متن و ترجمه آهنگ love and tear از GENER8ION چهارمین ترک از آلبوم Love & Tears که سال 2026 به همراه یک موزیک ویدئو منتشر شد.
سلام بدونیمی های عزیز امیدوارم حالتون خوب باشه امروز متن و ترجمه آهنگ love and tear رو براتون آماده کردم و قراره خیلی کوتاه، مختصر و مفید داستانی از همدردی رو گوش کنید.
پروژه GENER8ION یک پروژه چندرسانه ای، هنری و موسیقاییِ پیشرو و بسیار خلاقانه هست که توسط دو هنرمند سرشناس فرانسوی یعنی Surkin و Romain Gavras شکل گرفته.
Surkin تهیه کننده و دیجی برجسته موسیقی الکترونیک هست و Romain Gavras یک کارگردان و فیلم ساز صاحب سبک سینماس که با آثاری مثل A Cross the Universe، Our Day Will Come و The World Is Yours میشناسیمش. این دوستان خودشون رو یک گروه موسیقی نمیدونن و میگن یک تجربه صوتی تصویری هستن که موسیقی الکترونیک رو با فیلم سازی سینمایی ترکیب کردن.

در موزیک ویدئو love and tear هم دقیقا این موضوع مشهود هست و شما تصویری از بازیگر معروف Charlize Theron رو میبینید که ابتدا لبخند میزنه و با جلو رفتن آهنگ چهرش به صورت استادانه ای تغییر حالت میده و گریه میکنه. موزیک ویدئوش رو حتما ببینید واقعا جالبه.
love and tear از زبان شخصی روایت میشه که شاهد سقوط عاطفی انسان دیگری هست و سعی میکنه باهاش همدردی کنه و کاری کنه دردی که خودش کشیده رو اون تجربه نکنه.
بسیار خب دیگه بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ love and tear امیدوارم خوشتون بیاد و مثل همیشه حرفی سخنی داشتید بهم بگید.
کانال تلگرام و پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:
love and tear :
متن و ترجمه آهنگ love and tear :
I look down
From the wall
See you fall
I’m down around you
All another way
از بالای دیوار
به پایین نگاه میکنم
سقوطت رو میبینم
از مسیری کاملا متفاوت
پایین اومدم و هوات رو دارم
( اینطور که مشخص هست راوی داره سقوط کسی که دوست داره یا انسان دیگه ای رو میبینه و به جای اینکه بی تفاوت باشه میگه من هم در این سقوط همراهت هستم اما به شکل دیگه ای. احتمالا داره باهاش همدردی میکنه و میگه تنها نیستی. )
I was seven feet tall
You flew around and fall
My arms around you
All the way up
Holding up the pain (Ooh, ooh)
هفت فوت قد داشتم
به این سو و آن سو پرواز کردی و بعد سقوط کردی
دستهام رو بالا کشیدم
و دورت حلقه کردم
بار دردت رو به دوش کشیدم
( هفت فوت یعنی بیش از دو متر قد حالا چرا داره به قد بلندش اشاره میکنه؟ میخواد به کسی که در حال سقوط هست بگه نگران نباش من آدم قوی هستم درسته تو داری سقوط میکنی ولی روی هوا میگیرمت نمیزارم درد بکشی. )
My arms around you
All the way up
Holding up the pain
دستهام رو بالا کشیدم
و دورت حلقه کردم
بار دردت رو به دوش کشیدم
I, I was, seven (seven)
Feet tall, all
I, I, ooh
My arms around you
All the way up
Holding up the pain (Ooh)
I, I was, seven
Feet tall, all
I, I, ooh
هفت فوت
قدم داشتم
من، من
دستهام رو بالا کشیدم
و دورت حلقه کردم
بار دردت رو به دوش کشیدم
هفت فوت
قدم داشتم
من، من
I look down
From the wall
See you fall
I’m down around you
All another way
از بالای دیوار
به پایین نگاه میکنم
سقوطت رو میبینم
از مسیری کاملا متفاوت
پایین اومدم و هوات رو دارم
I was seven feet tall
You flew around and fall
My arms around you
All the way out
Holding up the pain (Ooh)
هفت فوت قد داشتم
به این سو و آن سو پرواز کردی و بعد سقوط کردی
دستهام رو بالا کشیدم
و دورت حلقه کردم
بار دردت رو به دوش کشیدم
I, I was, seven
Feet tall, all
I, I, ooh
My arms around you
All the way up
You don’t know the pain (Ooh)
I, I was, seven
Feet tall, all
I, I, ooh
هفت فوت
قدم داشتم
من، من
دستهام رو بالا کشیدم
و دورت حلقه کردم
تو با درد آشنا نیستی
هفت فوت
قدم داشتم
من، من
( اینجا متوجه میشیم راوی خودش در این موقعیت بوده و برای همین خوب بلده چطور کسی که داره سقوط میکنه رو کنترل کنه چون میدونه با این درد آشنا نیست و ممکنه آسیب ببینه. )
(Remember)
( یادت باشه )
از دست ندید:
متن و ترجمه آهنگ What if I miss you for the rest of my life? از Janine Berdin










