متن کامل و ترجمه آهنگ Turn the Lights Back On از Billy Joel که بعد از حدود 17 سال این سینگل رو منتشر کرد، آهنگ بسیار با احساس و زیباست.
سلام بدونیمی های عزیز ایتس یور بوی حسی، چطورید بلاها؟ امروز با متن کامل و ترجمه آهنگ Turn the Lights Back On در خدمتتون هستم. آخرین باری که Billy Joel یک سینگل منتشر کرده بود برمیگرده به سال 2007 و حالا بعد از مدت ها دوباره با این سینگل به میادین برگشته.
Turn the Lights Back On داستان یک عاشق است که برای مدت زمان زیادی احساسات خود را فراموش کرده و Billy Joel در آهنگ آن را به کوری و یا درگیر سرما شدن تشبیه کرده است، اما حالا این فرد دوباره به خودش آمده و دنبال بخشیده شدن است او میخواهد گذشته را جبران کند و خیال تسلیم شدن هم ندارد.
Billy Joel آمریکایی و متولد 1949 است او پیانیست، خواننده/ترانه سرا، تهیه کننده و آهنگساز است و میتوان گفت یکی از برجسته ترین و تاثیرگذارترین هنرمندان از اواسط تا اواخر قرن بیستم است. او تا به حال 121 آهنگ منتشر کرده، 23 بار نامزد دریافت گرمی بوده و 6 بار هم این عنوان را برای خود کرده. خلاصه که ایشون تمام افتخارات مربوط به موسیقی و هنرش رو درو کرده و به قولی کام خودش از این دنیا رو گرفته.
بسیار خب دیگه بریم سراغ متن کامل و ترجمه آهنگ Turn the Lights Back On امیدوارم خوشتون بیاد و حتما کامنت های خودتون رو برام بزارید.
Turn the Lights Back On :
متن کامل و ترجمه آهنگ Turn the Lights Back On :
[Verse 1]
Please open the door
Nothing is different, we’ve been here before
Pacing these halls, trying to talk
Over the silence
And pride sticks out its tongue
Laughs at the portrait that we’ve become
Stuck in a frame, unable to change
I was wrong
لطفا در رو باز کن
هیچ چیز تغییر نکرده، ما قبلا هم توی این موقعیت بودیم
قدم زدن در این سالن ها، تلاش برای صحبت کردن
بر فراز سکوت
و غرور زبونش رو بیرون آورده
به پرتره ای که ما بهش تبدیل شدیم میخنده
در یک قاب گیر کردم، نمیتونم تغییر کنم
من در اشتباه بودم
[Chorus]
I’m late, but I’m here right now
Though I used to be romantic
I forgot somehow
Time can make you blind
But I see you now
As we’re layin’ in the darkness
Did I wait too long
To turn the lights back on?
دیر کردم، ولی الان اینجام
با اینکه قبلا رومانتیک بودم
یه جورایی فراموش کردم
زمان میتونه کورت کنه
اما حالا تو رو میبینم
در حالی که توی تاریکی دراز کشیدیم
برای مدت زمان زیادی منتظر بودم
تا چراغ ها رو دوباره روشن کنم؟
[Verse 2]
Herе, stuck on a hill
Outsiders inside the homе that we built
The cold settles in
It’s been a long winter of indifference
And maybe you love me, maybe you don’t
Maybe you’ll learn to and maybe you won’t
You’ve had enough, but I won’t give up
On you
اینجا، روی تپه گیر افتاده
افراد خارجی داخل خونه ای که ما ساختیم هستن
سرما جا خشک میکند
زمستان بی تفاوتی طولانی هست
و شاید تو عاشقم باشی، شاید نباشی
شاید یاد بگیری و شاید نه
تو به اندازه کافی داشتی، اما من سر تو تسلیم نمیشم
[Chorus]
I’m late, but I’m here right now
And I’m tryin’ to find the magic
That we lost somehow
Maybe I was blind
But I see you now
As we’re layin’ in the darkness
Did I wait too long
To turn the lights back on?
دیر کردم، ولی الان اینجام
و سعی دارم جادویی رو که
به نحوی گم کردیم پیدا کنم
شاید کور بودم
اما حالا میبینمت
در حالی که درون تاریکی دراز کشیدیم
برای مدت زمان زیادی منتظر بودم
تا چراغ ها رو دوباره روشن کنم؟
[Chorus]
I’m late, but I’m here right now
Is there still time for forgiveness?
Won’t you tell me how?
I can’t read your mind
But I see you now
As we’re layin’ in the darkness
Did I wait too long
To turn the lights back on?
دیر کردم، ولی الان اینجام
آیا برای بخشیدن هنوز زمان هست؟
بهم نمیگی چگونه؟
نمیتونم ذهنت رو بخونم
اما حالا میبینمت
در حالی که درون تاریکی دراز کشیدیم
برای مدت زمان زیادی منتظر بودم
تا چراغ ها رو دوباره روشن کنم؟
[Outro]
I’m here right now
Yes, I’m here right now
Looking for forgiveness
I can see as we’re layin’ in the darkness
Yeah, as we’re layin’ in the darkness
Did I wait too long
To turn the lights back on?
الان اینجام
آره، الان اینجام
به دنبال بخشیده شدن
در حالی که درون تاریکی دراز کشیدیم میتونم ببینم
آره، در حالی که درون تاریکی دراز کشیدیم
برای مدت زمان زیادی منتظر بودم
تا چراغ ها رو دوباره روشن کنم؟
حتما سری هم به آهنگ girls like me don’t cry بزنید که یکی از آهنگ های وایرال شده در تیک تاک هست:
متن کامل و ترجمه آهنگ girls like me don’t cry از thuy + ریمیکس
1 دیدگاه دربارهٔ «متن کامل و ترجمه آهنگ Turn the Lights Back On از Billy Joel»