متن و ترجمه آهنگ The Door از Teddy Swims

متن و ترجمه آهنگ The Door از Teddy Swims که یکی از آهنگ های موفق آخرین آلبوم این هنرمند هست و وایب خیلی خوبی داره.

سلام بدونیمی های عزیز امیدوارم حالتون خوب باشه، امروز متن و ترجمه آهنگ The Door رو براتون آماده کردم که ریتم خیلی خوبی داره و با اینکه یه آهنگ درباره جدایی هست اما باعث میشه حرکات موزون از دل و رودتون بزنه بیرون.

The Door چهارمین آهنگ از آلبوم I’ve Tried Everything But Therapy که اواخر سال 2023 منتشر شد و به تازگی آقای Teddy Swims تصمیم گرفته برای این ترک یک موزیک ویدئو هم درست کنه. موزیک ویدئو منتشر شده تا به الان بازدید قابل توجهی گرفته و با توجه به جلوه های بصری که من دیدم مطمئنا دوستان مشتاق هنر و هنرمند بازدیدش رو بالاتر هم میبرن.

میشه گفت آلبوم I’ve Tried Everything But Therapy موفق ترین مجموعه Teddy Swims طی سالهای کاریش هست و ایشون برای رسیدن به این درجه زحمات زیادی هم کشیده.

متن و ترجمه آهنگ The Door
متن و ترجمه آهنگ The Door

و اما داستان آهنگ The Door چی هست؟ با خواندن لیریک متوجه میشیم صبر و حوصله راوی از معشوق خودش لبریز شده و دیگه نمی‌تونه رفتارهای اون رو تحمل کنه، بنابراین تصمیم میگیره تا ببه سرش نزده و دیوونه نشده درب خروج رو به پارتنر خودش نشون بده و به قولی بگه مهرم حلال جونم آزاد برو به سلامت.

اگر درگیر همچین رابطه ای هستید مطمئنا ارتباط زیادی با آهنگ می‌گیرید، ولی اینکه رقصیه یه جوری نیست؟ آدم عذاب وجدان می‌گیره، خواننده اون سمت داره زجه میزنه ولی ما میرقصیم، دنیای عجیبیه.

بسیار خب دیگه بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ The Door امیدوارم لذت ببرید و حتما نظر خودتون رو درباره آهنگ و داستانش برام بنویسید.

پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:

اینستاگرام بدونیم

The Door :



دانلود آهنگ


متن و ترجمه آهنگ The Door :

[Verse 1]

I took a page out of your favorite book

You sold me lies just by the way you look

Taught me a language that I’ve never speak

Baby, that ain’t for me, that, that ain’t for me

I dug my grave watchin’ the way you move

You took me higher than I ever flew, ooh

Too many times, gave you a second chance

Baby, I’m just a man, I’m, I’m just a man

یک صفحه از کتاب مورد علاقت برداشتم

فقط با ظاهرت بهم دروغ فروختی

زبونی رو بهم یاد دادی که هرگز به اون سخن نمی‌گفتم

عزیزم، برای من نیست، اون، برای من نیست

با نگاه کردن به حرکاتت قبر خودم رو کندم

تو منو از حدی که پرواز می‌کردم بالاتر بردی

دفعات زیادی، بهت شانس دوباره دادم

عزیزم، من فقط یه انسانم، من فقط یه انسانم

( راوی به شکل های مختلف داره میگه آقا غلط کردم عاشق تو شدم گول خوردم اغفال شدم خستم کردی انقد گفتم ایرادی نداره باز ادامه دادی. )

[Pre-Chorus]

No more thinkin’ about you late night

No more runnin’ around with your friends now

Done pickin’ up pieces of my

Soul up off the floor, oh, oh

دیگه آخر شبا بهت فکر نمی‌کنم

دیگه با دوستات مشغول نمیشم

برداشتن تیکه های روحم

از روی زمین کافیه

[Chorus]

I said I would die for you, baby

But I can’t take this pain no more

I thought I was willin’

But tonight I saved my life when I showed you the door

I don’t wanna lose you, baby

But I can’t play this gamе no more

I thought it would kill me

But tonight I saved my lifе when I showed you the door

گفتم می‌تونم برات بمیرم، عزیزم

اما دیگه نمی‌تونم این درد رو تحمل کنم

فکر می‌کردم که تمایل دارم

اما امشب با نشون دادن در به تو ( به نشانه بیرون کردن ) جونم رو نجات دادم

نمی‌خوام از دستت بدم، عزیزم

اما دیگه نمی‌تونم این بازی رو ادامه بدم

فکر می‌کردم منو می‌کشه

اما امشب با نشون دادن در به تو جونم رو نجات دادم

[Verse 2]

You never thought this day would ever come

But I looked you in the eyes and pulled the rug

You tried to take away my sanity

Baby, that ain’t for me, that, that ain’t for me

هیچ وقت فکر نمی‌کردی ممکن چنین روزی فرا برسه

اما تو رو توی چشمهام حبس کردم و پرده رو کشیدم

تو سعی کردی عقلم رو از بین ببری

عزیزم، برای من نیست، اون، برای من نیست

[Pre-Chorus]

Oh, no more thinkin’ about you late night

No more runnin’ around with your friends now

Done pickin’ up pieces of my

Soul up out the floor, oh, oh

دیگه آخر شبا بهت فکر نمی‌کنم

دیگه با دوستات مشغول نمیشم

برداشتن تیکه های روحم

از روی زمین کافیه

[Chorus]

I said I would die for you, baby

But I can’t take this pain no more

I thought I was willin’

But tonight I saved my life when I showed you the door

I don’t wanna lose you, baby

But I can’t take this game no more

I thought it would kill me

But tonight I saved my life when I showed you the door

گفتم می‌تونم برات بمیرم، عزیزم

اما دیگه نمی‌تونم این درد رو تحمل کنم

فکر می‌کردم که تمایل دارم

اما امشب با نشون دادن در به تو جونم رو نجات دادم

نمی‌خوام از دستت بدم، عزیزم

اما دیگه نمی‌تونم این بازی رو ادامه بدم

فکر می‌کردم منو می‌کشه

اما امشب با نشون دادن در به تو جونم رو نجات دادم

[Post-Chorus]

When I showed you the door

When I showed you the door

But tonight I saved my life

وقتی در رو بهت نشون دادم

وقتی در رو بهت نشون دادم

اما امشب جونم رو نجات دادم

[Chorus]

I said I would die for you, baby

But I can’t take this pain no more

I thought I was willin’

But tonight I saved my life when I showed you the door

I don’t wanna lose you, baby (I don’t wanna lose you, baby)

But I can’t take this game no more (No more)

I thought it would kill me (I thought it would kill me)

But tonight I saved my life when I showed you the door

گفتم می‌تونم برات بمیرم، عزیزم

اما دیگه نمی‌تونم این درد رو تحمل کنم

فکر می‌کردم که تمایل دارم

اما امشب با نشون دادن در به تو جونم رو نجات دادم

نمی‌خوام از دستت بدم، عزیزم ( نمی‌خوام از دستت بدم، عزیزم )

اما دیگه نمی‌تونم این بازی رو ادامه بدم ( نه دیگه )

فکر می‌کردم منو می‌کشه ( فکر می‌کردم منو می‌کشه )

اما امشب با نشون دادن در به تو جونم رو نجات دادم

[Outro]

Mm-mm-mm

Woah, oh, oh

🙂


یادتون نره حتما سری هم به آهنگ Dark Vacay هم بزنید، یکی دیگه از کارای جذاب گروه Cigarettes After Sex :

متن و ترجمه آهنگ Dark Vacay از Cigarettes After Sex

نویسنده
حسام حداد

عاشق تولید محتوا هستم و بدونیم برام یک کار نیست ازش لذت می‌برم جدای اینا به بازی های کامپیوتری هم علاقه زیادی دارم، نظرا و انتقادای خودتونو می‌تونید از طریق تلگرام بهم بگید: @Mrhesi

مطالب مرتبط

دانلود آهنگ شهاب مظفری لعنت ب تو
دانلود آهنگ شهاب مظفری لعنت ب تو | کیفیت 320 | متن کامل

دانلود آهنگ شهاب مظفری لعنت ب تو با امکان پخش آنلاین به تو کیفیت 320 ...

فاطمه صالحی نیا

ترجمه آهنگ Flowers از Miley Cyrus

ترجمه آهنگ امروز تِرَکِ Flowers هست، اولین سینگل از هشتمین آلبوم خانم مایلی سایرس به نام Endless Summer Vacation. آهنگ درباره رابطه قبلی مایلی سایرس با همسر قبلیش آقای لیام همسورث ( این برادر همون کریس همسورث هست ) هست و در روز تولد حاج آقا هم منتشر شد.

حسام حداد

متن و ترجمه آهنگ Bug a Boo از Minelli

متن و ترجمه آهنگ Bug a Boo از Minelli که به تازگی منتشر شده و درباره دور کردن آدم های بی خاصیت از دور خودمون هست.

حسام حداد

ترجمه آهنگ Blindside
ترجمه آهنگ Blindside از James Arthur

ترجمه آهنگ Blindside از James Arthur که به تازگی به عنوان یک سینگل از آلبوم Bitter Sweet Love جیمز آرتور منشتر شده و آهنگ قشنگی هم هست و نوید یک آلبوم قوی رو میده.

حسام حداد

2 دیدگاه دربارهٔ «متن و ترجمه آهنگ The Door از Teddy Swims»

دیدگاه خود را بنویسید