متن و ترجمه آهنگ Love Is a Losing Game از Amy Winehouse ششمین ترک از آلبوم Back to Black که سال 2007 منتشر شد.
سلام بدونیمی های عزیزم امیدوارم حالتون خوب باشه. امروز متن و ترجمه آهنگ Love Is a Losing Game رو براتون آماده کردم و قراره یک شاهکار رو با صدای زیبای Amy Winehouse گوش بدید.
Amy Jade Winehouse که با نام Amy Winehouse فعالیت میکرد خواننده و ترانه سرای اهل انگلستان بود. ایشون به عنوان یکی از با استعدادترین و متمایزترین هنرمندان قرن 21 شناخته میشه. نوع صداش، ترانه ها و حتی آرایش و لباس پوشیدنش همگی بسیار خاص بودن و همین باعث میشد بسیار دوست داشتنی باشه.
Amy در خانواده ای بزرگ شد که همگی عاشق موسیقی جاز بودن و وقتی 13 سالش بود اولین گیتارش رو خرید و به صورت خود آموز کار باهاش رو یاد گرفت. از 15 سالگی شروع به نوشتن ترانه های خودش کرد و تنها یک سال بعد فعالیت حرفه ای خودش رو شروع کرد هم در ارکستر ملی جاز جوانان بریتانیا فعالیت میکرد و هم به عنوان خواننده در کافه ها و بارهای لندن آواز میخوند.
سال 2002 و وقتی 19 سالش بود یکی از دوستاش نوار ضبط شده صداش رو به یک استعداد یاب نشون میده و همین باعث میشه کمپانی بزرگی مثل Island Records باهاش قرارداد ببنده. سال 2003 به یاد خواننده محبوبش فرانک سیناترا اولین آلبوم خودش با نام Frank رو منتشر کرد و به قدری در بریتانیا محبوب شد که یک میلیون نسخه ازش فروش رفت. و اما سال 2006 با انتشار آلبوم شاهکار Back to Black تبدیل به یک هنرمند جهانی شد و سال 2008 تونست 5 جایزه گرمی رو برای خودش بکنه.

متاسفانه عمر Amy Winehouse کوتاه بود و سال 2011 و در 27 سالگی به دلیل اوردوز از دنیا رفت. اینکه چطور چنین هنرمند با استعدادی کارش به اینجا کشید برمیگرده به رابطش با Blake Fielder-Civil که با خیانتش کلا مسیر زندگی Amy رو به سمت تاریکی کشید. به جرات میگم تنها هنرمندی بود که وقتی خبر فوتش پخش شد قلبم شکست شما فکر کنید اگر هنوز زنده بود این صدا چه شاهکارهایی رو میتونست به پلی لیستمون اضافه کنه نور به قبرت بباره زن واقعا دوست داشتنی بودی.
آهنگ Love Is a Losing Game از زبان کسی روایت میشه که رابطش رو به پایان هست، رابطه ای که به یک قمار و دستِ باخته تشبیه میشه چون از ابتدا شخصیت اصلی داستان حدس میزده به سرانجام نمیرسه و با این حال دست به چنین قماری میزنه.
بسیار خب دیگه بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ Love Is a Losing Game امیدوارم خوشتون بیاد و مثل همیشه حرفی حدیثی بود بهم بگید.
کانال تلگرام و پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:
Love Is a Losing Game :
متن و ترجمه آهنگ Love Is a Losing Game :
[Verse 1]
For you, I was a flame
Love is a losing game
Five-story fire as you came
Love is a losing game
One I wished I never played
Oh, what a mess we made
And now the final frame
Love is a losing game
برات مثل یه شعله بودم
عشق یه بازی دو سر باختس
وقتی اومدی این شعله تبدیل به یه آتش سوزی بزرگ شد
عشق یه بازی دو سر باختس
بازی که کاش هیچ وقت واردش نمیشدم
آه چه افتضاحی به بار آوردیم
حالا این سکانس پایانیه
عشق یه بازی دو سر باختس
( راوی اشتیاق اولیه خودش به معشوق رو به یک شعله تشبیه میکنه غافل از اینکه رابطه قرار هست به آتش سوزی یا ویرانی بزرگی ختم بشه. Five-story fire یا آتش سوزی پنج طبقه یک اصطلاحه که کنایه از یک فاجعه بزرگ و غیر قابل کنترل هست. همچنین عشق به قمار تشبیه شده و راوی میدونه قوانین بازی به قدری ناعادلانس که از پیش باخته حساب میشه و هرچقدر تلاش کنه سرمایه یا معشوقش رو نهایتا از دست میده. )
[Verse 2]
Played out by the band
Love is a losing hand
More than I could stand
Love is a losing hand
Self-professed, profound
‘Til the chips were down
Know you’re a gambling man
Love is a losing hand
اجرا به آخر رسیده
عشق یه دستِ باختس
فراتر از چیزی بود که بتونم تحمل کنم
عشق یه دستِ باختس
ادعا میکردیم که عمیقِ
تا وقتی ژتون ها تموم شد ( شرایط سخت شد )
میدونم که تو مردِ قمار و ریسکی
عشق یه دستِ باختس
( از اونجا که عشق رو به قمار تشبیه کرده اینجا ازش به عنوان یک دستِ باخته یاد میکنه توی بعضی از بازی هایی که با ورق انجام میشه افراد به محض نگاه کردن به کارت هاشون متوجه میشن هر کاری بکنن در پایان بازنده هستن. هر دو طرف در ابتدا ادعا میکردن که رابطه بینشون خیلی عمیق و ناگسستنی هست اما به محض رسیدن سختی ها که اینجا به تموم شدن ژتون قمار تشبیه شده رابطه از حالت رومانتیک خارج شده. در پایان هم به طرف مقابل میگه من میدونستم تو داری روی احساساتمون ریسک میکنی و مطمئن نبودی در نهایت هم باعث شدی ببازیم. )
[Verse 3]
Though I battle blind
Love is a fate resigned
Memories mar my mind
Love is a fate resigned
Over futile odds
And laughed at by the gods
And now the final frame
Love is a losing game
هرچند کورکورانه میجنگم
عشق سرنوشتیه که باید تسلیمش شد
خاطرات ذهنم رو زخمی میکنن
عشق سرنوشتیه که باید تسلیمش شد
سر احتمالاتی پوچ شرط بستیم
و مورد تمسخر خدایان قرار گرفتیم
حالا این سکانس پایانیه
عشق یه بازی دو سر باختِ
( مبارزه کورکورانه یا battled blind یکی از اصطلاحات بازی پوکرِ و به زمانی گفته میشه که شخصی با وجود اینکه میدونه شانسش برای برنده شدن بسیار ناچیزه اما قمار میکنه به امید اینکه پاداش خیلی زیادی دریافت کنه. راوی از ابتدا میدونسته عشقی که واردش شده احتمال به سرانجام رسیدنش کمه با این حال چون با تمام وجود عاشق بوده دست به چنین ریسکی میزنه، دلیل تسلیم شدنش در مقابله سرنوشت عشق هم همین موضوعه. باز در ادامه به شانس کمش در این رابطه اشاره میکنه و میگه اونقدر همه چیز ضد این رابطه بود که خدا هم خندش گرفت نکته جالب اینجاست که اعتقاد عموم بر این هست که خدا سرنوشت رو مقدر میکنه. خدا بیامرزتت زن دو خط لیریک نوشتی این همه چیز توش بود. )










