ترجمه آهنگ Eyes closed از Ed Sheeran

ترجمه آهنگ Eyes closed از Ed Sheeran

سلام بدونیمی های عزیزم ایتس یور بوی حسی با یک ترجمه آهنگ از آقای Ed Sheeran.

ترجمه آهنگ امروز مربوط میشه به ترک Eyes closed و داستان غم انگیزی هم داره.

آقای Ed Sheeran بعد از مرگ یکی از دوستان نزدیکش به نام جمال این آهنگ رو خوند. جمال فوریه سال 2022 بر اثر سکته ناگهانی فوت شد و این اتفاق خیلی Ed Sheeran رو تحت تاثیر قرار داد.

Ed Sheeran معتقد هست این آهنگ فقط مختص به جمال نیست و هرکسی که عزیز یا دوستی رو از دست داده می تونه این آهنگ رو برای خودش بدونه.

ترجمه آهنگ Eyes closed
ترجمه آهنگ Eyes closed

لیریک آهنگ نشون میده که شخصیت اصلی هر کاری میکنه براش یاد آور کارهایی هست که با دوستش می کرده و این رقص با چشمان بسته براش حکم یاد آوری و گذر از دردی که دارد هست.

مارس 2023 آهنگ Eyes closed به عنوان یک سینگل از ششمین آلبوم Ed Sheeran یعنی (Subtract) منتشر شد.

یادتون نره می تونید از قسمت ترجمه آهنگ به ترجمه های دیگه هم در سایت بدونیم دسترسی داشته باشید.

بسیار خب بریم سراغ ترجمه آهنگ Eyes closed امیدوارم خوشتون بیاد.

Eyes closed:



دانلود آهنگ


ترجمه آهنگ:

[Verse 1]

I know it’s a bad idea

But how can I help myself?

Been inside for most this year

And I thought a few drinks, they might help

It’s been a while, my dear

Dealin’ with the cards life dealt

I’m still holdin’ back these tears

While my friends are somewhere else

می دونم فکر خوبی نیست

اما چطور می تونم به خودم کمک کنم؟

امسال بیشترش رو تو خودم بودم

و فکر می کنم چنتا نوشیدنی می تونن کمک کنن

عزیزم، مدتی هست که

با ورقایی که زندگی رو می کنه کنار میام

هنوز دارم جلوی این اشک ها رو می گیرم

در حالی که دوستام یه جای دیگه هستن

[Pre-Chorus]

I pictured this year a little bit different when it hit February

I step in the bar, it hit me so hard, oh, how can it be this heavy?

Every song reminds me you’re gone and I feel thе lump form in my throat

‘Cause I’m here alonе

وقتی به فوریه رسیدیم امسال رو طور دیگه ای تصور کردم

پا گذاشتم توی بار، بد ضربه ای بهم زد، آه، چطور می تونه انقد سنگین باشه؟

هر آهنگی به من یاد آوری میکنه که تو رفتی و حس میکنم توده ای ( بغض ) توی گلوم شکل می گیره

چون من اینجا تنهام

( در کل ماه فوریه برای اِد تلخ هست چون در این ماه هم دوستش جمال رو از دست داد و هم همسرش مبتلا به تومر شد. )

[Chorus]

Just dancin’ with my eyes closed

‘Cause everywhere I look, I still see you

And time is movin’ so slow

And I don’t know what else that I can do

So I’ll keep dancin’ with my

با چشمانی بسته می رقصم

چون هرجایی رو نگاه می کنم، هنوز تو رو می بینم

و زمان خیلی آروم جلو میره

و نمی دونم چه کار دیگه ای می تونم انجام بدم

پس ادامه میدم به رقصیدن با …

[Post-Chorus]

Eye-eye-eye-eyes

Eye-eye-eye-eyes closed

Eye-eye-eye-eyes

So I’ll keep dancin’ with my

چشمانِ

چشمان بسته

چشمانِ

چشمان بسته

پس ادامه میدم به رقصیدن با

[Verse 2]

Delusion is here again

And I think you’ll come home soon

A word brings me right back in

Then it’s only me that’s in this room

I guess I could just pretend

The colours are more than blue

But I lost more than my friend

I can’t help but missin’ you (Yeah, yeah, yeah)

دوباره توهم شروع شد

و من فکر میکنم تو به زودی به خانه خواهی آمد

یک کلمه دوباره من رو به خودم میاره

سپس این منم که تنها در این اتاقم

فکر کنم فقط می تونم تظاهر کنم

رنگ ها بیشتر از آبی هستن ( آبی یعنی غم شخصیت اصلی چیزی جز غم نمیبینه )

اما من چیزی بیشتر از دوستم رو از دست دادم

کاری جز دلتنگی برای تو نمی تونم بکنم

[Pre-Chorus]

I pictured this month a little bit different, no one is ever ready

And when it unfolds, you get in a hole, oh, how can it be this heavy?

Everything changes, nothing’s the same, except the truth is now you’re gone

And life just goes on

این ماه رو یکم متفاوت تر تصور کرده بودم، هیچکس هیچ وقت آماده نبود

و وقتی آشکار شد ( ماه فوریه رسید )، تو وارد یک چاله شدی ( قبر )، آه، چطور می تونه انقدر سنگین باشه؟

همه چیز تغییر کرد، هیچی مثل قبل نیست، به جز این حقیقت که حالا تو رفتی

و زندگی جریان داره

[Chorus]

So I’m dancin’ with my eyes closed

‘Cause everywhere I look, I still see you

And time is movin’ so slow

And I don’t know what else that I can do

So I’ll keep dancin’ with my

پس با چشمانی بسته می رقصم

چون هرجایی رو نگاه می کنم، هنوز تو رو می بینم

و زمان خیلی آروم جلو میره

و نمی دونم چه کار دیگه ای می تونم انجام بدم

پس ادامه میدم به رقصیدن با …

[Post-Chorus]

Eye-eye-eye-eyes

Eye-eye-eye-eyes closed

Eye-eye-eye-eyes

So I’ll keep dancin’ with my

Eye-eye-eye-eyes

Eye-eye-eye-eyes closed

Eye-eye-eye-eyes

Oh, I keep dancin’ with my

چشمانِ

چشمان بسته

چشمانِ

پس ادامه میدم به رقصیدن با

چشمانِ

چشمان بسته

چشمانِ

آه، ادامه میدم به رقصیدن با…

[Bridge]

They’re shutting the bar, they’re cleanin’ the floor

And everyone is already home

But I’m on my own

بار رو می بندن، زمین رو تمیز می کنن

و همه تا الان خونشون هستن

اما من به حال خودم رها شدم

[Chorus]

Still dancin’ with my eyes closed

‘Cause everywhere I look, I still see you

And time is movin’ so slow

And I don’t know what else that I can do

So I’ll keep dancin’ with my

هنوز با چشمانی بسته می رقصم

چون هرجایی رو نگاه می کنم، هنوز تو رو می بینم

و زمان خیلی آروم جلو میره

و نمی دونم چه کار دیگه ای می تونم انجام بدم

پس ادامه میدم به رقصیدن با …

[Post-Chorus]

Eye-eye-eye-eyes

Eye-eye-eye-eyes closed

Eye-eye-eye-eyes

Oh, I keep dancin’ with my

Eye-eye-eye-eyes

Eye-eye-eye-eyes closed

Eye-eye-eye-eyes

Oh, I keep dancin’ with my

چشمانِ

چشمان بسته

چشمانِ

آه، ادامه میدم به رقصیدن با

چشمانِ

چشمان بسته

چشمانِ

آه، ادامه میدم به رقصیدن با…

امتیاز کاربران
نویسنده
حسام حداد

عاشق تولید محتوا هستم و بدونیم برام یک کار نیست ازش لذت می‌برم جدای اینا به بازی های کامپیوتری هم علاقه زیادی دارم، نظرا و انتقادای خودتونو می‌تونید از طریق تلگرام بهم بگید: @Mrhesi

مطالب مرتبط

متن و ترجمه آهنگ Think Of Us از The Chainsmokers & GRACEY

متن و ترجمه آهنگ Think Of Us از The Chainsmokers & GRACEY که به همراه آلبوم Summertime Friends منتشر شد و در سبک پاپ الکتریک هست.

حسام حداد

ترجمه آهنگ - Makeba
ترجمه آهنگ Makeba از Jain

امروز یک ترجمه آهنگ براتون دارم که زیاد شنیدینش مخصوصا توی تیک تاک یا ریلزهای اینستاگرام. همچنین می‌خوام داستان این آهنگ رو هم براتون بگم

حسام حداد

ترجمه آهنگ - chance with you
ترجمه آهنگ chance with you از mehro

نام آهنگ chance with you هست از آقای mehro که علاوه بر خوانندگی، ترانه سرا و گیتاریست هم هست. chance with you پنجمین آهنگ از اولین آلبوم این هنرمند به نام SKY ON FIRE هست که سال 2021 منتشر شد.

حسام حداد

ترجمه آهنگ Mourning
ترجمه آهنگ Mourning از Post Malone

ترجمه آهنگ Mourning از Post Malone که در مورد اعتیادش به نوشیدنی های الکلی هست، این خواننده مخصوصا زمانی که در لس‌آنجلس زندگی می‌کرد به شدت درگیر الکل بود.

حسام حداد

3 دیدگاه دربارهٔ «ترجمه آهنگ Eyes closed از Ed Sheeran»

  1. به نظرم یه چیزی که باید بیشتر بهش توجه بشه اسم آهنگه‌. الان همه خواننده ها یه آهنگ eyes closed دارن😅

دیدگاه خود را بنویسید