متن و ترجمه آهنگ stupid song از Olivia Rodrigo دومین ترک از آلبوم you seem pretty sad for a girl so in love که سال 2026 به همراه یک موزیک ویدئو منتشر شد.
سلام بدونیمی های عزیز امیدوارم خوب باشید چون من عصبیم دکمه موس امروز تصمیم گرفت دبل کلیک بشه و ممکنه هر لحظه از پنجره پرتش کنم بیرون. متن و ترجمه آهنگ stupid song رو براتون آماده کردن و قراره داستان کسی رو بشنوید که تمام ذهنش درگیر عشق شده.
همونطور که میدونید Olivia Rodrigo خواننده، ترانه سرا و بازیگر آمریکایی به تازگی آلبوم جدیدش با نام you seem pretty sad for a girl so in love رو منتشر کرده و از اونجا که طرفداران زیادی هم داره به شدت مورد توجه قرار گرفته. این آلبوم داستان شروع تا پایان یک عشق رو برای شنوندش روایت میکنه و اینطور که به نظر میرسه همه اینها از تجربیات شخصی Olivia Rodrigo سرچشمه میگیره.

Olivia Rodrigo درباره آهنگ stupid song گفته: برای نوشتنش از کتاب Simple Passion نوشته Annie Ernaux الهام گرفتم. شخصیت اصلی کتاب از عشقی که داره خوشحال نیست داره دیوونه میشه هر کاری میکنه اون آدم رو به یاد میاره. برای نوشتن این آهنگ از تمام راه هایی که عشق میتونه دیوونه و بدبختتون کنه الهام گرفتم.
بله دوستان آهنگ stupid song از زبان شخصی روایت میشه که عشق شدید باعث شده از دنیای واقعی فاصله بگیره و حتی خودش رو هم فراموش کنه. لیریک سرشار از تشبیه و استعاره هست و سعی کردم تا جایی که مغزم کار میکنه براتون توضیح بدم.
بسیار خب دیگه بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ stupid song امیدوارم خوشتون بیاد و مثل همیشه حرفی سخنی داشتید بهم بگید.
کانال تلگرام و پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:
stupid song :
متن و ترجمه آهنگ stupid song :
[Verse 1]
New York City’s never looked so blue
My friends are smoking blunts in the bathroom
They say that honest love is a cage that makes you feel free
And all the girls at this party are so cool
That’s never been a thing that I could do
But I can’t help but imagine what you say when you speak with me
هیچ وقت نیویورک اینقدر غم انگیز نبوده
دوستام توی دستشویی ماری جوانا میکشن
میگن عشقِ واقعی یه قفسِ که باعث میشه احساس آزادی بکنی
و همه دخترای توی این مهمونی خیلی باحالن
این کاریه که من هیچ وقت نتونستم انجام بدم
اما نمیتونم جلوی خودمو بگیرم به این فکر نکنم وقتی باهام حرف میزنی چی میگی
( قفس معمولا نماد محدودیت هست و اینجا داره میگه عشق واقعی به خاطر تعهدی که داری باعث میشه انتخاب هات محدود بشه اما در عین حال حس آزادی هم بهت میده. این در واقع همون احساس امنیت، اعتماد و پذیرشی هست که به دنبال عشق واقعی میاد. راوی توی مهمونی و بین دخترای دیگه حس نا امنی و بی دست و پا بودن میکنه همه دارن ماری جوانا میکشن و از دنیای واقعی فاصله میگیرن و خیلی باحال به نظر میرسن اما این شخص توی دنیای خودشِ و نمیتونه تظاهر به باحال بودن بکنه. حتی وسط این مهمانی غرق در خیالاتش درباره معشوقش هست و داره به حرفایی که ممکنه ازش بشنوه فکر میکنه. )
[Chorus]
You’re a spark in the dark and my clothes all caught aflame
You should feel how I feel when somebody says your name
I’m a car speeding down the boulevard without a brake
And I want you more than any stupid song could ever say
I’m a heart made of wax and I’m melting in the sun
I’m a thread on your shirt that is coming undone
I feel right, I feel wrong, I feel totally insane
And I want you more than any stupid song could ever say
تو جرقه ای در تاریکی هستی و تمام لباس هام آتش گرفته
وقتی یکی اسمت رو صدا میکنه باید حال منو ببینی
مثلِ یه ماشین بدون ترمزم که با سرعت توی بلوار حرکت میکنه
بیشتر از اون چیزی که هر آهنگ احمقانه ای بتونه توصیف کنه میخوامت
مثلِ یه قلب مومی هستم و دارم زیر نور خورشید آب میشم
یه نخ توی پیراهنتم که داره شکافته و باز میشه
حس میکنم کارم درسته، حس میکنم اشتباس، حس میکنم کاملا دیوونه شدم
و بیشتر از اون چیزی که هر آهنگ احمقانه ای بتونه توصیف کنه میخوامت
( Olivia Rodrigo توی این قسمت فکر کنم داره قدرت خودش توی استعاره سازی رو به رخ میکشه. طرف مقابلش رو به جرقه ای تشبیه میکنه که با حضورش تمام وجودش شعله ور میشه و البته یه شیطونی ریزم داره سوختن لباس میتونه اشاره به در آوردن لباس هاش توسط این فرد هم داشته باشه. به قدری دیوانه وار دوستش داره که حتی شنیدن اسمش باعث میشه منقلب بشه و مثل یه ماشین بدون ترمز کنترل خودش رو از دست بده در واقع میدونه این احساس براش خطرناک هست اما ترمزی نداره که متوقفش کنه. Olivia ر یکی از مصاحبه هاش گفته وقتی سعی میکنی درباره چیزی به عمق و فراگیری عشق بنویسی هر کاری بکنی بازم احساس میکنی بی معنی هست و اینجا داره میگه حتی یه آهنگ با جزئیات هم نمیتونه حسم رو توصیف کنه. قلب مومی استعاره از آسیب پذیری هست و خورشید اون احساس شدید عشق و علاقه هست که باعث میشه از کنترل خارج یا آب بشه، هر جا اسم از موم و خورشید اومد بدونید یه اشاره به افسانه ایکاروس هم وجود داره زیاد توی ترجمه آهنگ با این موضوع روبرو شدم. ایکاروس بال هایی از موم داشته و پدرش بهش اخطار میده که زیاد نزدیک به خورشید و دریا پرواز نکنه اما بلند پروازیش باعث میشه خورشید بال هاش رو آب کنه و موجب سقوط و مرگش بشه. نخ در رفته پیراهن هم استعاره ای هست که به از دست دادن ثبات عاطفیش اشاره داره اگر یادتون باشه توی آهنگ The cure هم بارها تکرار میکنه که از هم پاشیدم. )
[Verse 2]
Walking through the park with my head high
Past all the college girls and the drunk guys
And if there is a god, he’s the bond that’s between us two
Seven nights alone and a skipped meal
I’m sleeping in my dress and my high heels
And I’m too shy to say what I see when I dream of you (When I dream of you)
با سری بالا در پارک قدم میزنم
از کنار تمام دخترای دانشجو و پسرای مست عبور میکنم
و اگر خدایی وجود داشته باشه اون پیوندی هست که بین ما دوتاس
هفت شبِ تنهام و یه وعده رو جا انداختم
با لباسام و کفشای پاشنه بلندم میخوابم
و خجالت میکشم بگم وقتی تو در رویامی چه چیزایی میبینم
( تمرکز راوی روی کسی که دوست داره هست بنابراین درباره خودش احساس ناامنی و مقایسه نداره، Olivia بارها به داشتن این حس اعتراف کرده. قسمتی که درباره خدا صحبت میکنه برگرفته از دیالوگ فیلم Before Sunrise هست: من معتقدم اگر خدایی وجود داشته باشه در هیچ کدام از ما نیست نه من و نه تو بلکه فقط در این فضای کوچک بین ماست. در ادامه هم اون حس شیدایی رو با فراموش کردن وعده غذایی و خوابیدن با لباس های مهمونی بیان میکنه. خوابشم که دیگه مشخصه چیزای خاک بر سری میبینه. )
[Chorus]
You’re a spark in the dark and my clothes all caught aflame
You should feel how I feel when somebody says your name
I’m a car speeding down the boulevard without a brake
And I want you more than any stupid song could ever say
I’m a heart made of wax and I’m melting in the sun
I’m a thread on your shirt that is coming undone
I feel right, I feel wrong, I feel totally insane
And I want you more than any stupid song could ever say
تو جرقه ای در تاریکی هستی و تمام لباس هام آتش گرفته
وقتی یکی اسمت رو صدا میکنه باید حال منو ببینی
مثلِ یه ماشین بدون ترمزم که با سرعت توی بلوار حرکت میکنه
بیشتر از اون چیزی که هر آهنگ احمقانه ای بتونه توصیف کنه میخوامت
مثلِ یه قلب مومی هستم و دارم زیر نور خورشید آب میشم
یه نخ توی پیراهنتم که داره شکافته و باز میشه
حس میکنم کارم درسته، حس میکنم اشتباس، حس میکنم کاملا دیوونه شدم
و بیشتر از اون چیزی که هر آهنگ احمقانه ای بتونه توصیف کنه میخوامت
[Bridge]
Every night like the one before
Dream of you from like 1 to 4
Positively and truly sure
Nobody’s wanted somebody more
It’s a thing that I can’t ignore
Tell your friends that you’re mine, I’m yours
With a hand on my heart, I swore
Nobody’s wanted somebody more
It’s a thing that I can’t ignore
Tell your friends that you’re mine, I’m yours
With a hand on my heart, I swore
تمام شبا مثل همدیگن
از ساعت 1 تا 4 صبح رویای تو رو میبینم
با قطعیت و بدون تردید
هیچکس تا حالا کسی رو اینقدر نخواسته
چیزیه که نمیتونم نادیدش بگیرم
به دوستات بگو برای منی، منم برای توام
در حالی که دستم رو روی قلبم گذاشتم، قسم خوردم
هیچکس تا حالا کسی رو اینقدر نخواسته
چیزیه که نمیتونم نادیدش بگیرم
به دوستات بگو برای منی، منم برای توام
در حالی که دستم رو روی قلبم گذاشتم، قسم خوردم
( گذاشتن دست روی قلب نشون دهنده بالاترین حد صداقت، وقاداری و تعهد هست. اینجا حتی حواسش به مراحل خواب هم بوده، خواب عمیق یا REM که بیشتر در اواسط خوابمون اتقاق میافته دقیقا زمانی هست که خواب/رویا میبینیم. )
[Pre-Chorus]
I’m going crazy, I’m going mad
I want you, baby, so bad
دارم دیوونه میشم، دارم خُل میشم
عزیزم بدجوری میخوامت
[Chorus]
You’re a spark in the dark and my clothes all caught aflame
You should feel how I feel when somebody says your name
I’m a car speeding down the boulevard without a brake
And I want you more than any stupid song could ever say
I’m a heart made of wax and I’m melting in the sun
I’m a thread on your shirt that is coming undone
I feel right, I feel wrong, I feel totally insane
And I want you more than any stupid song could ever say
تو جرقه ای در تاریکی هستی و تمام لباس هام آتش گرفته
وقتی یکی اسمت رو صدا میکنه باید حال منو ببینی
مثلِ یه ماشین بدون ترمزم که با سرعت توی بلوار حرکت میکنه
بیشتر از اون چیزی که هر آهنگ احمقانه ای بتونه توصیف کنه میخوامت
مثلِ یه قلب مومی هستم و دارم زیر نور خورشید آب میشم
یه نخ توی پیراهنتم که داره شکافته و باز میشه
حس میکنم کارم درسته، حس میکنم اشتباس، حس میکنم کاملا دیوونه شدم
و بیشتر از اون چیزی که هر آهنگ احمقانه ای بتونه توصیف کنه میخوامت











هم فرکانس شدنش داره سرویسم میکنه 😀
دیگه بعضی وقتا که تند تند تایپ میکنی پیش میاد از این اشتباها
جدیدا زیاد اشتباه میکنم مثلا همین الان دستم خورد فایل ترجمه آهنگ mephistopheles پاک شد 😔
آروم باش رفیق، اون موس الان داره از ترسِ پرتاب شدن از پنجره، سکته ناقص میزنه! یه لحظه چشمهات رو ببند، یه نفس عمیق بکش؛حتماً فکر کرده چون تو دو بار فکر میکنی، اونم باید دو بار کلیک کنه! بهش سخت نگیر، داره سعی میکنه باهات همفرکانس بشه.😅😜
شتبیه چیست؟ تشبیهی که به SHIT تشبیه شده🙏🏻