متن و ترجمه آهنگ What if I miss you for the rest of my life? از Janine Berdin

متن و ترجمه آهنگ What if I miss you for the rest of my life? از Janine Berdin نُهُمین ترک از آلبوم LAB SONGS NG MGA TANGA که سال 2026 منتشر شد.

سلام بدونیمی های عزیزم حالتون چطوره؟ امروز متن و ترجمه آهنگ What if I miss you for the rest of my life? رو براتون آماده کردم که اندازه یه تریلی فقط اسم داره زیبا نیست؟

Patricia Janine Dusaran Berdin که با نام هنری Janine Berdin فعالیت می‌کنه یک خواننده و ترانه سرای فیلیپینی هست که بعد از رسیدن به مقام اول در مسابقات استعداد یابی فیلیپین حسابی معروف شد. سال 2022 اولین مینی آلبوم خودش به نام WTF I actually wrote these songs رو منتشر کرد و سال 2026 تونست اولین فول آلبوم رسمی خودش را منتشر کنه. یه مدتیم هست که اجرای زنده همین آهنگ What if I miss you for the rest of my life? خیلی مورد توجه قرار گرفته. به نظر خواننده آینده داری میاد و ممکن هست در اینده بیشتر ازش بشنوید.

متن و ترجمه آهنگ What if I miss you for the rest of my life?
متن و ترجمه آهنگ What if I miss you for the rest of my life?

در یکی از اجراهای زندش اعتراف کرده که What if I miss you for the rest of my life?  رو زمانی نوشته که توی دستشویی بوده. جدی انگار دستشویی مغز آدمو فعال می‌کنه 😀

آهنگ What if I miss you for the rest of my life?  از زبان کسی روایت میشه که هنوز نتونسته رابطه قبلیش رو فراموش کنه و به زندگیش ادامه بده. لیریک بسیار احساسی هست و قراره دلو رودتون کباب بشه.

بسیار خب دیگه بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ What if I miss you for the rest of my life?  امیدوارم خوشتون بیاد و مثل همیشه حرفی سخنی بود بهم بگید.

کانال تلگرام و پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:

کانال تلگرام بدونیم

اینستاگرام بدونیم

What if I miss you for the rest of my life? :

0:00

دانلود آهنگ


متن و ترجمه آهنگ What if I miss you for the rest of my life? :

[Verse 1]

How could I forget your pretty face?

When you go to places, do you think of me?

Please think of me

A year has passed and I thought I moved on

I admit you won, now please come back to me

Won’t you come back to me?

چطور می‌تونم چهره قشنگتو فراموش کنم؟

وقتی اینور اونور میری به من فکر می‌کنی؟

لطفا بهم فکر کن

یکسال گذشته و فکر می‌کردم تونستم ازت عبور کنم

اعتراف می‌کنم که پیروز شدی، حالا لطفا برگرد پیشم

برنمی‌گردی پیشم؟

( go to places معنی جایی رفتن میده و چون جمع بسته من دیگه اومدم اینور اونور ترجمش کردم کار تمیز دربیاد. )

[Refrain]

People come and go sometimes

Call me your favorite one last time

بعضی وقتا آدما میان و میرن

برای بار آخر منو محبوب خودت صدا کن

( راوی میگه منطقیه توی زندگی هر کسی آدمایی میان و میرن اما به قدری دلش برای معشوقش تنگه که میگه قبل از اینکه برای همیشه بری یک بار دیگه بهم اون حس خاص بودن رو بده و محبوب خودت صدام کن. )

[Verse 2]

I’ll never get to find no one like you

You were all I wanted, you were all I needed

Us is all I’ll be

هیچ وقت موفق نمیشم کسی مثل تو پیدا کنم

تو تمام اون چیزی هستی که نیاز دارم، تمام اون چیزی هستی که نیاز دارم

ما تمام اون چیزیه که در آینده خواهم بود

( حتی اگر این شخص از زندگیش بره همچنان حضورش رو در کنار خودش حس می‌کنه چون معتقده همه اونچه می‌خواسته رو داشته و مثلش رو دیگه نمی‌بینه. )

[Refrain]

People come and go sometimes

Call me your favorite one last time

بعضی وقتا آدما میان و میرن

برای بار آخر منو محبوب خودت صدا کن

[Verse 3]

So I have swallowed all my pride

Accepted the end of you and I

But what if I miss you for the rest of my life?

پس این جام زهر رو نوشیدم

پایان رابطه خودم و تو رو قبول کردم

اما اگر تا آخر عمرم دلتنگت شدم چی؟

( swallowed my pride به معنای زیر پا گذاشتن غرور و انجام کاری علی رغم میل باطنی هست. اینجا چون داره از رابطش که خیلی دوستش هم داره دل می‌کنه نوشیدن جام زهر بیشتر بار احساسی رو نشون میده. )

[Bridge]

Where do I go from here? (I, I, I)

I have built a house where I wait for your return

I only want you to be mine and not a lesson learned

And I will wait and wait and wait until this city burns

I will wait and wait and wait and live on what we were

از اینجا به بعد باید کجا برم؟

خونه ای ساختم که در اون منتظر بازگشتتم

فقط می‌خوام برای من باشی نه اینکه تبدیل به یه درس عبرت بشی

و تا وقتی این شهر بسوزه منتظرت خواهم موند

صبر خواهم کرد و چیزی که بودیم رو زندگی می‌کنم

( با اینکه از دست دادن پارتنرش رو قبول کرده ولی هنوز دچار سردرگمی هست و نمی‌دونه باید با زندگیش چکار کنه پس تصمیم می‌گیره باز هم به امید بازگشتش صبر کنه و دل به خاطراتی که با هم داشتن ببنده. انتظارش رو به خونه ای تشبیه می‌کنه که در اون منتظر خواهد موند یعنی قرار نیست به هیچ عنوان move on کنه. )

[Outro]

How could I forget your pretty face?

When you go to places, do you think of me?

Please think of me

چطور می‌تونم چهره قشنگتو فراموش کنم؟

وقتی اینور اونور میری به من فکر می‌کنی؟

لطفا بهم فکر کن


از دست ندید:

متن و ترجمه آهنگ Before The Soul Goes To Waste از Fabrizio

امتیاز کاربران

برچسب‌ها

نویسنده
حسام حداد

عاشق تولید محتوا هستم و بدونیم برام یک کار نیست ازش لذت می‌برم جدای اینا به بازی های کامپیوتری هم علاقه زیادی دارم، نظرها و انتقادای خودتونو می‌تونید از طریق تلگرام بهم بگید: @Mrhesi

مطالب مرتبط

متن و ترجمه آهنگ Dangerous
متن و ترجمه آهنگ Dangerous از Limi

متن و ترجمه آهنگ Dangerous از Limi : سینگلی که سال 2025 به همراه یک ...

حسام حداد

ترجمه آهنگ demons
ترجمه آهنگ Demons از Doja Cat

ترجمه آهنگ Demons از Doja Cat که به عنوان سومین سینگل از آلبوم Scarlet منتشر شد. در این آهنگ هم قرار هست متقدان این خواننده سر به سرشون گذاشته بشه.

حسام حداد

متن و ترجمه آهنگ Leave Me
متن و ترجمه آهنگ Leave Me (Please Don’t Leave Me) از JACOTÉNE

متن و ترجمه آهنگ Leave Me (Please Don’t Leave Me) از JACOTÉNE : سینگلی که ...

حسام حداد

تئوری کامل موسیقی
آموزش تئوری کامل موسیقی قسمت 2

آموزش کامل تئوری موسیقی، می تونه به ما کمک کنه تا دنیای موسیقی که شامل ...

فاطمه صالحی نیا

دیدگاه خود را بنویسید