متن و ترجمه آهنگ Spring Into Summer از Lizzy McAlpine

متن و ترجمه آهنگ Spring Into Summer از Lizzy McAlpine که نوزدهمین و آخرین ترک از آلبوم Older (and Wiser) هست، این آلبوم سال 2024 منتشر شده.

سلام بدونیمی های عزیز حال و احوالتون خوبه؟ متن و ترجمه آهنگ Spring Into Summer رو براتون آماده کردم هم یکم آرامش بگیرید و هم یکمی دلتونو کباب کنم، نمیدونم چرا جدیدا آهنگا اینطوری شدن همینطوری گوش میدی میگی به به آرامش خوبی داره بعد معنیشو می‌خونی مثل یه خرس زخمی سرمازده اشک میریزی باهاش.

در آهنگ Spring Into Summer خانم لیزی عزیز به مرور خاطرات گذشته یک رابطه می‌پردازه. راوی از پایان رابطه پشیمونه و اون رو یک چرخه بی پایان می‌دونه بنابراین سعی می‌کنه با غرق کردن خودش در خاطرات دوباره به معشوقش برگرده.

متن و ترجمه آهنگ Spring Into Summer
متن و ترجمه آهنگ Spring Into Summer

وقتی داشتم این آهنگو ترجمه می‌کردم گفتم خدایا چقد اسم این خواننده برام آشناس بعد دیدم بله یه آهنگ دیگه از همین آلبوم ازش ترجمه کردم به نام Vortex دوست داشتید می‌تونید برید اونم گوش کنید.

بسیار خب دیگه بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ Spring Into Summer امیدوارم لذت ببرید و یادتون نره برام کامنت بزارید.

پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:

اینستاگرام بدونیم

Spring Into Summer :

0:00

دانلود آهنگ


متن و ترجمه آهنگ Spring Into Summer :

[Verse 1]

Spring into summer, and the winter’s gone

I try to hold on to it, but the current’s too strong

Somebody finds me in the state I am

Love you like I mean it when I know I can’t

بهار به تابستون، و زمستون به پایان رسیده

سعی می‌کنم جلوشو بگیرم، اما جریان ( عبورش ) خیلی قویه

یکی منو توی حالتی که هستم پیدا می‌کنه

به معنی واقعی کلمه دوستت دارم اما می‌دونم نمی‌تونم

( داره به گذر سریع زمان اشاره می‌کنه و در خط دوم زندگی رو به رودخونه ای تشبیه می‌کنه که جریانش بسیار تند هست و نمیشه کندش کرد یا جلوش رو گرفت. )

[Verse 2]

Hold it against me, cool to the touch

Nobody knows what it’s like to be us

Somebody finds me in the shallow end

Love you like I mean it just because I can

جلوم نگهش دار، لمسش خنکه

هیچکس نمی‌دونه مثل ما بودن چطوریه

یکی منو توی عمق کم پیدا می‌کنه

به معنی واقعی کلمه دوستت دارم فقط چون می‌تونم

( خاطرات کسی که باهاش بوده آرامش بخشه و گویا رابطشون به قدری قوی بوده که کسی جز خودشون قادر به درکش نیست. )

[Chorus]

Bridge over water, I am jumpin’ off (Mm)

Taking a picture of all the people close to us

Head below the surface, almost never certain of the truth (Mm)

I’m always, forever, runnin’ back to you (You, ooh)

Runnin’ back to you (Ooh)

Runnin’ back to you

پل روی آب، ازش میپرم پایین

از همه آدمایی که بهمون نزدیک بودن عکس می‌گیرم

به زیر سطح میرم، از حقیقت مطمئن نیستم

من همیشه، تا ابد، به سوی تو برمی‌گردم

به سوی تو برمی‌گردم

به سوی تو برمی‌گردم

( پل زندگی معمولیش هست و آب عشق و احساساتیه که داشته بنابراین در تلاش برای اینکه دوباره به سمت معشوقش برگرده خودش رو درون آب می‌ندازه. )

You’re always gonna be someone that I want (Oh)

We have too many years between us

If I could jump into the past, I’d only change one thing

I’d never hurt you first, I’d never let you leave

And now I’m here forever, runnin’ back to you

Always

تو همیشه اونی هستی که می‌خوام

سالها بینمون فاصلس

اگر می‌تونستم به گذشته شیرجه بزنم، فقط یه چیز رو تغییر میدادم

هیچ وقت اول بهت صدمه نمی‌زدم، هرگز نمیزاشتم بری

و حالا همیشه اینجام، به سوی تو برمی‌گردم

همیشه

( اگر قرار باشه از کسی که دوستش دارید بابت گذشته عذر خواهی کنید فکر کنم زیباترین جملات همینا باشن. )

[Verse 3]

Summer is falling, it’s a distant dream

If I turn around, you’re runnin’ back to me

تابستان رو به اتمامه، یه رویای دوره

اگر برگردم، تو به سمت من برمی‌گردی

[Outro]

(One, two, three, four)

Da-da-da-da-da-da, da-da-da

Da-da-da-da-da-da, da-da-da

Da-da-da-da-da-da, da-da-da

Da-da-da, da-da-da

Da-da-da-da-da-da, da-da-da

Da-da-da-da-da-da, da-da-da

Da-da-da-da-da-da, da-da-da

Da-da-da, da-da-da

Da-da-da-da-da-da, da-da-da

Da-da-da-da-da-da, da-da-da

Da-da-da-da-da-da, da-da-da

Da-da-da

حالا همه با هم 🙂

امتیاز کاربران
نویسنده
حسام حداد

عاشق تولید محتوا هستم و بدونیم برام یک کار نیست ازش لذت می‌برم جدای اینا به بازی های کامپیوتری هم علاقه زیادی دارم، نظرا و انتقادای خودتونو می‌تونید از طریق تلگرام بهم بگید: @Mrhesi

مطالب مرتبط

متن و ترجمه آهنگ The Door از Teddy Swims

متن و ترجمه آهنگ The Door از Teddy Swims که یکی از آهنگ های موفق آخرین آلبوم این هنرمند هست و وایب خیلی خوبی داره.

حسام حداد

متن و ترجمه آهنگ Save My Soul از Jonah Kagen

متن و ترجمه آهنگ Save My Soul از Jonah Kagen که به عنوان سومین ترک از مینی آلبوم The Roads در سال 2023 منتشر شد و خیلی زود به یکی از آهنگ های محبوب طرفدارهاش تبدیل شد.

حسام حداد

متن و ترجمه آهنگ The Night We Met از Lord Huron

متن و ترجمه آهنگ The Night We Met از Lord Huron که چهاردهمین و آخرین ...

حسام حداد

دانلود آهنگ پوبون ۱۹۹۳
دانلود آهنگ پوبون ۱۹۹۳ | کیفیت اصلی | لیریک کامل

دانلود آهنگ پوبون ۱۹۹۳ با امکان پخش آنلاین با کیفیت ۳۲۰ اصلی و به همراه ...

فاطمه صالحی نیا

دیدگاه خود را بنویسید