متن و ترجمه آهنگ Lan از Zeynep Bastık که یک ترک سینگل هست و هنوز معلوم نیست جزئی از یک آلبوم هست یا نه. آهنگ به زبون ترکی هست و در مدت زمان کوتاهی تونسته حسابی محبوبیت کسب کنه.
سلام بدونیمی های عزیز و دوست داشتنی حال و احوالتون خوبه؟ امروز متن و ترجمه آهنگ Lan رو براتون آماده کردم که ترکیه ای هست. از حق نگذریم خواننده های ترک واقعا صداهای قویی دارن و استفادشون از آلات موسیقی شرقی هم باعث میشه با کاراشون ارتباط برقرار کنید.
این زینب خانم وقتی ترک Lan رو منتشر کرد مورد استقبال خیلی زیادی قرار گرفت طوری که در صدر لیست Turkish Pop اسپاتیفای قرار گرفت و حتی کاور این لیست هم به عکس ایشون تغییر کرد.
من سعی کردم دست و پا شکسته لیریک رو ترجمه کنم شما دوستان اگر زبان ترکی رو متوجه میشید کمک کنید این ترجمه کاملتر بشه.
داستان آهنگ Lan هم عاشقانه هست و در اون راوی داره خطاب به معشوقش صحبت میکنه و از اون میخواد تنهاش نزاره چون معتقد هست سرنوشتش فقط با اون نوشته میشه و هیچ چیز نمیتونه جلوی عشقشون رو بگیره.
زینب باستیک از کودکی با موسیقی آشنا بوده و در خانواده ای بدنیا اومد که همه موسیقی دان بودن، بیشتر عمرش رو در شهر ازمیرگذرونده، در اونجا توی یک گروه موسیقی مشغول بوده و بعدها میاد استانبول و خواننده گروهی به نام Murat Dalkılıç میشه. بعد از اون تصمیم میگه خودش کار کنه و آهنگ های Fırça و Şahaneyim رو منتشر میکنه، سپس یه کانال یوتوب میزنه و اونجا آهنگ های دیگران رو کاور میکنه. بعد از اینکه طی مدت کوتاهی کانال یوتوبش رشد میکنه کلا کارش توی دنیای موسیقی تغییر میکنه و به پشتوانه طرفدارای کانالش کلی آهنگ سولو منتشر میکنه. خلاصه که ایشون برای کسب شهرتش تلاش کرده و این بسیار قابل احترام هست.
بسیار خب بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ Lan امیدوارم خوشتون بیاد و حتما نظر خودتون رو برام بنویسید.
پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:
Lan :
متن و ترجمه آهنگ Lan :
Bana sen gerek, şu küslüğü bırak
Gel konuşalım or’dan bur’dan
Bahçemin deli, ey yaman gülü
Feda uğruna, yansın bu orman
بهت نیاز دارم، دست از این رنجوندن بردار
بیا از اینجا و اونجا حرف بزنیم ( درباره چیزای مختلف صحبت کنیم )
ای دیوانه، رز وحشی باغ من
به خاطر فداکاری، بزار این جنگل بسوزه
Sana ben ezelden geldim, lan
Bi’ çağır hele bak, bu yerde durmam
O kara göze, kaşa ben ki kurban
Taşıyor umudum aşkımdan
Sana ben ezelden yandım, lan
Bi’ çağır hele, daha bu yerde durmam
O kara göze, kaşa ben ki kurban
Taşıyor umudum aşkımdan
من از قدیم پیشت اومدم، مرد
باهام تماس بگیر، اینجا نمیمونم
من قربانی اون چشم و ابروی سیاهم
امید من از عشقِ من هست
برای همیشه به خاطرت میسوزم
باهام تماس بگیر، اینجا نمیمونم
من قربانی اون چشم و ابروی سیاهم
امید من از عشقِ من هست
برای همیشه
Söylemiyorum, çok özledim ama
Hasretin ağır, gel de kurtar
Ben inanırım, bu aşk bize umar
Kimse edemez onu tahtından
نمیگم، اما دلم خیلی براش تنگ شده
دلتنگیت خیلی سنگینه، بیا نجاتم بده
من معتقدم این عشق بهمون امید میده
هیچکس نمیتونه جلوش رو بگیره
Sana ben ezеlden geldim, lan
Bi’ çağır helе bak, bu yerde durmam
O kara göze, kaşa ben ki kurban
Taşıyor umudum aşkımdan
من از اول اومدم پیشت، مرد
باهام تماس بگیر و ببین، اینجا نمیمونم
من قربانی اون چشم و ابروی سیاهم
امید من از عشقِ من هست
Geçmişin yükü şimdi toz duman
Bembeyaz defterim, her sayfam
Sen benim alın yazımsın, tamam
Silmeye ne mecal, ne derman
سنگینی بار گذشته الان گرد و غبارِ
دفتر سفیدِ من، هر صفحش
تو سرنوشت منی، تمام
هیچ قدرت و درمانی برای پاک کردنش وجود نداره
Sana ben ezelden geldim, lan
Bi’ çağır hele bak, bu yerde durmam
O kara göze, kaşa ben ki kurban
Taşıyor umudum aşkımdan
من از قدیم پیشت اومدم، مرد
باهام تماس بگیر، اینجا نمیمونم
من قربانی اون چشم و ابروی سیاهم
امید من از عشقِ من هست
یادتون نره حتما سری هم به آهنگ we can’t be friends بزنید که یکی از ترک های محبوب آلبوم جدید آریانا گرنده هست: