متن و ترجمه آهنگ Before The Soul Goes To Waste از Fabrizio تک آهنگی که سال 2026 در سبک کانتری منتشر شد.
سلام بدونیمی های عزیزم امیدوارم حالتون خوب باشه امروز متن و ترجمه آهنگ Before The Soul Goes To Waste رو براتون آماده کردم و قراره با یک صدای فوق العاده آشنا بشید.
Fabrizio یک خواننده و ترانه سرای سبک کانتری اهل پرو هست. ایشون زندگی بسیار سختی داشته و از 15 سالگی روی پای خودش ایستاده و برای زندگیش تلاش کرده. در حال حاضر ساکن آمریکا هست و البته همین تلاش برای کار کردن و گذراندن زندگی موجب شد به آمریکا بیاد. از کسانی حساب میشه که سبک سنتی کانتری و داستان سرایی رو با هم به خوبی ترکیب میکنه و صداش هم که نگم براتون ساخته شده برای این سبک.

آهنگ Before The Soul Goes To Waste درباره ترک اعتیاد به الکل هست و از زبان کسی روایت میشه که این اعتیاد زندگیش رو نابود کرده و همچنان درگیر رها کردنش هست. درگیری های ذهنی راوی رو میشه به هر نوع اعتیادی وصل کرد برای همین حتما برای لذت بردن از Before The Soul Goes To Waste لازم نیست الکلی باشید 🙂 .
بسیار خب دیگه بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ Before The Soul Goes To Waste امیدوارم خوشتون بیاد و مثل همیشه حرفی سخنی داشتید بهم بگید.
کانال تلگرام و پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:
Before The Soul Goes To Waste :
متن و ترجمه آهنگ Before The Soul Goes To Waste :
[Verse 1]
I was young, and fragile, when the liquor took hold
It came as a friend, but it left as a foe
And if I could go back to the very first sip
I’d clean up the wound that the booze bandaged
وقتی الکل کنترلم رو بدست گرفت جوان بودم و شکننده
به عنوان یه دوست وارد شد و مثلِ یه دشمن رفت
و اگر بتونم به اون اولین جرعه برگردم
زخمی که الکل پانسمان کرد رو پاکسازی و درمان میکردم
( راوی از دوران جوانی معتاد الکل شده و چون در اون دوران آسیب پذیر و درگیر مشکلات روحی بوده. الکل با التیام زخم هاش در لباس یک دوست وارد زندگیش میشه اما آثار مخربش در پایان دشمن بودنش رو ثابت میکنه. )
Two fifths of whiskey to start the night off
Get drunk with the moon, go to bed with the sun
Next mornin’, the taste of familiar regret
Sip on the poison, slow death’s what you get
دو شیشه بزرگ ویسکی برای شروع شب
با بالا اومدن ماه مست میشدم و با رسیدن صبح به رخت خواب میرفتم
صبح روز بعد، طعم آشنای پشیمانی
از جرعه جرعه نوشیدن سم چیزی که بدست میاری مرگ تدریجی هست
( fifths of whiskey یک اصطلاح آمریکایی برای شیشه های 750 میلی لیتری ویسکی هست. از مقدار الکلی که فقط برای شروع شب استفاده میکرده مشخصه اعتیادش به این نوشیدنی بسیار بالا بوده طوری که حتی شب و روزش جا به جا شده. )
[Refrain]
The cravin’ is worse than last night
If I don’t quit soon it’ll claim me for life
I’m scared to try one more time
‘Cause when I relapse, it feels like a crime
ولعم ( به الکل ) از شب پیش بدتر شده
اگر زودتر ترک نکنم همه عمر صاحبم میشه
از اینکه یه بار دیگه ( برای ترک کردن ) تلاش کنم میترسم
چون وقتی لغزش میکنم مثل اینه که جنایت کردم
( اینجا به زیبایی برزخی که برای ترک کردن دچارش شده رو توصیف میکنه بین میل شدید و ترس از لغزش گیر افتاده. ذهن در این شرایط به بدترین دشمن تبدیل میشه اگر نخوره عذاب میکشه اگر لغزش کنه عذاب وجدان میگیره. )
[Verse 2]
There was a time when drinkin’ felt like makin’ love
Now that woman wants more, but I’ve had enough
I’m weary, and I’m a fool, for falling in temptation
It pulls all my strings and dilutes the hesitation
یه زمانی نوشیدن برام مثل عشق بازی بود
حالا اون زن ( الکل ) بیشتر میخواد اما من خسته شدم
از اینکه به دام هوس میافتم خسته شدم و احساس حماقت میکنم
نخ هام رو میکشه و تردیدهام رو کم میکنه
( الکل رو به معشوقه ای دوست داشتنی تشبیه میکنه که اون اوایل لذت زیادی بهش میداده اما حالا دیگه نمیتونه باهاش ارتباط داشته باشه. هوس رو به یک عروسک گردان تشبیه میکنه و خودش رو به عروسک خیمه شب بازی که نخش دستِ هوسِ. )
[Refrain]
But the cravin’ is worse than last night
If I don’t quit soon it’ll claim me for life
I’m scared to try one more time
‘Cause when I relapse, it feels like a crime
‘Cause when I relapse, it feels like a crime
ولعم ( به الکل ) از شب پیش بدتر شده
اگر زودتر ترک نکنم همه عمر صاحبم میشه
از اینکه یه بار دیگه ( برای ترک کردن ) تلاش کنم میترسم
چون وقتی لغزش میکنم مثل اینه که جنایت کردم
چون وقتی لغزش میکنم مثل اینه که جنایت کردم
[Verse 3]
I don’t trust the bottle or its intentions for my life
It wakes up the ghosts that my father left behind
And if I must return to my old, deranged ways
Get rid of the body, before the soul goes to waste
دیگه به بطری ( ویسکی ) و نیت هایی که برای زندگیم داره اعتماد ندارم
این بطری ارواحی رو بیدار میکنه که پدرم از خودش بجا گذاشته
واگه قرار باشه دوباره به همون راه های قدیمی و جنون آمیزم برگردم
قبل از اینکه روحم تباه بشه، کلک این بدن رو میکنم
( راوی اینجا برای خودش خط قرمز تعیین میکنه و میگه الکل باعث میشه پا توی همون مسیر مخرب و تاریکی بزارم که پدرم گذاشت و اگر چنین کاری بکنم قبل از تباهی روحم خودم رو از بین میبرم. یعنی تا پای جان ایستادگی میکنه تا ترک کنه. )











چه صدایی داره! اصلاً انتظارش رو نداشتم.😲