متن و ترجمه آهنگ LUNCH از Billie Eilish

متن و ترجمه آهنگ LUNCH از Billie Eilish دومین ترک از سومین آلبوم استودیویی HIT ME HARD AND SOFT این هنرمند و همچنین یکی از پربازدید ترین های آلبوم تا به اینجا.

بسیار خب بدونیمی های عزیز به دومین ترک از آلبوم جدید بیلی آیلیش رسیدیم و متن و ترجمه آهنگ LUNCH رو هم براتون آماده کردم.

بیلی آیلیش در آهنگ LUNCH مضامین عجیب و غریب، هویت و جنسیت رو مورد بررسی قرار داده و همین باعث شده این ترک تبدیل به یکی از مهمترین موارد آلبوم جدیدش بشه. همچنین بیلی آیلیش یه مدت پیش با مجله رولینگ استون مصاحبه ای داشت که توش گفته چقدر این آهنگ به شناختن هویت واقعیش ( که خب یکم عجیبه ) کمک کرده. جای دیگه باز گفته هیچ وقت فکرشم نمی‌کردم پرده از علایق جنسی بدارم اما خب این اتفاق افتاد و برام خیلی سنگینه.

متن و ترجمه آهنگ LUNCH
متن و ترجمه آهنگ LUNCH

بنده از همین تریبون استفاده می‌کنم و به همه داداشیا که بیلی ایلیش رو دوست داشتن و خودشونو باهاش سر سفره عقد میدیدن تسلیت عرض میکنم 🙂

بسیار خب وقت تنگه آهنگ های دیگه آلبوم صدامون می‌کنن پس بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ LUNCH امیدوارم خوشتون بیاد، کامنت بزارید و برای دوستاتون هم بفرستید.

پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:

اینستاگرام بدونیم

LUNCH :



دانلود آهنگ


متن و ترجمه آهنگ LUNCH :

[Intro]

Oh, mm-mm

🙂

[Chorus]

I could eat that girl for lunch

Yeah, she dances on my tongue

Tastes like she might be the one

And I could never get enough

I could buy her so much stuff

It’s a craving, not a crush, huh

“Call me when you’re there”

Said, “I bought you somethin’ rare

And I left it under ‘Claire'”

So now, she’s comin’ up the stairs

So I’m pullin’ up a chair

And I’m puttin’ up my hair

می‌تونم اون دختره رو به عنوان نهار بخورم

آره، روی زبونم می‌رقصه ( چشمم روشن 😐 )

مزش به جوریه انگار نیمه گمشدمه

و هیچ وقت ازش سیر نمیشم

می‌تونم براش کلی چیز بخرم

این یه ولعِ نه یه هوس

وقتی اونجا رسیدی باهام تماس بگیر

گفتم، برات یه چیز کم یاب گرفتم

و زیر کلیر گذاشتمش

پس حالا، اون داره از پله ها میاد بالا

یه صندلی رو میکشم بالا

و موهامو بالا میبندم

( بله دوستان اینجا صحبت درباره خوردن غذا نیست بلکه بیلی آیلیش عزیز چیز دیگه ای رو میخوره. بیلی در یک مصاحبه گفته من بخشی از این آهنگ رو زمانی نوشتم که هیچ کاری با یک دختر نکرده بودم و بخش دیگشو بعدش نوشتم و همچنین گفته تمام طول عمر به دخترا علاقه داشته و فقط نمی‌دونسته، اما حالا فقط دوست داره صورتش توی نهارشون باشه ( دیگه می‌دونید نهار چیه ). Claire نام مستعار هتل یا مکان خصوصی هست که این اعمال خاک بر سری اونجا انجام شده. )

[Verse 1]

Baby, I think you were made for me

Somebody write down the recipe

Been tryin’ hard not to overeat

You’re just so sweet

I’ll run a shower for you like you want

Clothеs on the counter for you, try ’em on

If I’m allowеd, I’ll help you take ’em off

Huh

عزیزم، فکر کنم تو برای من ساخته شدی

یکی دستور پخت رو بنویسه

سخت تلاش می‌کنم که بیش از حد نخورم

تو خیلی شیرینی

حمام رو همونطوری که دوست داری برات آماده می‌کنم

روی کانتر برات لباس گذاشتم، امتحانشون کن

اگر بهم اجازه بدی، کمک می‌کنم درشون بیاری

ها

( بله دوستان حاج خانم بیلی داره برای دختر مورد علاقش به قولی فلرتینگ می‌کنه در اصطلاح به این کار foreplay یا مقدمات قبل از عملیات هم میگن. )

[Chorus]

I could eat that girl for lunch

Yeah, she dances on my tongue

Tastes like she might be the one

And I could never get enough

I could buy her so much stuff

It’s a craving, not a crush, huh

می‌تونم اون دختره رو به عنوان نهار بخورم

آره، روی زبونم می‌رقصه

مزش به جوریه انگار نیمه گمشدمه

و هیچ وقت ازش سیر نمیشم

می‌تونم براش کلی چیز بخرم

این یه ولعِ نه یه هوس

[Post-Chorus]

Oh, I just wanna get her off, oh

Oh

Oh, oh

Oh

آه، من فقط می‌خوام خلاصش کنم، آه

( باقیش دیگه آه و اوهه منحرفا خوشتون اومد؟ :)) )

[Verse 2]

She’s takin’ pictures in the mirror

Oh my God, her skin’s so clear

Tell her, “Bring that over here”

You need a seat? I’ll volunteer

Now she’s smilin’ ear to ear

She’s the headlights, I’m the deer

توی آینه یه عکس می‌گیره

خدای من، پوستش خیلی صافه

بهش میگم، پاشو بیا اینجا

به صندلی نیاز داری؟ من داوطلب میشم

حالا اون نیشش گوش تا گوش بازه

اون چراغ جلو ماشینِ، من آهو

( بله دوستان در ادامه بیلی خانم عکس این دختره رو می‌بینه و میگه جاااان ماشین بفرستم؟ و بهش میگه صندلی خواستی صورت بنده هست، خدایا منو ببخش انقد واضح دارم توضیح میدم. در پایان هم یه استعاره قشنگ رو استفاده می‌کنه که قبلا هم چند بار توی آهنگا دیدم و اون چراغ جلو ماشین و آهو هست. معمولا آهو ها وقتی شب وسط جاده باشن چشمشون به نور چراغ جلو ماشین ها خیره می‌مونه و نمی‌تونن تکون بخورن این دقیقا حالتیه که فرد می‌دونه در خطره ولی حرکتی نمی‌کنه و سرنوشت رو می‌پذیره. )

[Bridge]

I’ve said it all before, but I’ll say it again

I’m interested in more than just bein’ your friend

I don’t wanna break it, just want it to bend

Do you know how to bend?

همه اینا رو قبلا گفتم، اما بازم میگم

من به چیزی بیشتر از اینکه فقط دوستت باشم علاقه دارم

نمی‌خوام بشکنمش، فقط می‌خوام خم بشه

بلدی چطور خم بشی؟

( اینجا متوجه میشیم بیلی به دوستش علاقه پیدا کرده و هی بهش این موضوع رو میگه اما گویا رد میشه از سمت اون. داستان این خم شدنه هم جالبه، بیلی آیلیش قبلا در یک لایو استریم گفته بوده من مثل یک خطکش استریت هستم که خب اشاره داره به میل جنسیش ( گفته بوده جنس مخالف دوست داره ) اون موقع ملت میان میگن خب خطکشم قابلیت خم شدن داره و بیلی اینجا داره از همون استفاده می‌کنه تا به بایسکشوال بودنش اشاره کنه، داداشیایی که سفره عقد رو کنسل کرده بودن گویا باید باز بچینید. )

[Chorus]

I could eat that girl for lunch

She dances on my tongue

I know it’s just a hunch

But she might be the one

می‌تونم اون دختره رو به عنوان نهار بخورم

آره، روی زبونم می‌رقصه

می‌دونم این فقط یه حدسه

اما ممکنه همون نیمه گمشده باشه

[Outro]

I could

Eat that girl for lunch

Yeah, she

Tastes like she might be the one

I could

I could

Eat that girl for lunch

Yeah, she

Yeah, she

Tastes like she might be the one

می‌تونم

دختره رو به عنوان نهار بخورم

آره، اون

مزش یه جوریه انگار نیمه گمشدمه

می‌تونم

می‌تونم

دختره رو به عنوان نهار بخورم

آره، اون

آره، اون

مزش یه جوریه انگار نیمه گمشدمه


ترجمه دیگر ترک های آلبوم:

متن و ترجمه آهنگ SKINNY از Billie Eilish

متن و ترجمه آهنگ LUNCH از Billie Eilish

متن و ترجمه آهنگ CHIHIRO از Billie Eilish

متن و ترجمه آهنگ BIRDS OF A FEATHER از Billie Eilish

متن و ترجمه آهنگ WILDFLOWER از Billie Eilish

متن و ترجمه آهنگ THE GREATEST از Billie Eilish

متن و ترجمه آهنگ L’AMOUR DE MA VIE از Billie Eilish

متن و ترجمه آهنگ THE DINER از Billie Eilish

متن و ترجمه آهنگ BITTERSUITE از Billie Eilish

متن و ترجمه آهنگ BLUE از Billie Eilish

4.2/5 - (78 نظر)

برچسب‌ها

نویسنده
حسام حداد

عاشق تولید محتوا هستم و بدونیم برام یک کار نیست ازش لذت می‌برم جدای اینا به بازی های کامپیوتری هم علاقه زیادی دارم، نظرها و انتقادای خودتونو می‌تونید از طریق تلگرام بهم بگید: @Mrhesi

مطالب مرتبط

لیزر هموروئید؛ درمانی قطعی و فوری

هموروئید یا بواسیر یکی از بیماری‌های شایع نشیمنگاهی است که در اثر عواملی مانند یبوست مزمن، بارداری، کم‌تحرکی و تغذیه نامناسب ایجاد می‌شود. درمان بواسیر با لیزر، یکی از نوین‌ترین و قطعی‌ترین روش‌های درمانی است که بدون نیاز به جراحی سنتی، درد و خونریزی را به حداقل می‌رساند و در مدت کمتر از ۱۵ دقیقه انجام می‌شود. در کلینیک تخصصی «ماه درمان»، با بهره‌گیری از فناوری پیشرفته لیزر، انواع بیماری‌های نشیمنگاهی از جمله بواسیر، شقاق، فیستول، آبسه و کیست مویی، به‌صورت سریع، ایمن و بدون بازگشت درمان می‌شوند. این روش دوران نقاهت کوتاهی دارد و بیمار می‌تواند بلافاصله پس از درمان به زندگی عادی بازگردد.

ریپورتاژ بدونیم

ترجمه آهنگ Kill Bill
ترجمه آهنگ Kill Bill از SZA

Kill Bill دومین ترک از دومین آلبوم SZA هست به نام SOS. همونطور که گفتم عنوان آهنگ مستقیم ذهن رو میبره به سمت دو گانه تارنتینو با نام Kill Bill و موضوع آهنگ هم با فضای فیلم مطابقت دارد.

حسام حداد

متن و ترجمه آهنگ Додай гучності (12 points)
متن و ترجمه آهنگ Додай гучності (12 points) از Jerry Heil

متن و ترجمه آهنگ Додай гучності (12 points) از Jerry Heil : سینگلی که سال ...

حسام حداد

دانلود آهنگ‌رضا بهرام همه رفتند
دانلود آهنگ‌ رضا بهرام همه رفتند + متن کامل

دانلود آهنگ‌ رضا بهرام همه رفتند به همراه پخش آنلاین عالی و متن کامل در ...

فاطمه صالحی نیا

24 دیدگاه دربارهٔ «متن و ترجمه آهنگ LUNCH از Billie Eilish»

  1. خیلی از این شوخی با داداشا و سفره عقدشون کیف کردم😂👏
    الحق که مثل بیلی جان، تو هم دلت دریاست که اینقدر راحت این شوخی‌ها رو می‌کنی و دل بقیه رو به بازی می‌گیری🤣😜

  2. حاجیییی وای نمیدونم برا مترجم فن گرلی کنم یا خود بیلی💘😎🤛
    تا باشه از این تحلیلا و ترجمات جناب حداد)
    اشکال نداره دوستان به هر حال ما دخترا هم رو دوستامون کراش میزنیم،شما پسرا که جای خود دارید رو دختر کراش بزنید،حرف بیلی هم همین بود،اگاه باشید که خلاصه پسرا ممکنه عشق اول دخترا نباشید:)🍃

  3. آقا شما خیلی خوبیییین😅😅
    واقعا دمتون گرم با این ترجمه ها
    زبان خوندنم از حالت کسالت بار در اومده
    ادامه بدین خداوکیلی

  4. اینکه اینجوری تحلیل کردی واقعا عالی بوددد ولی اگه میشه متن اهنگ
    Living in the shadows از mattew perryman Jones هم بذارر تروخدااا:(((

  5. اینکه توضیح میدادی درباره معنی دقیق هر قسمت واقعا عالی بود و کمتر جایی همچین محتوایی پیدا میشه.دمت گرم.همینجوری به کارت ادامه بده

  6. سلام واقعا کارتون عالیه ، میشه لطفا فایل آهنگ ride or die pt2 از sevdaliza رو بزارید ؟ هیچ جا نمیتونم پیداش کنم که دانلودش کنم فقط تو اسپاتیفای هستش !

  7. من نمیتونم یه بایسکشوال رو تصور کنم ینی چی آخه ؟:))
    دمت گرم داداش خیلی رو متن مسلط و تفسیر شیرینی داری ولی درباب موزیک معمولی دیدم این تراکوکاش خودت میخوندیش

  8. آدرس اینستاگراممون توی مقدمه هست به زودی کانال تلگراممون هم راه میفته

  9. عااااالی توضیح دادی😂😂😂🔥🔥🔥
    👏🏽👏🏽👏🏽👏🏽👏🏽👏🏽👏🏽👏🏽👏🏽
    اینستاگرام نداری؟!

  10. من به عنوان یک دختر که مثل بیلی ام ، به جای بیلی روی مترجم کراش زدم 😅😂

  11. یکی از بهترین ترجمه های بود که برای آهنگ می‌توانستید بگید خیلی باجزئیات دقیق بود 😂😂 که این نکته خیلی مثبتیه😂😂💗

  12. ترجمه خداااااااااااااااااااااااااس ولی خب جا داره بگم داداشیا هنوز شانس دارید چون بیلی بای@#$سِکشواله و این یعنی هم به دخترا گرایش داره هم به پسرا

  13. hoori.
    واااای مترجم خدا بودددد😂🤝🏾
    *عین خر رو این ترک قفلی زدم بنظرم بهترین ترک ‌این البوم بود.

دیدگاه خود را بنویسید