ترجمه آهنگ MIDDLE OF THE NIGHT از Elley Duhé
سلام به شما بدونیمی های عزیز و دوست داشتنی این هفته خوب فعال بودما کلی ترجمه آهنگ براتون گذاشتم و دوباره با یکی دیگه برگشتم.
آهنگ امروز MIDDLE OF THE NIGHT نام داره که وقتی سال 2020 توسط خانم Elley Duhé منتشر شد زیاد دیده نشد اما دست روزگار این آهنگ رو برداشت و انداخت توی یک برنامه به نام Tiktok چنتا کلیپ از تیک تاکرای معروف کافی بود تا کلی آدم دیگه برن و با این آهنگ ویدئو ضبط کنن، خلاصه که تا یک مدت طولانی هم توی تیک تاک و هم فید اینستاگرام هر کلیپی باز می کردی یهو الی جون داد میزد MIDDLE OF THE NIGHT.
Elley Duhé از جزیره دوفین هست که خب من هم مثل شما نمیدونم کجاس و تا به امروز تنها یک آلبوم در سال 2008 منتشر کرده و آهنگ MIDDLE OF THE NIGHT اصلا داخل آلبوم نیست و ایشون سال 2020 با رفقا جمع شده اینو ضبط کرده که معروفش هم کرد.
بسیار خب دوستان عزیزم بریم سراغ ترجمه آهنگ امیدوارم لذت ببرید و انرژی خوبی دریافت کنید.
یادتون نره حتما به بخش ترجمه آهنگ هم سر بزنید اونجا آهنگ های زیادی رو براتون با ترجمه گذاشتیم.
MIDDLE OF THE NIGHT:
ترجمه آهنگ:
[Verse 1]
I summoned you, please come to me
Don’t bury thoughts that you really want
I fill you up, drink from my cup
Within me lies what you really want
من تو رو احضار کردم، لطفا بیا پیشم
افکاری که واقعا نیازشون داری رو دفن نکن
من پُرِت میکنم، از فنجان من بنوش
اون چیزی که واقعا میخوای درون من نهفته است
[Pre-Chorus]
Come, lay me down
‘Cause you know this
‘Cause you know this sound
بیا، من رو بخوابون
چون تو این رو میدونی
چون تو این صدا رو میشناسی
[Chorus]
In the middle of the night
In the middle of the night
Just call my name
I’m yours to tame
In the middle of the night
In the middle of the night
I’m wide awake
I crave your taste all night long
‘Til morning comes
I’m getting what is mine
You gon’ get yours, oh no, ooh
In the middle of the night
In the middle of the night, oh
در نیمه های شب
در نیمه های شب
فقط اسمم رو صدا بزن
من برای توام که رامم کنی
در نیمه های شب
در نیمه های شب
کاملا بیدارم
تمام طول شب هوس مزه ات رو کردم
تا صبح فرا برسه
چیزی که برای من هست بدست میارم
تو برو برای خودت رو بدست بیار، آه نه، آه
در نیمه های شب
در نیمه های شب
[Verse 2]
These burning flames, these crashing waves
Wash over me like a hurricane
I captivate, you’re hypnotized
Feel powerful, but it’s me again
این شعله های سوزاننده، این امواج در هم کوبنده
من رو مثل طوفان در مینوردند
من اسیر میکنم، تو هیپنوتیزم شدی
احساس قدرت، اما دوباره این منم
[Pre-Chorus]
Come, lay me down
‘Cause I know this
‘Cause I know this sound
بیا، من رو بخوابون
چون من این رو میدونم
چون من این صدا رو میشناسم
[Chorus]
In the middle of the night
In the middle of the night
Just call my name
I’m yours to tame
In the middle of the night
In the middle of the night
I’m wide awake
I crave your taste all night long
‘Til morning comes
I’m getting what is mine
You gon’ get yours, oh no, ooh
In the middle of the night
In the middle of the night, oh
در نیمه های شب
در نیمه های شب
فقط اسمم رو صدا بزن
من برای توام که رامم کنی
در نیمه های شب
در نیمه های شب
کاملا بیدارم
تمام طول شب هوس مزه ات رو کردم
تا صبح فرا برسه
چیزی که برای من هست بدست میارم
تو برو برای خودت رو بدست بیار، آه نه، آه
در نیمه های شب
در نیمه های شب
[Bridge]
Just call on me, ah
Just call my name
Like you mean it, ah
فقط من رو صدا بزن
فقط اسمم رو صدا بزن
طوری که از ته قلب میخوای
[Chorus]
In the middle of the night
In the middle of the night
Just call my name
I’m yours to tame
In the middle of the night
In the middle of the night
I’m wide awake
I crave your taste all night long
‘Til morning comes
I’m getting what is mine
You gon’ get yours, oh
In the middle of the night
In the middle of the night, oh
در نیمه های شب
در نیمه های شب
فقط اسمم رو صدا بزن
من برای توام که رامم کنی
در نیمه های شب
در نیمه های شب
کاملا بیدارم
تمام طول شب هوس مزه ات رو کردم
تا صبح فرا برسه
چیزی که برای من هست بدست میارم
تو برو برای خودت رو بدست بیار، آه نه، آه
در نیمه های شب
در نیمه های شب
عالی