متن و ترجمه آهنگ WILDFLOWER از Billie Eilish که پنجمین ترک از سومین آلبوم رسمی بیلی آیلیش هست به نام HIT ME HARD AND SOFT.
نام ترک WILDFLOWER درست مانند عنوان آلبوم با حروف بزرگ نوشته شده. در این ترک بیلی آیلیش ابتدا با دوست خودش که رابطش به پایان رسیده همدردی میکنه تا آروم بشه بعد اما خودش با اکس دوستش وارد رابطه میشه. این ترک از نظر فضا خیلی شبیه آهنگ glimpse of us جوجی هست اما این بار از زبان معشوق جدید.
![متن و ترجمه آهنگ WILDFLOWER](https://bedunim.ir/wp-content/uploads/2024/05/Devon-Carlson-and-Billie-Eilish.jpg)
قبلا در یک مصاحبه به نوع لباس پوشیدن آیلیش و اینکه اصلا برای دیگران جذاب نیست اشاره شده بود و این ترک میتواند جوابی به آن موضوع هم باشه. همچنین WILDFLOWER نام برند شخصی هست به نام Devon Carlson که ایشون دوست آیلیش بوده و با اکس این خواننده Jesse Rutherford وارد رابطه شده.
بسیار خب دیگه بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ WILDFLOWER امیدوارم لذت ببرید، کامنت بزارید و برای دوستاتون هم ارسال کنید.
پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:
WILDFLOWER :
متن و ترجمه آهنگ WILDFLOWER :
[Verse 1]
Things fall apart
And time breaks your heart
I wasn’t there, but I know
She was your girl
You showed her the world
You fell out of love and you both let go
همه چی از هم پاشیده
و زمان قلبت رو میشکنه
اونجا نبودم، اما میدونم
دوست دخترت بود
دنیا رو بهش نشون دادی
عشقتون به پایان رسید و هر دو رها کردید
( آیلیش به عنوان راوی داستان یک زوج رو تعریف میکنه که در نهایت رابطشون بهم خورده و جدا شدن. )
[Pre-Chorus]
She was cryin’ on my shoulder
All I could do was hold her
Only made us closer until July
Now I know that you love me
You don’t need to remind me
I should put it all behind me, shouldn’t I?
روی شونه های من داشت گریه میکرد
تمام کاری که میتونستم بکنم این بود که بغلش کنم
باعث شد تا جولای بهم نزدیکتر بشیم
حالا من میدونم که دوسم داری
لازم نیست بهم یادآوری کنی
باید همه اینا رو پشت سر بزارم، اینطور نیست؟
( بیلی به دختری که شکست عشقی خورده دلداری داده اما حالا خودش با اکس اون دختر وارد رابطه شده. )
[Chorus]
But I see her in the back of my mind all the time
Like a fever, like I’m burning alive, like a sign
Did I cross the line?
(Mm) Hmm
اما همیشه در پس افکارم میبینمش
مثل یه تب، مثل اینکه دارم زنده میسوزم، مثل یه نشونه
از حد و مرز عبور کردم؟
( آیلیش حس میکنه ارتباط برقرار کردن با اکس دوستش به نوعی شکوندن حد و مرز هست و دوستش بابت این ماجرا ازش دلگیر میشه برای همین در تمام طول این رابطه همیشه فکرش مشغوله. )
[Verse 2]
Well, good things don’t last
And life moves so fast
I’d never ask who was better
‘Cause she couldn’t be
More different from me
Happy and free in leather
بسیار خب، چیزای خوب زیاد دووم نمیارن
و زندگی خیلی سریع میگذره
هیچ وقت نپرسیدم کی بهتر بود
چون اون نمیتونه باشه
خیلی با من فرق داره
توی لباس چرم شاد و آزاده
( ایلیش خودش رو با دوستش مقایسه نمیکنه و میگه نمیتونم بگم کدوم بهتریم چون با هم خیلی تفاوت داریم، اینجاس که به چرم اشاره میکنه، ایلیش خودش همیشه لباس های گشاد میپوشه و به این شکل تفاوتش رو با دوستش نشون میده، اون لباس چرم تنشه و ایلیش لباس گشاد. البته ناگفته نمونه بیلی اشاره میکنه که اون نمیتونه ازش بهتر باشه. )
[Pre-Chorus]
And I know that you love me
You don’t need to remind me
Wanna put it all behind me, but baby
حالا من میدونم که دوسم داری
لازم نیست بهم یادآوری کنی
باید همه اینا رو پشت سر بزارم، اما عزیزم
[Chorus]
I see her in the back of my mind all the time
Feels like a fever, like I’m burning alive, like a sign
Did I cross the line?
اما همیشه در پس افکارم میبینمش
مثل یه تب، مثل اینکه دارم زنده میسوزم، مثل یه نشونه
از حد و مرز عبور کردم؟
[Bridge]
You say no one knows you so well (Oh)
But every time you touch me, I just wonder how she felt
Valentine’s Day, cryin’ in the hotel
I know you didn’t mean to hurt me, so I kept it to myself
تو گفتی هیچکس تو رو به خوبی نمیشناسه
اما هر دفعه که من رو لمس میکنی، من به این فکر میکنم که اون ( دختره ) چه حسی داره
روز ولنتاین، توی هتل در حال گریه کردن
میدونم تو قصد نداشتی بهم صدمه بزنی، پس پیش خودم نگهش میدارم
( آیلیش به شدت تحت تاثیر حضور دوستش در رابطش هست و حتی زمانی که اکس اون تاچش میکنه یه جوری میشه. آیلیش توی خیلی از آهنگاش به شکل های مختلفی به هتل و اتاق های هتل اشاره میکنه. )
[Chorus]
And I wonder
Do you see her in the back of your mind in my eyes?
و به این فکر میکنم
توام در پس افکارت در چشمان من اونو میبینی؟
( حالا آیلیش از پسره میپرسه که آیا وقتی با منی دوستم رو که الان اکست هست رو تصور میکنی؟ و اما نکته جالب این قسمت اشاره آیلیش به آهنگ glimpse of us هست جایی که جوجی میگه توی چشمای عشق جدیدش اکسش رو میبینه. )
[Outro]
You say no one knows you so well
But every time you touch me, I just wonder how she felt
Valentine’s Day, cryin’ in the hotel
I know you didn’t mean to hurt me, so I kept it to myself
تو گفتی هیچکس تو رو به خوبی نمیشناسه
اما هر دفعه که من رو لمس میکنی، من به این فکر میکنم که اون ( دختره ) چه حسی داره
روز ولنتاین، توی هتل در حال گریه کردن
میدونم تو قصد نداشتی بهم صدمه بزنی، پس پیش خودم نگهش میدارم
ترجمه ترک های دیگر این آلبوم:
متن و ترجمه آهنگ SKINNY از Billie Eilish
متن و ترجمه آهنگ LUNCH از Billie Eilish
توی واقعیت این اتفاق برای آیلیش افتاده ولی توی آهنگ داره از زبون کسی که این کارو کرده میخونه
من آخر نفهمیدم دوست بیلی وارد رابطه با اکس بیلی شده یا بیلی وارد رابطه با اکس دوستش توی واقعیت؟
اما تحلیل خیلی خوب و دقیقی بود و خود آهنگم شاهکار بود و حس و حال اون دختر رو به طور کامل بهم منتقل کرد
بازم ممنونم از شما
oh my god🤔