متن و ترجمه آهنگ welcome to the circus از Jagwar Twin

متن و ترجمه آهنگ welcome to the circus از Jagwar Twin چهارمین ترک از آلبوم lucius lullaby که سال 2026 به همراه یک موزیک ویدئو منتشر شد.

سلام بدونیمی های عزیزم حالتون چطوره؟ امروز متن و ترجمه آهنگ welcome to the circus رو براتون آماده کردم و قراره وارد یک ذهن شلوغ بشیم شاید یه چیزی مثل ذهن خودتون.

Jagwar Twin نام شخصیتی هست که خواننده، ترانه سرا، موزیسین و قصه گوی آمریکایی آقای Roy English به کسی که همزاد معنوی خودش می‌دونه داده. ایشون در واقع از زبان Jagwar Twin داستان های خودش رو به صورت موسیقی بیان می‌کنه.

سال 2000 ابتدا در گروه Dead Letter Diaries فعالیت داشت و بعدا یک گروه با نام Eye Alaska تاسیس کرد اما گروه خودش هم دووم نیاورد و بعد از اون مدتی در Canary Dynasty به فعالیت خودش ادامه داد. سال 2015 در آهنگ Cool با دیجی معروف سوئدی Alesso همکاری کرد و این تک آهنگ موفقیت بزرگی در کارنامش بود و حسابی معروف شد. ایشون با هنرمندان بزرگی مثل Lana Del Rey, Teddy Riley و Jeff Besker هم همکاری داشته.

سال 2018 پروژه Jagwar Twin رو شروع کرد و چون به باور مایاهای باستان پلنگ خالدار یا جگوار قدرت ماورایی برای دیدن درون موجودات رو داشت چنین اسمی انتخاب کرد. سال 2024 با ترک Bad Feeling شخصیتی که ساخته بود هم به شهرت جهانی رسید.

متن و ترجمه آهنگ welcome to the circus
متن و ترجمه آهنگ welcome to the circus

آهنگ welcome to the circus از زبان شخصی روایت میشه که ذهن خودش رو در هیاهوی دنیای امروز بسیار آشفته می‌بینه طوری که اون رو به یک سیرک تشبیه می‌کنه. ریتم آهنگ به نظر خیلی شاد و ریتمیک میاد اما مفهوم عمیق و تاریکی داره.

بسیار خب دیگه بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ welcome to the circus امیدوارم خوشتون بیاد و مثل همیشه حرفی سخنی بود بهم بگید.

کانال تلگرام و پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:

کانال تلگرام بدونیم

اینستاگرام بدونیم

welcome to the circus :

0:00

دانلود آهنگ


متن و ترجمه آهنگ welcome to the circus :

[Intro]

Welcome to the circus

Welcome to the circus

به سیرک خوش اومدی

به سیرک خوش اومدی

[Verse 1]

Every day is a circus all in my brain

Flying cars and a ring of fire, no escaping now

My teeth are falling out my mouth

I’m screaming but no words come out

Flashing lights there’s no exit signs in my maze

هر روز توی مغزم مثل یه سیرکه

ماشین های پرنده و حلقه آتش، حالا دیگه راه فراری نیست

دندونام دارن از دهنم بیرون می‌افتن

جیغ می‌زنم اما هیچ کلمه ای بیرون نمیاد

نورهای چشمک زن، هیچ علامت خروجی توی این مارپیچ ذهنم وجود نداره

( راوی ذهن شلوغ خودش رو به یه سیرک تشبیه می‌کنه و افکارش به قدری آشفته هستن که نمی‌تونه متوقفشون کنه. ریختن دندان نماد اضطراب، حس ناامنی، ترس از پیر شدن و از دست دادن کنترل روی شرایط زندگی هست که با فریاد بی صدا نماد احساس دیده یا شنیده نشدن همراه شده. افکار و اضطرابی که داره رو به نورهای چشمک زنی تشبیه می‌کنه که حواسش رو پرت می‌کنن و باعث میشن از بن بست ذهنی که توش گیر کرده بیرون نیاد. )

[Pre-Chorus]

Spinning you ’round and ’round ’round

Everything’s upside down

تو رو دور خودش می‌چرخونه و می‌چرخونه

همه چیز زیر و رو شده

( سرعت سرسام آور زندگی مدرن و اضطراب هایی که داره باعث میشه مثل کسی که هی داره دور خودش می‌چرخه گیج بشه. وارونگی به خاطر همین چرخش بی وقفه به وجود میاد درست مثل وقتی سوار ترن هوایی می‌شید که با سرعت می‌چرخه، خلاصه اینکه اونچه در ذهن راوی اتفاق می‌افته نظم زندگیش رو بهم ریخته. )

[Chorus]

Step right up, shut your mouth

I’ll chew you up, spit you out

Welcome to the circus, ah-ah

Welcome to the circus, ah-ah

Take your seat, scream and shout

Cause I’m the one they’re talking about

Welcome to the circus, ah-ah

Welcome to the circus (yeah)

بیا جلو، دهنتو ببند

می‌جوامت، تُفت می‌کنم بیرون

به سیرک خوش اومدی

به سیرک خوش اومدی

سرجات بشین، جیغ و فریاد کن

چون من اون کسیم که همه ازش حرف میزنن

به سیرک خوش اومدی

به سیرک خوش اومدی

( اینجا مغز به عنوان گرداننده این سیرک با راوی صحبت می‌کنه، لحنش بسیار خشن و دستوری هست چون کنترل همه چیز در دست اونه. )

[Post-Chorus]

Welcome to the circus, ah-ah

به سیرک خوش اومدی

[Verse 2]

I’m juggling your darkest thoughts

It’s a spectacle, I’m the final boss

Paint my face and they clap and smile

I’m so outrageous, I’m so in style

But when the curtains close (when the curtains close)

Did you like the show? (Did you like the show?)

They love it when you lose control (lose control)

دارم با تاریک ترین افکارت حرکات نمایشی انجام میدم

این یه نمایش با شکوهِ و من غول آخر هستم

صورتمو نقاشی می‌کنم و اونا تشویق می‌کنن و لبخند میزنن

خیلی جنجالیم، خیلی روی مُد هستم

اما وقتی پرده ها بسته میشن

نمایش رو دوست داشتی؟

اونا عاشق اینن که کنترلت رو از دست بدی

( مغز راوی از افکار تاریکش استفاده می‌کنه تا مخاطب رو سرگرم کنه و این کار در حالی انجام میشه که صورتش رو مثل دلقک ها کرده تا چهره واقعی و غمی که داره دیده نشه. تشویق و لبخند دیگران تا زمانی ادامه پیدا می‌کنه که راوی جنجالی و روی بورس باشه. مردم از دیدن فروپاشی و خبرهای جنجالی لذت می‌برن و راوی به عنوان یک هنرمند این لطف رو بهشون می‌کنه. )

[Pre-Chorus]

Spinning you ’round and ’round ’round

Everything’s upside down

تو رو دور خودش می‌چرخونه و می‌چرخونه

همه چیز زیر و رو شده

[Chorus]

Step right up, shut your mouth

I’ll chew you up, spit you out

Welcome to the circus, ah-ah

Welcome to the circus, ah-ah

Take your seat, scream and shout

Cause I’m the one they’re talking about

Welcome to the circus, ah-ah

Welcome to the circus (yeah)

بیا جلو، دهنتو ببند

می‌جوامت، تُفت می‌کنم بیرون

به سیرک خوش اومدی

به سیرک خوش اومدی

سرجات بشین، جیغ و فریاد کن

چون من اون کسیم که همه ازش حرف میزنن

به سیرک خوش اومدی

به سیرک خوش اومدی

[Post-Chorus]

Yeah yeah yeah yeah

(Welcome to the circus, ah-ah)

(Welcome to the circus, ah-ah)

Welcome to the circus

( به سیرک خوش اومدی )

( به سیرک خوش اومدی )

به سیرک خوش اومدی


از دست ندید:

متن و ترجمه آهنگ take me back to eden از Sleep Token

امتیاز کاربران

برچسب‌ها

نویسنده
حسام حداد

عاشق تولید محتوا هستم و بدونیم برام یک کار نیست ازش لذت می‌برم جدای اینا به بازی های کامپیوتری هم علاقه زیادی دارم، نظرها و انتقادای خودتونو می‌تونید از طریق تلگرام بهم بگید: @Mrhesi

مطالب مرتبط

دانلود آهنگ علی زند وکیلی
دانلود آهنگ علی زند وکیلی چه زیبایی + موزیک ویدیو

دانلود آهنگ علی زند وکیلی به نام چه زیبایی به همراه متن کامل و موزیک ...

فاطمه صالحی نیا

ترجمه آهنگ Mourning
ترجمه آهنگ Mourning از Post Malone

ترجمه آهنگ Mourning از Post Malone که در مورد اعتیادش به نوشیدنی های الکلی هست، این خواننده مخصوصا زمانی که در لس‌آنجلس زندگی می‌کرد به شدت درگیر الکل بود.

حسام حداد

متن و ترجمه آهنگ not my job anymore از Thomas Day

متن و ترجمه آهنگ not my job anymore از Thomas Day که یک ترک غمگین هست درباره فردی که هنوز دوست داره حامی عشقش باشه اما دیگه نمی‌تونه چون رابطشون به پایان رسیده.

حسام حداد

متن و ترجمه آهنگ hate you
متن و ترجمه آهنگ Hate You از Jung Kook

متن و ترجمه آهنگ Hate You از Jung Kook که هفتمین آهنگ از آلبوم سینگل این خواننده به نام GOLDEN  هست و خیلی از طرفدارهای جونگ کوک منتظر انتشارش بودن.

حسام حداد

1 دیدگاه دربارهٔ «متن و ترجمه آهنگ welcome to the circus از Jagwar Twin»

  1. آلبوم جدید موشنلس این وایت امشب یا فردا قراره بیاد اگه میخوای یه نگاهی بهش بنداز

دیدگاه خود را بنویسید