متن کامل و ترجمه آهنگ Turn the Lights Back On از Billy Joel

متن کامل و ترجمه آهنگ Turn the Lights Back On از Billy Joel که بعد از حدود 17 سال این سینگل رو منتشر کرد، آهنگ بسیار با احساس و زیباست.

سلام بدونیمی های عزیز ایتس یور بوی حسی، چطورید بلاها؟ امروز با متن کامل و ترجمه آهنگ Turn the Lights Back On در خدمتتون هستم. آخرین باری که Billy Joel یک سینگل منتشر کرده بود برمیگرده به سال 2007 و حالا بعد از مدت ها دوباره با این سینگل به میادین برگشته.

Turn the Lights Back On داستان یک عاشق است که برای مدت زمان زیادی احساسات خود را فراموش کرده و Billy Joel در آهنگ آن را به کوری و یا درگیر سرما شدن تشبیه کرده است، اما حالا این فرد دوباره به خودش آمده و دنبال بخشیده شدن است او می‌خواهد گذشته را جبران کند و خیال تسلیم شدن هم ندارد.

متن کامل و ترجمه آهنگ Turn the Lights Back On
متن کامل و ترجمه آهنگ Turn the Lights Back On

Billy Joel آمریکایی و متولد 1949 است او پیانیست، خواننده/ترانه سرا، تهیه کننده و آهنگساز است و می‌توان گفت یکی از برجسته ترین و تاثیرگذارترین هنرمندان از اواسط تا اواخر قرن بیستم است. او تا به حال 121 آهنگ منتشر کرده، 23 بار نامزد دریافت گرمی بوده و 6 بار هم این عنوان را برای خود کرده. خلاصه که ایشون تمام افتخارات مربوط به موسیقی و هنرش رو درو کرده و به قولی کام خودش از این دنیا رو گرفته.

بسیار خب دیگه بریم سراغ متن کامل و ترجمه آهنگ Turn the Lights Back On امیدوارم خوشتون بیاد و حتما کامنت های خودتون رو برام بزارید.

 Turn the Lights Back On :



دانلود آهنگ


متن کامل و ترجمه آهنگ Turn the Lights Back On :

[Verse 1]

Please open the door

Nothing is different, we’ve been here before

Pacing these halls, trying to talk

Over the silence

And pride sticks out its tongue

Laughs at the portrait that we’ve become

Stuck in a frame, unable to change

I was wrong

لطفا در رو باز کن

هیچ چیز تغییر نکرده، ما قبلا هم توی این موقعیت بودیم

قدم زدن در این سالن ها، تلاش برای صحبت کردن

بر فراز سکوت

و غرور زبونش رو بیرون آورده

به پرتره ای که ما بهش تبدیل شدیم می‌خنده

در یک قاب گیر کردم، نمی‌تونم تغییر کنم

من در اشتباه بودم

[Chorus]

I’m late, but I’m here right now

Though I used to be romantic

I forgot somehow

Time can make you blind

But I see you now

As we’re layin’ in the darkness

Did I wait too long

To turn the lights back on?

دیر کردم، ولی الان اینجام

با اینکه قبلا رومانتیک بودم

یه جورایی فراموش کردم

زمان می‌تونه کورت کنه

اما حالا تو رو می‌بینم

در حالی که توی تاریکی دراز کشیدیم

برای مدت زمان زیادی منتظر بودم

تا چراغ ها رو دوباره روشن کنم؟

[Verse 2]

Herе, stuck on a hill

Outsiders inside the homе that we built

The cold settles in

It’s been a long winter of indifference

And maybe you love me, maybe you don’t

Maybe you’ll learn to and maybe you won’t

You’ve had enough, but I won’t give up

On you

اینجا، روی تپه گیر افتاده

افراد خارجی داخل خونه ای که ما ساختیم هستن

سرما جا خشک می‌کند

زمستان بی تفاوتی طولانی هست

و شاید تو عاشقم باشی، شاید نباشی

شاید یاد بگیری و شاید نه

تو به اندازه کافی داشتی، اما من سر تو تسلیم نمیشم

[Chorus]

I’m late, but I’m here right now

And I’m tryin’ to find the magic

That we lost somehow

Maybe I was blind

But I see you now

As we’re layin’ in the darkness

Did I wait too long

To turn the lights back on?

دیر کردم، ولی الان اینجام

و سعی دارم جادویی رو که

به نحوی گم کردیم پیدا کنم

شاید کور بودم

اما حالا می‌بینمت

در حالی که درون تاریکی دراز کشیدیم

برای مدت زمان زیادی منتظر بودم

تا چراغ ها رو دوباره روشن کنم؟

[Chorus]

I’m late, but I’m here right now

Is there still time for forgiveness?

Won’t you tell me how?

I can’t read your mind

But I see you now

As we’re layin’ in the darkness

Did I wait too long

To turn the lights back on?

دیر کردم، ولی الان اینجام

آیا برای بخشیدن هنوز زمان هست؟

بهم نمیگی چگونه؟

نمی‌تونم ذهنت رو بخونم

اما حالا می‌بینمت

در حالی که درون تاریکی دراز کشیدیم

برای مدت زمان زیادی منتظر بودم

تا چراغ ها رو دوباره روشن کنم؟

[Outro]

I’m here right now

Yes, I’m here right now

Looking for forgiveness

I can see as we’re layin’ in the darkness

Yeah, as we’re layin’ in the darkness

Did I wait too long

To turn the lights back on?

 الان اینجام

آره، الان اینجام

به دنبال بخشیده شدن

در حالی که درون تاریکی دراز کشیدیم می‌تونم ببینم

آره، در حالی که درون تاریکی دراز کشیدیم

برای مدت زمان زیادی منتظر بودم

تا چراغ ها رو دوباره روشن کنم؟


حتما سری هم به آهنگ girls like me don’t cry بزنید که یکی از آهنگ های وایرال شده در تیک تاک هست:

متن کامل و ترجمه آهنگ girls like me don’t cry از thuy + ریمیکس

نویسنده
حسام حداد

مطالب مرتبط

متن و ترجمه آهنگ Sad Happy
متن و ترجمه آهنگ Sad Happy از Circa Waves

متن و ترجمه آهنگ Sad Happy از Circa Waves که یک کار بسیار شنیدنی و حال خوب کن هست و مطمئنم میره توی پلی لیستتون، این آهنگ از آلبومی با همین نام هست که سال 2020 منتشر شده.

حسام حداد

ترجمه آهنگ Plastic Bag
ترجمه آهنگ Plastic Bag از Ed Sheeran

ترجمه آهنگ Plastic Bag از Ed Sheeran که به تازگی منتشر شده و ادشیرن همچنان درگیر مشکلات روحی خود پس از مرگ یکی از نزدیکترین دوستانش هست.

حسام حداد

متن و ترجمه آهنگ BIRDS OF A FEATHER از Billie Eilish

متن و ترجمه آهنگ BIRDS OF A FEATHER از Billie Eilish که چهارمین ترک از سومین آلبوم رسمی این هنرمند به نام HIT ME HARD AND SOFT هست

حسام حداد

متن و ترجمه آهنگ Illusion از Dua Lipa

متن و ترجمه آهنگ Illusion از Dua Lipa که چهارمین ترک منتشر شده از آلبوم جدید این هنرمند هست، به زودی شاهد انتشار کامل Radical Optimism خواهیم بود.

حسام حداد

1 دیدگاه دربارهٔ «متن کامل و ترجمه آهنگ Turn the Lights Back On از Billy Joel»

دیدگاه خود را بنویسید