ترجمه آهنگ ONE MORE TIME از ​​blink-182

ترجمه آهنگ ONE MORE TIME از ​​blink-182 که دومین سینگل از نهمین آلبومشون به اسم ONE MORE TIME… هست و هم برای شنونده و هم برای گروه بسیار احساسی است.

سلام بدونیمی های عزیز ایتس یور بوی حسی خوبید؟ امروز با ترجمه آهنگ ONE MORE TIME در خدمتتون هستم.

آهنگ ONE MORE TIME برای اعضای گروه blink-182 یاد آور تاریخچه و پیوندی است که بین اعضا شکل گرفته اما معنای آهنگ بسیار کلی است و هر شنونده ای می‌تونه اون رو با آنچه در زندگی خودش رخ داده مطابقت بده.

البته جالب هست بدونید این گروه پستی و بلندی های زیادی رو گذرونده برای مثال تراویس بارکر در سال 2008 از یک حادثه هوایی جون سالم بدر برد و مارک هاپوس سال 2021 سرطان رو شکست داد و تمام این تراژدی های باعث شد اعضای این گروه بیشتر بهم نزدیک بشن.

ترجمه آهنگ ONE MORE TIME
ترجمه آهنگ ONE MORE TIME

ONE MORE TIME دومین سینگل از نهمین آلبوم این گروه هست و اونها دوباره تام دیلونژ که سال 2015 از گروه جدا شده بود رو کنار خودشون دارن.

همونطور که گفتم این آهنگ رو بر اساس حسی که از اون دریافت می‌کنید برای خودتون معنا کنید، برای من این آهنگ یادآور بهترین دوستام هست کسایی که هنوز باهاشون در ارتباطم و اونهایی که ازم دور شدن.

دیگه بریم سراغ ترجمه آهنگ ONE MORE TIME امیدوارم ازش لذت ببرید و برای کسی که دلتون براش تنگ شده بفرستید.

ONE MORE TIME :



دانلود آهنگ


متن و ترجمه آهنگ ONE MORE TIME :

[Verse 1: Tom DeLonge]

Strangers, from strangers into brothers

From brothers into strangers once again

We saw the whole world, but I couldn’t see the meaning

I couldn’t even recognize my friends

غریبه ها، از غریبه ها به برادرها

دوباره از برادرها به غریبه ها

ما تمام دنیا رو دیدیم، اما من نتونستم معناش رو ببینم

حتی نتونستم دوستام رو تشخیص بدم

( این قسمت اشاره داره به رفتن تام دیلونژ از گروه که یک بار سال 2005 و بعد سال 2015 اتفاق افتاد و نهایتا باز هم به گروه برگشت. )

[Verse 2: Mark Hoppus]

Older, but nothing’s any different

Right now feels the same, I wonder why

I wish they told us, it shouldn’t take a sickness

Or airplanes falling out the sky

بزرگتر شدیم، اما هیچ چیز کوچکترین تغییری نکرد

در حال حاضر همون حس رو دارم، نمیدونم چرا

کاش بهمون می‌گفتن، نباید به خاطر یک مریضی

یا افتادن یک هواپیما از آسمان اتفاق می‌افتاد

( داره میگه هنوز همون حس قدیم رو به دوستاش داره و ای کاش دلیل برگشتنشون پیش هم مبتلا شدن یکی به سرطان یا سقوط هواپیمای دیگری نمی‌بود. توی زندگی خودمون هم همین هست همیشه به خاطر لجبازی کسانی رو که دوست داشتیم رو رها می‌کنیم یا کمتر بهشون سر می‌زنیم مگر اینکه اتفاق ناگواری بیفتد تا بدون در نظر گرفتن غرور به سراغشون بریم. )

[Pre-Chorus: Tom DeLonge]

Do I have to die to hear you miss me?

Do I have to die to hear you say goodbye?

I don’t wanna act like there’s tomorrow

I don’t wanna wait to do this one more time

باید بمیرم که بشنوم دلت برام تنگ شده؟

باید بمیرم که بشنوم خداحافظی می‌کنی؟

نمی‌خوام طوری رفتار کنم که انگار فردایی هست

نمی‌خوام برای انجام این کار یک بار دیگر صبر کنم

( باز هم به حوادث ناگواری که باعث شده گروه پیش هم برگردن اشاره می‌کنه. این اتفاق برای همه ما افتاده و ما هم مثل راوی این بار رو نباید منتظر بمونیم تا اتفاقی بیفته تا یاد عزیزانمون بیفتیم. )

[Chorus: Tom DeLonge]

One morе time

One more

Onе more time

One more time

یک بار دیگه

یکی بیشتر

یک بار دیگه

یک بار دیگه

[Verse 3: Tom DeLonge & Mark Hoppus]

I miss you, took time, but I admit it

It still hurts even after all these years

And I know that next time ain’t always gonna happen

I gotta say, “I love you” while we’re here

دلم برات تنگ شده، زمان برد، اما اعتراف می‌کنم

حتی بعد از این همه سال هنوز دردآوره

و می‌دونم که همیشه دفعه بعدی وجود نخواهد داشت

تا زمانی که اینجاییم باید بگم، دوستت دارم

[Pre-Chorus: Tom DeLonge]

Do I have to die to hear you miss me?

Do I have to die to hear you say goodbye?

I don’t wanna act like there’s tomorrow

I don’t wanna wait to do this one more time

باید بمیرم که بشنوم دلت برام تنگ شده؟

باید بمیرم که بشنوم خداحافظی می‌کنی؟

نمی‌خوام طوری رفتار کنم که انگار فردایی هست

نمی‌خوام برای انجام این کار یک بار دیگر صبر کنم

[Chorus: Mark Hoppus, Tom DeLonge & Travis Barker]

One more time

One more

One more time

One more time

One more time

One more time

One more

One more time

One more time

One more time

یک بار دیگه

یکی بیشتر

یک بار دیگه

یک بار دیگه

یک بار دیگه

یک بار دیگه

یکی بیشتر

یک بار دیگه

یک بار دیگه

یک بار دیگه

[Outro: Tom DeLonge, Mark Hoppus & Travis Barker]

I miss you

دلم برات تنگ شده

امتیاز کاربران
نویسنده
حسام حداد

عاشق تولید محتوا هستم و بدونیم برام یک کار نیست ازش لذت می‌برم جدای اینا به بازی های کامپیوتری هم علاقه زیادی دارم، نظرا و انتقادای خودتونو می‌تونید از طریق تلگرام بهم بگید: @Mrhesi

مطالب مرتبط

متن و ترجمه آهنگ 28 از Zach Bryan

متن و ترجمه آهنگ 28 از Zach Bryan که چهارمین آهنگ از آلبوم جدید این هنرمند به نام The Great American Bar Scene هست و بسیار مورد توجه قرار گرفته.

حسام حداد

دانلود آهنگ بالا بلند روزبه بمانی
دانلود آهنگ بالا بلند روزبه بمانی + متن کامل

دانلود آهنگ بالا بلند روزبه بمانی به همراه متن کامل و کیفیت عالی در سایت ...

فاطمه صالحی نیا

متن و ترجمه آهنگ Spring Into Summer از Lizzy McAlpine

متن و ترجمه آهنگ Spring Into Summer از Lizzy McAlpine که نوزدهمین و آخرین ترک ...

حسام حداد

متن و ترجمه آهنگ City On A Hill از Mon Rovîa

متن و ترجمه آهنگ City On A Hill از Mon Rovîa که یکی از آهنگ های مجموعه سه بخشی مینی آلبوم هست و بسیار مورد توجه قرار گرفته.

حسام حداد

دیدگاه خود را بنویسید