متن و ترجمه آهنگ BITTERSUITE از Billie Eilish

متن و ترجمه آهنگ BITTERSUITE از Billie Eilish که نهمین ترک از آلبوم سوم این هنرمند هست با نام HIT ME HARD AND SOFT.

بدونیمی های عزیز رسیدیم به نهمین ترک از آلبوم HIT ME HARD AND SOFT خانم بیلی آیلیش و بنده متن و ترجمه آهنگ BITTERSUITE رو هم براتون آماده کردم.

نام ترک BITTERSUITE یک نوع بازی با کلمه bittersweet به معنی ملس یا تلخ و شیرین هست اما اینجا دو کلمه تلخ و سوئیت رو داریم. این تغییر جزئی نشون میده آیلیش به همراه یک تلخی در اتاق هتلی رها شده. البته سه بخشی بودن آهنگ هم می‌تواند به SUITE ربط داشته باشد، در این ترک سه مرتبه آهنگ به کلی تغییر می‌کند و در موسیقی به اصطلاح musical suite نام دارد. فضای آهنگ بسیار با تصویر آیلیش روی آلبوم هم خوانی داره یه حالت معلق رو در طول آهنگ حس می‌کنید.

متن و ترجمه آهنگ BITTERSUITE
متن و ترجمه آهنگ BITTERSUITE

در طول آهنگ متوجه می‌شویم آیلیش از خواسته ها و احساساتش دور افتاده و این در حالی است که در رویاهایش یک رابطه را ایده آل می‌کند. تضاد احساسی است که به وضوح در آهنگ احساس میشه چون آیلیش می‌دونه باید از خودش محافظت کنه و برای داشتن رابطه ای سالم تلاش کند.

بسیار خب دیگه بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ BITTERSUITE حتما برام کامنت بزارید و نظر خودتون رو بگید.

پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:

اینستاگرام بدونیم

BITTERSUITE :



دانلود آهنگ


متن و ترجمه آهنگ BITTERSUITE :

[Intro]

I can’t fall in love with you

نمی‌تونم عاشقت بشم

( احتمالا این آهنگ درباره یکی از اکس های بیلی آیلیش هست البته قبل از اینکه رابطه برقرار بشه. بیلی سعی داره از اینکه قلبش بشکنه جلوگیری کنه. البته این مورد با توجه به آهنگ THE DINER می‌تونه مربوط به سلامت فرد مقابل باشه در اون ترک متوجه شدیم استالکر داستان حتی کسی که به بیلی نزدیک میشد رو هم تهدید می‌کرد. )

[Verse]

I’ve been overseas

I’ve been havin’ dreams

You were in the foyer

I was on my knees

Outside of my body

Watchin’ from above

I see the way you want me

I wanna be the one

یه جای دور بودم

رویاهایی داشتم

توی سرسرا بودی

من روی زانوهام بودم

خارج از بدنم

از بالا نگاه می‌کردم

دیدم چطور منو می‌خواستی

من می‌خوام نیمه گمشده باشم

( این صحنه خیلی جالبه بیلی آیلیش خودش و چیزی که می‌خواد رو خارج از بدنش و از بالا داره نگاه می‌کنه گویا در یک رویاس. این نشون دهنده عمق اشتیاقش و همچنین دوری از احساسات و خواسته هاش هست. )

[Pre-Chorus]

But I gotta be careful

Gotta watch what I say

God, I hope it all goes away

اما باید مواظب باشم

باید مراقب چیزی که میگم باشم

خدایا، امیدوارم دور بشه همش

( آیلیش دچار یک کشمکش درونی هست: آیلیش می‌خواد عاشق بشه اما حواسش به محافظت از خودش هم هست. ترس از اینکه عشق چه چیزی رو با خود میاره و پایانش چه اثری میزاره باعث میشه از خدا بخواد ناپدید بشه. )

[Chorus]

‘Cause I can’t fall in love with you

No matter how bad I want to

چون نمی‌تونم عاشقت بشم

مهم نیست چقدر ناجور می‌خوامت

[Intro]

Mm

Ah, uh, uh, uh

Ah, uh, uh

Mm

🙂

[Chorus]

I don’t need to breathe when you look at me, all I see is green

And I think that we’re in between everything I’ve seen

In my dream, have it once a week, can’t land on my feet

Can’t sleep, have you underneath all of my beliefs

Keep it briеf

I’ll wait in the suite

Keep me off my feet, mm

وقتی بهم نگاه میکنی نیازی به نفس کشیدن ندارم، تمام چیزی که می‌بینم سبزه

و فکر می‌کنم بین همه چیزایی که دیدیم هستیم

توی رویام، یکبار در هفته دارمش، نمی‌تونم روی پام فرود بیام

نمی‌تونم بخوابم، زیر تمام باورام هستی

خلاصش کن

توی سوئیت منتظرت می‌مونم

نزار روی پا وایسم

( شدت احساسات انقدر زیاد هست که نفس کشیدن غیر ضروری میشه، استفاده از رنگ سبز هم می‌تونه علامت حسادت باشه و هم زندگی جدید. زندگی این دو بین آنچه بیلی در رویاهاش ایده آل کرده و آنچه ملموس هست گیر کرده و هیچ وقت ثبات نداره. همچنین به زیبایی از عنوان آهنگ هم استفاده شده و این مدل زندگی رو به اقامت در یک سوئیت لوکس اما به تنهایی توصیف کرده و این عشقی است تلخ. )

[Verse 1]

You seem so paranoid

I’m looking at thе boys

I’ve never filled the void

Out of spite

You seem so paralyzed

It’s so romanticized

If this is how I die

That’s alright

خیلی پارانوئید به نظر میرسی

به پسرا نگاه می‌کنم

هرگز خلاء رو

از روی کینه پر نکردم

خیلی فلج به نظر میای

خیلی رومانتیک شده

اگر قراره اینطوری بمیرم

ایرادی نداره

( لیریک این قسمت به شدت شبیه لیریک آهنگ Void از دوست پسر قبلی بیلی آیلیش یعنی جسی رادرفورد هست در اون آهنگ رادفورد میگه همیشه من رو فلج می‌کنی، من سعی کردم یه بهشت رو پیدا کنم، باید خلاء رو پر کنم، و حالا پارانوئید شدم. همچنین رادفورد یه جای دیگه میگه ازت می‌خوام خلاء رو پر کنی اما گویا آیلیش موفق به این کار نشده. )

[Chorus]

I’ve been overseas

I don’t need to breathe when you look at me, all I see is green (I’ve been overseas)

And I think that we’re in between everything I’ve seen

In my dream, have it once a week, can’t land on my feet (I’ve been overseas)

Can’t sleep, have you underneath all of my beliefs

Keep it brief

I’ll see you in the suite

We can be discrete

یه جای دور بودم

وقتی بهم نگاه میکنی نیازی به نفس کشیدن ندارم، تمام چیزی که می‌بینم سبزه

و فکر می‌کنم بین همه چیزایی که دیدیم هستیم

توی رویام، یکبار در هفته دارمش، نمی‌تونم روی پام فرود بیام

نمی‌تونم بخوابم، زیر تمام باورام هستی

خلاصش کن

توی سوئیت می‌بینمت

می‌تونیم جدا باشیم

[Verse 2]

But I’ve been overseas

And I’ve been havin’ dreams

L’amour de ma vie

Love so bittersweet, mm

Open up the door for me, for me

‘Cause I’m still on my knees

I’m stayin’ off my feet

اما من یه جای دور بودم

و رویاهایی داشتم

عشق زندگی من

عشق خیلی تلخ و شیرینِ

در رو به روم باز کن، برای من

چون من هنوز روی زانوهام هستم

روی پا نمی‌مونم

( اینجا رفرنس داده به آهنگ های دیگر آلبوم مثل L’AMOUR DE MA VIE و CHIHIRO. و اما اینجا عصاره کلمه bittersuite رو داریم: عشق تجربه ای تلخ و شیرینه جاییه که لحظات شیرین با درد در هم آمیخته میشن. روی زانو بودن آیلیش نمادی از پرستش و تسلیم بودن هست او در برابر عاشق شدن چنین حالتی داره هم در برابرش تسلیمه و دوستش داره و هم توان حرکت به سمتش رو نداره. )

[Outro]

(Will you come with me?)

(Just want you to touch me)

(Come on, ha)

(I know it seems to just be the beginning)

(Listen up, hm)

(I want you to keep on doing it)

(It’s something I don’t know)

(I’ve never paid this much attention to you, I know)

با من میای؟

فقط می‌خوام لمسم کنی

بیا

می‌دونم به نظر میاد تازه شروع شده

گوش کن

ازت می‌خوام از انجامش دست نگه نداری

یه چیزیه که نمی‌دونم

تا حالا اینقدر بهت توجه نکرده بودم، می‌دونم

( با رسیدن به انتهای آهنگ متوجه میشم گویا در فضای تیره تر و عمیق تری معلق شدیم احساسات در اینجا افسارگسیخته تر هستن. و جالبه بدونید از اینجا پارت سوم آهنگ شروع میشه و چیزی که می‌شنوید در واقع بخشی از ترک پایانی آلبوم یعنی BLUE هست. )


ترجمه ترک های دیگر این آلبوم رو از دست ندید:

متن و ترجمه آهنگ SKINNY از Billie Eilish

متن و ترجمه آهنگ LUNCH از Billie Eilish

متن و ترجمه آهنگ CHIHIRO از Billie Eilish

متن و ترجمه آهنگ BIRDS OF A FEATHER از Billie Eilish

متن و ترجمه آهنگ WILDFLOWER از Billie Eilish

متن و ترجمه آهنگ THE GREATEST از Billie Eilish

متن و ترجمه آهنگ L’AMOUR DE MA VIE از Billie Eilish

متن و ترجمه آهنگ THE DINER از Billie Eilish

3.6/5 - (7 نظر)
نویسنده
حسام حداد

عاشق تولید محتوا هستم و بدونیم برام یک کار نیست ازش لذت می‌برم جدای اینا به بازی های کامپیوتری هم علاقه زیادی دارم، نظرا و انتقادای خودتونو می‌تونید از طریق تلگرام بهم بگید: @Mrhesi

مطالب مرتبط

دانلود آهنگ دلم پاییز
دانلود آهنگ دلم پاییز از امیر عباس گلاب + متن کامل و کیفیت اصلی

دانلود آهنگ دلم پاییز از امیر عباس گلاب به همراه پخش آنلاین کیفیت اصلی و ...

فاطمه صالحی نیا

دانلود آهنگ رامین بی باک یواشکی
دانلود آهنگ رامین بی باک یواشکی | لیریک کامل | کیفیت (320)

دانلود آهنگ رامین بی باک یواشکی با امکان پخش آنلاین با کیفیت 320 اصلی به ...

فاطمه صالحی نیا

دانلود آهنگ هوروش بند هی
دانلود آهنگ هوروش بند هی | کیفیت اصلی 320 | کاملترین متن

دانلود آهنگ هوروش بند هی با امکان پخش آنلاین به همراه کیفیت اصلی 320  و ...

فاطمه صالحی نیا

متن و ترجمه آهنگ yes, and? از Ariana Grande

متن و ترجمه آهنگ yes, and? از Ariana Grande که به عنوان اولین سینگل از آلبوم این هنرمند منتشر شده، هنوز اطلاعاتی درباره آلبوم جدید وجود نداره مثلا نمی‌دونیم چند ترک هست یا اسم اونها چیه ولی خب این شما و این اولین ترک منتشر شده از هفتمین آلبوم آریانا.

حسام حداد

2 دیدگاه دربارهٔ «متن و ترجمه آهنگ BITTERSUITE از Billie Eilish»

  1. با موزیک خوبی اولش شروع شد بعد دیگه شد راوی داستان و جالب نشد وموزیکم افتاد یجورایی

دیدگاه خود را بنویسید