متن و ترجمه آهنگ The Night We Met از Lord Huron

متن و ترجمه آهنگ The Night We Met از Lord Huron که چهاردهمین و آخرین ترک از آلبوم Strange Trails است و در سال 2015 منتشر شده.

 سلام بدونیمی های عزیز ایتس یور بوی حسی امروز براتون متن و ترجمه آهنگ The Night We Met رو آماده کردم تا باهام چیل کنیم. البته لیریک بسیار غمگینه ولی ریتم زیباس و دلنشین.

The Night We Met ترک پایانی آلبوم Strange Trails هست و در اون راوی داره تلاش می‌کنه به گذشته برگرده چون دلتنگه کسی شده که الان ندارتش. این فقدان به قدری زیاد هست که متوجه میشیم راوی قصد داره در گذشته دست ببره و جلوی آشنایی خودش با اون فرد رو بگیره.

متن و ترجمه آهنگ The Night We Met
متن و ترجمه آهنگ The Night We Met

بعضی وقتا کسایی وارد زندگیتون میشن که بعدها با خودتون میگید کاش هیچ وقت نمی‌دیدمش حالا این هم می‌تونه از روی حسرت باشه و هم نفرت. امیدوارم هرگز چنین حسی رو تجربه نکنید.

آهنگ The Night We Met ابتدا در قسمت پنجم از فصل اول سریال 13 Reasons Why مورد استفاده قرار گرفت و سپس در قسمت پایانی فصل دوم هم پخش شد، یکی از عوامل بیشتر دیده شدن ترک هم اینه.

بسیار خب دیگه بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ The Night We Met امیدوارم خوشتون بیاد و نظرتون رو برام کامنت کنید.

پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:

اینستاگرام بدونیم

The Night We Met :

0:00

دانلود آهنگ


متن و ترجمه آهنگ The Night We Met :

[Intro]

(Ooh, ooh, ooh)

(Ooh, ooh, ooh)

(Ooh, ooh, ooh)

(Ooh, ooh, ooh)

🙂

[Verse 1]

I am not the only traveler

Who has not repaid his debt

I’ve been searching for a trail to follow again

Take me back to the night we met

And then I can tell myself

What the hell I’m supposed to do

And then I can tell myself

Not to ride along with you

من تنها مسافری نیستم که

بدهیش رو پرداخت نکرده

دنبال یه ردیم که دوباره دنبال کنم

منو برگردون به شبی که همدیگرو دیدیم

اونوقت می‌تونم به خودم بگم

چه غلطی باید بکنم

و اونوقت می‌تونم به خودم بگم

همراه مسیری که تو میری نشم

( آلبوم Strange Trails شخصیت هایی وجود دارن که هر کدام به نحوی تسلیم تاریکی شدن و هر کدوم از اونها به نحوی بهای اشتباهشون رو می‌پردازم ولی نه همیشه از طریق مرگ. در تمام آهنگ های آلبوم شخصیت ها ردی رو دنبال می‌کنن که هم حالتی فیزیکی داره و هو استعاری. در اینجا راوی به دنبال ردی از پارتنر خودش هست که مرده به امید اینکه دوباره بتونه احساسات گذشته رو تجربه کنه. امیدواره بتونه در زمان به عقب برگرده و خوده گذشتش بگه که چطور اوضاع رو کنترل کنه و با شخصی که در حال حاضر علت زجر کشیدنش هست رابطه برقرار نکنه. )

[Chorus]

I had all and then most of you

Some and now none of you

Take me back to the night we met

I don’t know what I’m supposed to do

Haunted by the ghost of you

Oh, take me back to the night we met

قبلا همه و بعدا بیشتر تو رو برای خودم داشتم

بعدها کمی و حالا هیچی ازت برای من نیست

منو برگردون به شبی که همدیگرو دیدیدم

نمی‌دونم چکار باید بکنم

توسط روح تو تسخیر شدم

آه، منو برگردون به شبی که همدیگرو دیدیم

( به مرور زمان رابطه کمرنگ و کمرنگتر شده تا وقتی هیچ چیزی از اون باقی نمونده. راوی می‌خواد به گذشته برگرده اما نمیدونه برای پایان دادن به این رابطه چنین خواسته ای رو داره یا برای تجربه مجدد احساساتش. )

[Verse 2]

When the night was full of terrors

And your eyes were filled with tears

When you had not touched me yet

Oh, take me back to the night we met

وقتی شب سرشار از وحشت بود

و چشمات پر بود از اشک

وقتی هنوز لمسم نکرده بودی

آه، منو برگردون به شبی که همدیگرو دیدیدم

( گویا شبی که این دو همدیگر رو دیدن شب خوبی نبوده و هر دو در غم و اندوه بودن سپس لمس کردن همدیگه باعث میشه ارتباطشون عمیق بشه راوی می‌خواد دقیقا به لحظه ای برگرده که هنوز پارتنرش لمسش نکرده. )

[Chorus]

I had all and then most of you

Some and now none of you

Take me back to the night we met

I don’t know what I’m supposed to do

Haunted by the ghost of you

Take me back to the night we met

همه و بعدا بیشتر تو رو برای خودم داشتم

بعدها کمی و حالا هیچی ازت برای من نیست

منو برگردون به شبی که همدیگرو دیدیدم

نمی‌دونم چکار باید بکنم

توسط روح تو تسخیر شدم

آه، منو برگردون به شبی که همدیگرو دیدیم


از دست ندید:

متن و ترجمه آهنگ Lotus Eater از FINNEAS

5/5 - (1 نظر)
نویسنده
حسام حداد

عاشق تولید محتوا هستم و بدونیم برام یک کار نیست ازش لذت می‌برم جدای اینا به بازی های کامپیوتری هم علاقه زیادی دارم، نظرا و انتقادای خودتونو می‌تونید از طریق تلگرام بهم بگید: @Mrhesi

مطالب مرتبط

متن و ترجمه آهنگ Cherry Blossom از Empire of the Sun

متن و ترجمه آهنگ Cherry Blossom از Empire of the Sun که دومین آهنگ از آلبوم جدید این گروه به نام Ask That God هست، این آلبوم هنوز کامل منتشر نشده.

حسام حداد

متن و ترجمه آهنگ Dog Years از Halsey

متن و ترجمه آهنگ Dog Years از Halsey که به عنوان سومین ترک از آلبوم ...

حسام حداد

استفاده از موسیقی در لایف استایل
5 راه استفاده از موسیقی در لایف استایل

استفاده از موسیقی در لایف استایل، می تونه به بالا بردن راندمان و کیفیت زندگی ...

فاطمه صالحی نیا

ترجمه آهنگ - MIDDLE OF THE NIGHT
ترجمه آهنگ MIDDLE OF THE NIGHT از Elley Duhé

آهنگ امروز MIDDLE OF THE NIGHT نام داره که وقتی سال 2020 توسط خانم Elley Duhé منتشر شد زیاد دیده نشد اما دست روزگار این آهنگ رو برداشت و انداخت توی یک برنامه به نام Tiktok

حسام حداد

دیدگاه خود را بنویسید