متن و ترجمه آهنگ Still No Good از KALEO یازدهمین ترک از آلبوم A / B (10th Anniversary Deluxe Edition) که سال 2026 به همراه یک موزیک ویدئو منتشر شد.
سلام بدونیمی های عزیز ایتس یور بوی حسی چطورید؟ امروز متن و ترجمه آهنگ Still No Good رو براتون آماده کردم و قراره یک راک اند رول زیبا درباره رها شدن از قواعد سفت و سخت گوش بدیم.
KALEO نام یک گروه راک و بلوز ایسلندی هست که کار خودشون رو از سال 2012 شروع کردن. همون سال 2012 آهنگ سنتی ایسلندی Vor í Vaglaskógi رو در رادیو به صورت زنده اجرا کردن و به شدت در کشورشون مورد استقبال قرار گرفت طوری که بعد از اون تمام آهنگ های اولین آلبومشون رفت صدر چارت موسیقی ایسلند. از اونجا که سبک گروه به شدت تحت تاثیر موسیقی بلوز و راک آمریکایی بود خیلی سریع در سطح بین المللی هم شناخته شدن. بالاخره سال 2015 اون اتفاق بزرگ براشون رخ داد و تونستن با کمپانی Atlantic Records قرارداد امضا کنن و راهی آمریکا بشن.
سال 2016 آلبوم A/B رو منتشر کردن که واقعا شاهکار بود. آهنگ های Way Down We Go و No Good که نسخه اولیه همین آهنگ Still No Good هست موفقیت زیادی به دست آوردن و حتی گروه نامزد دریافت جایزه گرمی شد.

آهنگ Still No Good درباره وسوسه رسیدن به آزادی و رها شدن از چهارچوب هایی هست که جامعه و آدم ها برامون درست میکنن. موزیک ویدئویی هم که براش درست کردن به مناسبت یازدهمین سالگرد آلبوم A/B بوده.
بسیار خب دیگه بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ Still No Good امیدوارم خوشتون بیاد و مثل همیشه حرفی سخنی داشتید بهم بگید حسی اینجاس.
کانال تلگرام و پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:
Still No Good :
متن و ترجمه آهنگ Still No Good :
[Verse 1]
Woah, you can’t fight the temptation, yes
When you get the vibration
Won’t do you no good
Oh, it won’t do you no good
And you better start running, yes
When you hear the man coming
Won’t do you no good
Said it won’t do you no good
نمیتونی جلوی وسوسه مقاومت کنی
وقتی اون هیجانش بهت دست میده
هیچ فایده ای برات نداره
آه، هیچ عاقبت خوبی برات نداره
و وقتی صدای اومدن اون مرد رو میشنوی
بهتره شروع به فرار کنی، آره
هیچ فایده ای برات نداره
گفتم که هیج عاقبت خوبی برات نداره
( وسوسه به یک نوع ارتعاش تشبیه شده که وقتی یک نفر در جریانش قرار میگیره دیگه نمیتونه در برابرش مقاومت کنه. راوی معتقده به دنبال وسوسه رفتن هم آخر و عاقبت خوبی نداره. منظورش از the man هم میتونه وسوسه باشه هم عواقب کارهایی که منشاءشون وسوسه هست. در هر صورت چاره ای جز فرار نیست. )
[Refrain]
Well, we don’t mind
If you all don’t mind
Hell, I never mind
خب، ما اهمیت نمیدیم
اگر برای شما هم اهمیتی نداره
به جهنم، من اصلا اهمیت نمیدم
( اینجا کلا لحن راوی تغییر میکنه و میگه برای من و دوستام این هشدارها اهمیتی نداره و در آخر میگه حتی اگه برای دیگران هم اهمیت داشته باشه من اهمیتی به عواقب وسوسه نمیدم. این وسوسه که ازش صحبت میکنه همون میل قرار نگرفتن در قالب اجتماع هست راوی دنبال آزاد شدن هست. )
[Verse 2]
Don’t let the mold b-b-b-break you, yes
Let the feeling come take you
Won’t do you no good
Oh, won’t do you no good
And you know I got a fever
Won’t you hit me right, you know you might as well
Won’t do you no good
Said it won’t do you no good
اجازه نده اون چهارچوب در هم بشکنتت
بزار احساسات بیاد و تو رو با خودش ببره
هیچ فایده ای برات نداره
آه، هیچ عاقبت خوبی برات نداره
و تو میدونی من این تب و هیجان رو دارم
بهم ضربه نهایی رو نمیزنی؟ میدونی که باید این کارو بکنی
هیچ فایده ای برات نداره
گفتم که هیج عاقبت خوبی برات نداره
( راوی اشتیاق خودش برای آزاد کردن احساسات رو به تب تشبیه میکنه و میگه حاضرم به سیم آخر بزنم و بسوزم ولی در چهارچوب های اخلاقی و جامعه خودم رو اسیر نکنم چون هیچ فایده ای برام نداره. جالبه بدونید فلسفه راک اند رول دقیقا همین موضوع هست زنده کردن حس آزادی حتی به قیمت نابودی خود. )
[Chorus]
And I said, kiss your baby goodbye
Come on, love, it’s alright
Heaven knows they wanna break you apart, oh yeah, oh
Kiss your baby goodbye
Come on, love, it’s alright
You’ll never know unless you give it a try, yeah, yeah
و من گفتم با منطقه امنت خداحافظی کن
بیا، عشقم، همه چی مرتبه
خدا میدونه اونا میخوان تو رو درهم بشکنن
با منطقه امنت خداحافظی کن
زود باش، عشقم، همه چی مرتبه
هیچ وقت درکش نمیکنی مگه امتحانش کنی
( من یه توضیحی اول بهتون بدم توی خط اول از baby استفاده کرده که خب بیشتر وقتا معنی عشقم یا عزیزم میده اما منطقی نیست که به عشقش بگه با عشقت خداحافظی کن پس اینجا داره از یک چیز دیگه صحبت میکنه و چون موضوع رها شدن از قوانین و قالب های جامعه هست راوی به معشوقش میگه با اون گذشته امنت خداحافظی کن چون اونجا تحت کنترل هستی و تا وقتی طعم آزادی رو نچشی نمیتونی بفهمی چقدر شیرین. )
[Chorus]
Oh I said, kiss your baby goodbye
Come on, love, it’s alright
For heaven knows they wanna break you apart, woo, yeah
Kiss your baby goodbye
Come on, love, it’s alright
You never know, you never know unless you give it a try, yeah
و من گفتم با منطقه امنت خداحافظی کن
بیا، عشقم، همه چی مرتبه
خدا میدونه اونا میخوان تو رو درهم بشکنن
با منطقه امنت خداحافظی کن
زود باش، عشقم، همه چی مرتبه
هیچ وقت درکش نمیکنی مگه امتحانش کنی
[Outro]
Yeah, yeah, yeah
Woo
🙂











من way down we go رو روی ادیتای بازی RDR2 شنیدمش اون زمان خیلی ترکوند
یادمه دوران کرونا اولین بار اهنگ way down we go شون رو توی یه ادیت دیدم و بعدش که پیداش کردم تا چند وقت هر روز گوشش میدادم 😂
گیتاریستشون که اگه اشتباه نکنم اسمش Rubin Pollock هست توی سبک خودشون سولو هاش خیلی جذابن و کار تکراری نمیده بیرون✨