متن و ترجمه آهنگ Daughter from Hell از Gracie Abrams

متن و ترجمه آهنگ Daughter from Hell از Gracie Abrams چهارمین ترک از آلبوم Daughter from Hell که سال 2026 منتشر شد.

سلام بدونیمی های عزیز حالتون چطوره؟ امروز متن و ترجمه آهنگ Daughter from Hell رو براتون آماده کردم ترکی که Gracie Abrams برای مادرش خونده.

Gracie Madigan Abrams که با نام Gracie Abrams فعالیت می‌کنه یک خواننده و ترانه سرای آمریکایی هست که از استعداد های موسیقی به حساب میاد. قبلا در موردش زیاد صحبت کردیم و می‌تونید با مراجعه به آهنگ های Look at My Life و Hit the Wall از همین آلبوم بیشتر باهاش آشنا بشید.

متن و ترجمه آهنگ Daughter from Hell
متن و ترجمه آهنگ Daughter from Hell

آهنگ Daughter from Hell یک آهنگ بسیار احساسی در مورد مادر هست و گریسی سعی کرده به خاطر دردسرهایی که در سنین نوجوانی برای مادرش درست کرده ازش عذرخواهی کنه. به گفته خودش Daughter from Hell آخرین ترک از آلبوم بوده که روش کار می‌کرده و نام آهنگ الهام بخش انتخاب عنوان آلبوم هم بوده.

بسیار خب دیگه بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ Daughter from Hell امیدوارم خوشتون بیاد و مثل همیشه نظر و انتقادی داشتید بهم بگید.

کانال تلگرام و پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:

کانال تلگرام بدونیم

اینستاگرام بدونیم

Daughter from Hell :

0:00

دانلود آهنگ


متن و ترجمه آهنگ Daughter from Hell :

[Verse 1]

I was a pill, you swallowed me down

They say that I got your mouth

Daughter from hell, hungry and loud

You made me a plate

You lent me your life somehow

مثل یه قرص بودم، تو بلعیدیم ( تحملم کردی )

دیگران میگن شبیه تو حرف می‌زنم

دختری از جهنم، حریص و پر سر و صدا

برام بشقاب غذا آماده کردی

یه جورایی زندگیت رو به من قرض دادی

( در زبان انگلیسی یه اصطلاح دارن که میگه hard pill to swallow این یعنی یه چیز ناخوشایند و دشوار که باید پذیرفته بشه. این قرص استعاره از وضعیت گریسی در نوجوانی هست اما مادرش با تمام دردسرهایی که براش داشته تحملش کرده. اصطلاح got your mouth اشاره به شباهت ژنتیکی یا رفتاری داره یعنی شما جای mouth هر عضوی از بدن رو بزاری میشه فلان جاش به تو رفته، می‌دونم توی ذهنتون چه چیزایی داره می‌گذره ولی خجالت بکشید درست استفاده کنید. اینجا بیشتر منظور زبون تیزی هست که میگه از این نظر میگن به مادرم رفتم. گریسی اعتراف می‌کنه، ننه گریسی با وجود اینکه دختر پر دردسری داشته هیچی کمش نزاشته. )

[Chorus]

And I want your patience

I want your grace

I want your sugar

And I wanna say

How much I owe ya

I’ve loved your shoulder

و من صبرت رو می‌خوام

بخششت رو می‌خوام

شیرین بودنت ( محبتت ) رو می‌خوام

و می‌خوام بگم

که چقدر مدیونت هستم

همیشه شونت ( تکیه گاه ) رو دوست داشتم

( می‌دونم خودتون هم متوجه شدید ولی چون بدم نمیاد نشون بدم آدم خفنی هستم میگم که با استفاده از grace یه جورایی داره به اسم خودش هم اشاره می‌کنه. هر جا توی آهنگ shoulder شنیدید بدونیم به احتمال بسیار بالا داره به اصطلاح A shoulder to cry on اشاره می‌کنه، گریسی مادرش رو تکیه گاه روزهای سختش می‌دونه. )

[Verse 2]

The mantle of stones

Your rosemary cloud

You talk to the trees out loud

With both of your hands

You held up our house

And down to my bones

I hope that I make you proud

لبه سنگی شومینه

رایحه رُزماری

با صدای بلند با درخت ها صحبت می‌کنی

با هر دو دستت

خونمون رو سرپا نگه داشتی

و در اعماق وجودم

امیدوارم که باعث افتخارت بشم

( لبه شومینه و ابر رُزماری یه جور فضا سازی هست که داره باهاش خونشون رو توصیف می‌کنه. عود رُزماری رایحه آرامش بخش داره و نشون میده مادرش سعی کرده فضای خونه بهش احساس امنیت و آرامش بده. صحبت کردن مادر با درخت ها هم نشون دهنده تنهاییش هست هم روحیه لطیفی که داره. )

[Chorus]

And now I want your medal

I want your goodness

I want your current

And I wanna say

How much I owe ya

I’ve loved your shoulder

و حالا من مدالت رو می‌خوام

خوبیت رو می‌خوام

طرز تفکرت رو می‌خوام

و می‌خوام بگم

که چقدر مدیونت هستم

همیشه شونت رو دوست داشتم

[Chorus]

(Ah-ah-ah)

I want your color (Ah-ah)

I want you to know it (Ah-ah)

I want your mirror (Ah-ah)

And I wanna say (Ah-ah)

How much I owe ya (Ah-ah)

I’ve loved your shoulder (Ah-ah)

(Ah-ah-ah)

I want your patience

I want your grace (Ah-ah)

I want your sugar (Ah-ah)

And I wanna say (Ah-ah)

How much I owe ya (Ah-ah)

I’ve loved your shoulder

رنگت رو می‌خوام

می‌خوام این رو بدونی

انعکاست رو می‌خوام

و می‌خوام بگم

که چقدر مدیونت هستم

همیشه شونت رو دوست داشتم

صبرت رو می‌خوام

بخششت رو می‌خوام

شیرین بودنت رو می‌خوام

و می‌خوام بگم

که چقدر مدیونت هستم

همیشه شونت رو دوست داشتم

[Outro]

Daughter from hell, but I came around

I’ll try to become you now

دختری از جهنم، اما سرعقل اومدم

حالا سعی خواهم کرد شبیه تو بشم


از دست ندید:

متن و ترجمه آهنگ Hot Blooded از New Constellations

5/5 - (1 نظر)

برچسب‌ها

نویسنده
حسام حداد

عاشق تولید محتوا هستم و بدونیم برام یک کار نیست ازش لذت می‌برم جدای اینا به بازی های کامپیوتری هم علاقه زیادی دارم، نظرها و انتقادای خودتونو می‌تونید از طریق تلگرام بهم بگید: @Mrhesi

مطالب مرتبط

متن و ترجمه آهنگ Honey (ARE U COMING?)
متن و ترجمه آهنگ Honey (ARE U COMING?) از Måneskin

متن و ترجمه آهنگ Honey (ARE U COMING?) از Måneskin که در ظاهر یک آهنگ عاشقانه با ریتم تند هست اما در واقع ماهیت جنسیتی داره و ترکیب این دو با هم آهنگ زیبایی رو خلق کرده.

حسام حداد

متن و ترجمه آهنگ Romantic Homicide
متن و ترجمه آهنگ Romantic Homicide از d4vd

متن و ترجمه آهنگ Romantic Homicide از d4vd : هشتمین ترک از آلبوم Petals to ...

حسام حداد

متن و ترجمه آهنگ Lilien از AYLIVA

متن و ترجمه آهنگ Lilien از AYLIVA که یازدهمین آهنگ از آلبوم جدید این هنرمند ...

حسام حداد

راز حذف دائمی موهای زائد با شاهکار آمریکایی ، لیزر الکساندرایت کندلا درمشهد

حتماً شما هم تجربه خسته‌کننده و دردناک شیو کردن موهای زائد با تیغ را داشته‌اید؛ جایی که نه‌تنها پوست آسیب می‌بیند و دچار زخم و خشکی و تیرگی می‌شود، بلکه اعصاب شما هم حسابی به هم می‌ریزد. درست در همین لحظه است که آرزو می‌کنید کاش هیچ‌وقت موی زائد وجود نداشت! اما خبر خوب اینجاست: دستگاه لیزر الکساندرایت کندلا، شاهکار بی‌نظیر کمپانی کندلا آمریکا، با فناوری قدرتمند خود، فولیکول موهای زائد را کاملاً از بین می‌برد و شما را برای همیشه از دغدغه شیو راحت می‌کند. اگر ساکن مشهد هستید، کلینیک شاپرک طلایی مشهد تنها مرکز شرق کشور با بیشترین تعداد دستگاه‌های کندلا اورجینال آمریکایی است که خدماتی حرفه‌ای، سریع و مطمئن را ارائه می‌دهد. در ادامه این مقاله، با عملکرد و مزیت‌های دستگاه کندلا و علت محبوبیت آن در بین متقاضیان لیزر موهای زائد بیشتر آشنا خواهید شد.

ریپورتاژ بدونیم

دیدگاه خود را بنویسید