متن و ترجمه آهنگ WDA (Whole Different Animal) از گروه aespa اولین ترک از آلبوم LEMONADE که سال 2026 به همراه یک موزیک ویدئو منتشر شد.
سلام بدونیمی های عزیز حال و احوال؟ امروز متن و ترجمه آهنگ WDA (Whole Different Animal) رو براتون آماده کردم و از الان بگم آهنگ بیشتر پرفورمنس محور هست معمولا توی این آهنگا بیشتر از خودشون تعریف تمجید میکنن و خب کره ای ها بعضی وقتا یه مدل عجیبی لیریک انگلیسی و کره ای رو ترکیب میکنن که واقعا آش شله قلمکار درمیاد ازش.
Aespa یک گروه دخترانه موسیقی از کره جنوبی هست البته توی گروهشون عضو ژاپنی هم دارن. این دوستان علاوه بر اعضای انسانی همتای مجازی هم دارن که حتی توی این ترک هم بهش اشاره میشه. نام گروه هم دقیقا از روی همین دوگانگی انتخاب شده و ترکیبی هست از avatar و experience.

در آهنگ WDA (Whole Different Animal) اعضای گروه aespa درباره این صحبت میکنن که چطور تبدیل به نسخه کاملا جدید و خشن از خودشون شدن و به جای پنهان شدن از فشار و خطر با افتخار آسیب هایی که دیدن رو پذیرفتن و در شرایط سخت قوی تر شدن. در متن آهنگ اعضای گروه به هیولاهایی رها شده تشبیه میشن که قوانین رو میشکنن و از رقبا پیشی میگیرن.
بسیار خب دیگه بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ WDA (Whole Different Animal) امیدوارم خوشتون بیاد و پیشاپیش از اینکه ترجمه یه طوریه عذر خواهی میکنم ذات بعضی از آهنگ های کره ای این مدلیه ترجمشون سخته ولی سعی کردم تا جای ممکن با توضیحات فیکسش کنم.
کانال تلگرام و پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:
WDA (Whole Different Animal) :
متن و ترجمه آهنگ WDA (Whole Different Animal) :
[Intro: Giselle]
I gotta deal with me now
Don’t worry about
What else is going on (Incoming)
الان باید با خودم کنار بیام
نگران بقیه
اتفاقات نباش ( داره میاد )
( دوستان از پشت صحنه اعلام کردن که Incoming در واقع تَگی هست که تهیه کننده این آهنگ dem jointz برای اعلام حضور خودش استفاده میکنه و آنچنان ربطی به معنی لیریک نداره. )
[Chorus: Karina, Winter]
It is what it is, they’d be like, “Who’s she?”
She’s a whole different animal
Got the beast unleashed, showing all my teeth
She’s a whole different animal
Body on heat, crossin’ that singularity once more
Why you tryna glitch?
(Crash, crash, crash, crash) To the P-O-S got me
(To it, to it, to it, to it) Whole different animal
همینه که هست، اونا اینطورین که ” اون کیه؟ “
اون یه حیوان کاملا متفاوته
هیولای درونم رو آزاد کردم، به همه دندونامو نشون میدم
اون یه حیوان کاملا متفاوته
بدنم داغه، یکبار دیگه از اون منحصر بفرد بودن عبور میکنم
چرا سعی داری از گلیچ استفاده کنی؟
( خرابی، خرابی، خرابی، خرابی ) به سمت P-O-S من رو گرفت
( به سمتش، به سمتش، به سمتش، به سمتش ) یه حیوان کاملا متفاوت
( خب دوستان ببینید این آهنگ های کره ای یکم سخت منظورشونو میرسونن بخدا دارم از تمام پتانسیل مغزم استفاده میکنم الان تا بهتون بگم چه اتفاقی داره میفته. این گروه aespa گویا یه داستانی دارن برای خودشون که باید باهاش آشنا بشید این P-O-S که ازش صحبت شده گویا یه دنیای خیالی یا مجازی هست که این دوستان اونجا با هوش مصنوعی خودشون ارتباط برقرار میکنن K. حالا دارن از تغییر خودشون صحبت میکنن که تبدیل به یه موجود جدید شدن و باز هم رکوردهای منحصر بفرد بودن رو جا به جا کردن. ممنونم از توجه شما حسی درکانفیوزد ترین حالت ممکن )
[Post-Chorus: G-DRAGON]
She a whole different animal, different animal
Whole different animal, different animal
اون یه حیوان کاملا متفاوته، حیوان متفاوت
حیوان کاملا متفاوت، حیوان متفاوت
[Verse 1: Ningning, Winter, G-DRAGON]
Iced up but furious (Different animal, different animal)
My scars so glorious (Different animal, different animal)
Embrace the danger (Different animal, different animal)
Kiss, kiss the pressure (Different animal, different animal)
She’s the chief, who’s she? (Different animal, different animal)
Back it up, proof read (Different animal, different animal)
Wrote it on my body, I’ve had enough
With no doubt, I step again
خونسرد اما خشن
زخم هام بسیار با شکوه هستن
خطر رو در آغوش میگیرم
بوس، فشار رو میبوسم
اون همه کارس، کیه؟
نسخه پشتیبان بگیرید، خطا گیری کنید
روی بدنم بنویسید، دیگه بسه
بدون شک، دوباره قدم برمیدارم
( حالا اینجا میاد اون حیوان کاملا متفاوتی که ازش صحبت میکنه رو توضیح میده و میگه از آسیب هایی که دیده درس میگیره و در واقع بهشون افتخار میکنه از ریسک کردن نمیترسه و با اینکه تحت فشار باشه مشکلی نداره و برای همین چیزاس که رئیس یا همه کاره میشه. )
[Pre-Chorus: Giselle, Karina]
Why they don’t be talkin’ about this? I wanna talk about
Say why they don’t be talkin’ about this, I wanna talk about
The more you lock me up, I just get harder, harder
Give me all smoke, gun powder, powder, woo
چرا درباره این صحبت نمیکنن؟ میخوام دربارش صحبت کنم
بگو چرا دربارش صحبت نمیکنن، میخوام دربارش صحبت کنم
هر چقدر بیشتر زندانیم کنید ( جلوم رو بگیرید )، سرسخت تر و سر سخت تر میشم
با هر چی دارید و ندارید بریزید سرم
( راوی معتقده کسی نمیخواد درباره نسخه جدیدی که از خودش ساخته صحبت کنه و سعی دارن جلوش رو بگیرن تا دیده نشه یا نتونه پیشرفت کنه اما هرچقدر هم زور بزنن اون باز انگیزش بیشتر و بیشتر میشه. Smoke و gun powder مربوط به اسلحه میشه و من فکر میکنم چون داره باهاش مقابله میشه از این کلمات استفاده کرده تا بگه هر چیز بازدارنده ای هم بیارید من کار خودمو میکنم. )
[Chorus: Winter, Ningning]
It is what it is, they’d be like, “Who’s she?”
She’s a whole different animal
Everything changed now, next level’s breed
She’s a whole different animal
Body on heat, crossin’ over the singularity
Perfected glitch
(Crash, crash, crash, crash) Ain’t nobody that can
(To it, to it, to it, to it) Whole different animal
همینه که هست، اونا اینطورین که ” اون کیه؟ “
اون یه حیوان کاملا متفاوته
حالا همه چیز عوض شده، نژاد جدید ( پیشرفته )
اون یه حیوان کاملا متفاوته
بدنم داغه، از اون منحصر بفرد بودن عبور میکنم
گلیچ تکامل یافته
( خرابی، خرابی، خرابی، خرابی ) کسی نیست که بتونه
( به سمتش، به سمتش، به سمتش، به سمتش ) یه حیوان کاملا متفاوت
( glitch بیشتر توی برنامه ها و بازی های کامپیوتری استفاده میشه برای مثال توی یه بازی شما اگه بتونی یک کار نشدنی انجام بدی ( مثلا از دیوار عبور کنی ) به اصطلاح میگن glitch کردی. حالا اینجا راوی داره میگه من یه گلیچ کاملم و فکر کنم منظورش همه فن حریف بودنش هست. )
[Post-Chorus: G-DRAGON]
She a whole different animal, different animal
Whole different animal, different animal
اون یه حیوان کاملا متفاوته، حیوان متفاوت
حیوان کاملا متفاوت، حیوان متفاوت
[Verse 2: Giselle, Karina, G-DRAGON]
Oh, now you wanna hear me, huh? (Di-di–, di-di–)
Oh, now you wanna hear me, huh? (Di-di–, di-di–)
Oh, now you wanna hear me go crazy, crazy (Di-di–, di-di–)
The answer’s in me, come test me, test me
Do somethin’ (Do somethin’), do somethin’ (Do somethin’)
Talk, loud, do somethin’ (Do somethin’; Different animal)
Different like a custom fit, I’m somethin’ (I’m somethin’; Different animal)
It’s a new era, feel somethin’ (Different animal, different animal)
آه، حالا میخوای صدامو بشنوی آره؟
آه، حالا میخوای صدامو بشنوی آره؟
اه، حالا میخوای صدای دیوونه شدنمو بشنوی
جواب درون منه، بیا امتحانم کن، امتحانم کن
یه کاری بکن ( یه کاری بکن )، یه کاری بکن ( یه کاری بکن )
بلند حرف بزن یه کاری بکن ( یه کاری بکن، حیوان متفاوت )
متفاوت مثل یه لباس شخصی سازی شده، یه چیزیم ( یه چیزیم، حیوان متفاوت )
این یه عصر جدیده، چیزی رو حس کن ( حیوان متفاوت، حیوان متفاوت )
[Pre-Chorus: Giselle, Giselle & Ningning, Karina, Karina & Winter]
Why they don’t be talkin’ about this? I wanna talk about
Say why they don’t be talkin’ about this, I wanna talk about
The more you hold me down, I just get harder, harder
Give me all smoke, gun powder, powder, woo
چرا درباره این صحبت نمیکنن؟ میخوام دربارش صحبت کنم
بگو چرا دربارش صحبت نمیکنن، میخوام دربارش صحبت کنم
هرچی بیشتر جلومو بگیری سرسخت تر و سر سخت تر میشم
با هر چی دارید و ندارید بریزید سرم
[Chorus: Giselle, Karina]
It is what it is, they’d be like, “Who’s she?”
She’s a whole different animal
Everything changed now, next level’s breed
She’s a whole different animal
Body on heat, crossin’ over the singularity
Perfected glitch
(Crash, crash, crash, crash) Ain’t nobody that can
(To it, to it, to it, to it) Whole different animal
همینه که هست، اونا اینطورین که ” اون کیه؟ “
اون یه حیوان کاملا متفاوته
حالا همه چیز عوض شده، نژاد جدید ( پیشرفته )
اون یه حیوان کاملا متفاوته
بدنم داغه، از اون منحصر بفرد بودن عبور میکنم
گلیچ تکامل یافته
( خرابی، خرابی، خرابی، خرابی ) کسی نیست که بتونه
( به سمتش، به سمتش، به سمتش، به سمتش ) یه حیوان کاملا متفاوت
[Interlude: G-DRAGON]
G-DRAGON, baby
جی دراگون، عزیزم
( جی دراگون اسم خواننده ای هست که با aespa فیت داده )
[Verse 3: G-DRAGON with Karina]
Fire in the hole, out the whiplash (Ayy)
He’s livin’ on a whole another level, G is (Ayy)
Why aren’t you girls different anymore?
Maybe they think that they’re pretty, so what?
I’ma get it down it, action, reaction, extra ceremony (Woo)
Get ya dragon, just do it, I’m on it
Hashtag aes-P-A
(Woo) Turn into a munchkin, mo’
Conqueror energy, whole different animal
پناه بگیرید، از شلاقم دور بشید
اون توی یه سطح دیگه ای زندگی میکنه، G ( مخفف اسم خواننده )
شما دخترا چرا دیگه متفاوت نیستید؟
شاید فکر میکنن که زیبان، پس چی؟
من همه چیزو مرتب میکنم، عمل، عکس العمل، کارای اضافی
دراگون رو براتون آوردم، فقط انجامش بده، دارم روش کار میکنم
هشتگ aespa
تبدیل به مانچکین ( نوعی گربه ) بشید
انرژی غالب، حیوان کاملا متفاوت
[Outro: Ningning, Winter, aespa, G-DRAGON]
Ha, ah (She a whole different animal, different animal)
Ah, ah (Whole different animal)
Ah-ooh, ah (She a whole different animal, different animal)
Give me all smoke, gun powder, powder, woah (Ah-ooh, ooh)
Ha, ah (Hey, hey; She a whole different animal, different animal)
Ah, ah (Hey, hey; Whole different animal, different animal)
Ah-ooh, ah (Hey, hey; She a whole different, diff–, di–, di–, di–, di–, di–)
Give me all smoke, gun powder, powder, woah
( اینجاشم کلا ریتمیک هست و قبلا توی ترجمه اومده )











میشه 𝖻𝗈𝗈𝗆𝗉𝖺𝗅𝖺 لسرافیم هم بزارید
میشه بی زحمت اهنگای
aespa attitude
audrey hobert sue me
رو هم بذارید ممنون
چه جالب من این موضوع رو نمیدونستم و واقعا ازت ممنونم که بهم گفتی یک مقداری با فضای این آهنگ ها آشنا نیستم
چشم حتما آلبومی هم که گفتید رو پوشش میدم البته اگه باز گاف ندم :)))))
سلام بر اقا حسام گل
خیلی خوشحال شدم که تونستم بالاخره ترجمه ویدیاِی رو پیدا کنم
من کارای شمارو دوست دارم چون قشنگ معلومه حسابی روی هر ترجمه کار میکنید و سعی میکنید به بهترین نحو معنی و مفهوم اهنگ رو به مخاطبتون منتقل کنید
اولین ترجمهای که از شما خوندم ترجمه لانچ بیلی بود
و اینکه الان دیدم شما جدید ترین کار فیومو ترجمه کردید دیگه رفتم رو اسمونا
خلاصه من اصلا این به اصطلاح دیدگاه رو برای یه چیز دیگه نوشتم
!incoming
اینکامینگ در اصل یک پرودیوسر تگ هست(producer tag)
از اونجایی که غالبا اهنگ های کیپاپ گوش میدم شنیدن اینکامینگ یه چیز متداولیه
پرودیوسر این اهنگ dem jointz هست
که خب توی اهنگهای دیگه ای هم که ایشون پرودیوس کردن میشه این تگ رو شنید
مثالا سوپرنوا از اسپا
استپ بک از گاتدبیت
کیک ایت از انسیتی۱۲۷
و…
در کل منظورم اینه که اون اینکامینگ بنده خدا زیاد ربطی به لیریک اهنگ نداره و صرفا یه تگه تا بگه هی dem jointz پرودیوسر این اهنگه
(ببخشید طومار نوشتم
طومار نویسی از عادت های وی است)
بازم ممنون از ترجمه خوب و روانتون
(میشه لطفا هروقت البوم لیموناد منتشر شد ترک های اونارم ترجمه کنید؟ 👈🏻👉🏻🎀)
عمووو وایایای اولیویا کامبک زده چارتارو ترکونده drop dead بزارشش😭😭 بعدش ادمین نمیخواین ؟
کاهو علی جان گذاشتم روی سایت هست
اسمتم واقعا جذابه تحت تاثیر قرارم دادی :)))))
کامبک جدید اولیویا drop dead رو هم بزاررر
مرسی عمو برای تکمیل کردن اطلاعات
Cherry sky شما بعدا بیا من یه شکلات بهت بدم 😀
بالاخره یه نفر ترجمهش رو گذاشت Yayyy ممنون واقعاً
عمو اسپا عضو چینی هم داره*