ترجمه آهنگ Plastic Bag از Ed Sheeran

113
0
ترجمه آهنگ Plastic Bag

ترجمه آهنگ Plastic Bag از Ed Sheeran که به تازگی منتشر شده و ادشیرن همچنان درگیر مشکلات روحی خود پس از مرگ یکی از نزدیکترین دوستانش هست.

سلام بدونیمی های عزیز امیدوارم حالتون خوب باشه امروز با ترجمه آهنگ Plastic Bag در خدمتتون هستم.

Plastic Bag چهارمین آهنگ از هفتمین آلبوم آقای اد شیرن هست به نام Autumn Variations. در این آهنگ اد شیرن در نا امیدانه ترین حالت خود قرار داره و قبل از این هم در آهنگ Eyes closed با مشکلات روحی که دست و پنجه نرم می‌کنه آشنا شدیم. یکی از اتفاقاتی که به شدت شیرن رو تحت تاثیر خودش قرار داده تقریبا یک سال پیش اتفاق افتاد و اون مرگ یکی از بهترین دوست هاش بود.

ترجمه آهنگ Plastic Bag
ترجمه آهنگ Plastic Bag

در آهنگ Plastic Bag هم شیرن به مرگ دوستش اشاره می‌کنه و هیچ دلیلی برای ادامه این زندگی نمی‌بینه که خب یه جورایی خبرهای نگران کننده ای درباره این خواننده هست.

بسیار خب دیگه بریم سراغ ترجمه آهنگ Plastic Bag امیدوارم خوشتون بیاد.

Plastic Bag :


دانلود آهنگ

متن و ترجمه آهنگ Plastic Bag :

[Verse 1]

I overthink and have trouble sleepin’

All purpose gone and don’t have a reason

And there’s no doctor to stop this bleedin’

So I left home and jumped in the deep end

Took a job for dad, I think, just to please him

So, when I quit, I just kept it secret

And I had friends, but no longer see them

And it’s just me and, now, all my demons

بیش از حد فکر می‌کنم و مشکل خواب دارم

همه هدف هام از بین رفتن و انگیزه ای ندارم

هیچ دکتری هم نیست که این درد رو متوقف کنه

پس من خونه رو ترک کردم و به عمیق ترین قسمت پریدم

برای پدر یک کار گرفتم، فکر کنم برای تشکر ازش بود

پس، وقتی رفتم، یک راز نگهش داشتم

دوستانی دارم، اما دیگه نمی‌بینمشون

و حالا فقط من هستم و تمام شیاطینم

[Pre-Chorus]

Are heavy, weighin’ on my heart

I guess I’m done already, all but given up

I’m burnin’ days till the weekends

And starts, I just pretend I’m not where I am

Should I cancel my plans?

روی قلبم سنگینی میکنن

حس میکنم کارم تموم شده، فقط مونده تسلیم بشم

روزها رو می‌سوزونم تا آخر هفته بشه

و شروع کنم، وانمود می‌کنم جایی که هستم نیستم ( توی این وضعیت نیستم )

باید برنامه هام رو کنسل کنم؟

[Chorus]

Saturday night is givin’ me a reason to rеly on the strobe lights

The lifеline of a promise in a shot glass and I’ll take that

If you’re givin’ out love from a plastic bag

Saturday night is givin’ me a reason to rely on the strobe lights

The lifeline of a promise in a shot glass and I’ll take that

If you’re givin’ out love from a plastic bag

شنبه شب بهم دلیلی میده که به رقص نورها تکیه کنم

در یک شات وعده عبور از مشکلات هست و من می‌گیرمش

اگر از یک کیسه پلاستیکی عشق می‌دهی

شنبه شب بهم دلیلی میده که به رقص نورها تکیه کنم

در یک شات وعده عبور از مشکلات هست و من می‌گیرمش

اگر از یک کیسه پلاستیکی عشق می‌دهی

( آخر هفته ها آقای شیرن میره به بار و خب اونجا رقص نور هست و خودش رو با نوشیدنی های الکلی آروم میکنه طوری که مشکلاتش رو فرامنوش کنه. )

[Verse 2]

My friend died, it’s been years, still grievin’

And I thought time would be somehow healin’

When love finds me, I’m too numb to feel it

Oh, why the fuck am I still here breathin’?

Well, I would pray, but I don’t believe it

Oh, woe is me, but I don’t care either

Life is not the way that it seems, but

Maybe this will all be a dream

یک سال هست که دوستم مرده، هنوز غمگینم

فکر می‌کردم گذر زمان یه جورایی التیام بخش هست

وقتی عشق پیدام کرد، برای احساس کردنش زیادی بی حس بودم

آه، چرا هنوز اینجام و نفس می‌کشم؟ ( چرا هنوز زندم )

خب، دعا می‌کنم اما اعتقادی بهش ندارم

آه، خوده پریشانی هستم، اما به این هم اهمیتی نمیدم

زندگی اونطوری که نشون میداد نبود، اما

شاید همه اینها یک رویا باشه

[Pre-Chorus]

And I’ll stay steady, balance on the rope

I guess that I’m not ready to rely on the hope

I’m burnin’ days till the weekends

And starts, I just pretend I’m not where I am

Should I cancel my plans?

ساکن می ایستم، روی طناب تعادلم رو حفظ می‌کنم

فکر کنم آمادگیشو نداشته باشم که به امید اتکا کنم

روزها رو تا رسیدن آخر هفته می‌سوزونم

و شروع کنم، وانمود می‌کنم جایی که هستم نیستم

باید برنامه هام رو کنسل کنم؟

[Chorus]

Saturday night is givin’ me a reason to rеly on the strobe lights

The lifеline of a promise in a shot glass and I’ll take that

If you’re givin’ out love from a plastic bag

Saturday night is givin’ me a reason to rely on the strobe lights

The lifeline of a promise in a shot glass and I’ll take that

If you’re givin’ out love from a plastic bag

شنبه شب بهم دلیلی میده که به رقص نورها تکیه کنم

در یک شات وعده عبور از مشکلات هست و من می‌گیرمش

اگر از یک کیسه پلاستیکی عشق می‌دهی

شنبه شب بهم دلیلی میده که به رقص نورها تکیه کنم

در یک شات وعده عبور از مشکلات هست و من می‌گیرمش

اگر از یک کیسه پلاستیکی عشق می‌دهی

[Bridge]

I’m a wreck-head, ah

Take me to the other side

Don’t look in my eyes, oh, woah

من یه کله خرابم

منو به سمت دیگه ببر ( ببرم اون دنیا )

به چشمام نگاه نکن

[Verse 3]

It’s almost mornin’, I’m still not leavin’

It’s wearin’ off, but I still can feel it

Another one and I’ll touch the ceilin’

This is all I want to be

تقریبا صبح شده، هنوز جایی نمیرم ( توی بار نشستم )

داره تاثیرشو از دست میده، ولی من هنوز حسش میکنم

یکی دیگه ( یک شات دیگه ) و من  سقف رو لمس خواهم کرد

این همه چیزیه که می‌خوام باشم

[Chorus]

Saturday night is givin’ me a reason to rеly on the strobe lights

The lifеline of a promise in a shot glass and I’ll take that

If you’re givin’ out love from a plastic bag

Saturday night is givin’ me a reason to rely on the strobe lights

The lifeline of a promise in a shot glass and I’ll take that

If you’re givin’ out love from a plastic bag

شنبه شب بهم دلیلی میده که به رقص نورها تکیه کنم

در یک شات وعده عبور از مشکلات هست و من می‌گیرمش

اگر از یک کیسه پلاستیکی عشق می‌دهی

شنبه شب بهم دلیلی میده که به رقص نورها تکیه کنم

در یک شات وعده عبور از مشکلات هست و من می‌گیرمش

اگر از یک کیسه پلاستیکی عشق می‌دهی

حسام حداد
نوشته شده توسط

حسام حداد

عاشق تولید محتوا هستم و همچنین بازی های کامپیوتری و آهنگ، بدونیم برام کار نیست دوسش دارم و توش زندگی می کنم :)
هرگونه انتقاد و پیشنهادی درباره سایت دارید می تونید از طریق این آیدی در تلگرام باهام درمیون بزارید: @Mrhesi

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *