متن و ترجمه آهنگ Vortex از Lizzy McAlpine که یک آهنگ بسیار زیبا درباره تصمیم برای پایان دادن به رابطه ای هست که در یک چرخه بی پایان گیر کرده.
سلام بدونیمی های عزیز امیدوارم حالتون خوب باشه چون من اومدم تا خرابش کنم، یعنی منظورم اینه که امروز متن و ترجمه آهنگ Vortex رو براتون آماده کردم که غمگین هست اما بسیار زیبا.
Vortex چهاردمین و آخرین ترک از سومین آلبوم استودیویی Lizzy McAlpine هست به نام Older که سال 2024 منتشر شد. در آهنگ Vortex راوی در یک چرخه بی پایان رابطه گیر افتاده اما اطمینان دارد روزی فرار خواهد کرد، شاید الان آماده این کار نباشد اما به زودی این اتفاق خواهد افتاد، او در حال جمع کردن قدرت برای رها کردن است.
Lizzy McAlpine آهنگساز، وکالیست و ترانه نویس اهل خارج از فیلادلفیا، پنسیلوانیا است. او به مدت دو سال در کالج موسیقی معتبر برکلی در بوستون، ماساچوست، ترانه سرایی خواند، اما بعد از موفقیت تصمیم گرفت از کالج کناره گیری کند. ایشون برای خلق آثار منحصربفرد خودش از ترکیب موسیقی فولک / آکوستیک، آر اند بی و ایندی پاپ استفاده میکنه. تا به حال آثار زیادی منتشر کرده اما آلبوم های استودیویی و به قولی رسمی ایشون سه آلبوم هست.
بسیار خب دیگه بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ Vortex امیدوارم خوشتون بیاد و یادتون نره نظر خودتون رو در قسمت کامنت بنویسید.
پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:
Vortex :
متن و ترجمه آهنگ Vortex :
[Verse 1]
I know it’s not my fault
But I can’t say that I’m blameless
Carry the pain ’til it stops
Undress it until it’s nameless
میدونم تقصیر من نیست
اما نمیتونم بگم که بی گناه بودم
درد رو بکش تا متوقف بشه
عریانش کن تا بی نام بشه
[Verse 2]
Someday, the world will stop
And it will feel just like this did
I know it’s not my fault
But sometimes it feels like I did this
یه روزی، دنیا خواهد ایستاد
و یه جوری خواهد شد که گویی این اتفاق افتاده
میدونم تقصیر من نیست
اما گاهی انگار من این کار رو کردم
[Chorus]
Oh-oh, oh-oh
Someday I’ll be able to let you go
Oh-oh, oh-oh
Someday I’ll be kinder to myself
یه روزی قادر خواهم بود که بزارم بری
یه روزی من با خودم مهربانتر خواهم بود
[Verse 3]
One second into the next
I never know where my feet are
We’re spinning out of a vortex
I don’t remember who we are
یک ثانیه به ثانیه دیگر
هرگز نفهمیدم پاهام کجان
ما در حال چرخش توی یک گرداب هستیم
یادم نمیاد چه کسانی بودیم
[Chorus]
Oh-oh, oh-oh
Someday I’ll be able to let you go
Ohh-oh, oh-ohh
And it’s harder whеn you know all that we know
روزی قادر خواهم بود که بزارم بری
و وقتی تو همه چیزی که ما میدونیم رو میدونی سخت تر میشه
[Bridge]
And you’re screaming at mе and I’m watching it fall
And I’m slamming the door and you make yourself tall
But it’s always an act and it never lasts long
‘Cause I always come back when I need a new song
And I’m tired of this and the way that it feels
I’m not there anymore, this has never been real
We’re just awful together and awful apart
I don’t know what to do anymore
تو سرم فریاد میکشی و من سقوطش رو تماشا میکنم
و من در رو بهم میکوبم و تو قد علم میکنی ( فیگور دعوا میگیری )
اما این فقط نقش بازی کردن هست و هرگز طولی نمیکشه
چون من همیشه وقتی به یه آهنگ جدید نیاز دارم برمیگردم
و من از این حالت و حسی که داره خسته شدم
من دیگه اونجا نخواهم بود، این هرگز واقعی نخواهد بود
ما با هم و جدا از هم افتضاحیم
دیگه نمیدونم چکار کنم
[Chorus]
Oh-oh, oh-oh
Someday I’ll be able to let you go
Oh-oh, oh-oh
Someday you’ll come back, and I’ll say no
یه روزی قادر خواهم بود که بزارم بری
یه روزی تو بر خواهی گشت و من میگم نه
[Outro]
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)
طبق سنت دیرینه بدونیم حالا همه با هم هم خونی کنید… 🙂
یادتون نره حتما سری هم به آهنگ Good Luck, Babe! بزنید که به تازگی براتون ترجمه کردیم:
1 دیدگاه دربارهٔ «متن و ترجمه آهنگ Vortex از Lizzy McAlpine»