متن و ترجمه آهنگ Cold از Jessie Murph به عنوان یک سینگل از آلبوم پیش روی این هنرمند منتشر شده، برای آلبوم هنوز نامی اعلام نشده اما گفته میشه سال 2024 منتشر خواهد شد.
توی این پست جدید قرار هست متن و ترجمه آهنگ Cold رو بخونید و بیشتر هدف من این هست که با خواننده هایی آشناتون کنم که شاید اونقدرا جلوی چشم نیستن و ممکن هست هیچ وقت با کاراشون آشنا نشید.
جسی مورف یک خواننده و ترانه سرای آمریکایی هست که به نواختن چندین ساز هم تسلط کامل داره، ایشون متولد سال 2004 هست. از اونجا که پدر و مادرش هر دو موزیسین بودن خودش هم از همون کودکی با موسیقی آشنا میشه و نوازندگی با چندین آلت موسیقی رو یاد میگیره. وقتی متوجه بشید توی کودکی به چه خواننده هایی گوش میداده میبینید چقدر بعضی از خواننده ها که یه زمانی برامون معروف بودن پیر شدن، شریل کرو، بیل ویترز و ریحانا کسایی بودن که زیاد گوش میداده. جسی بعد از مدتی شروع میکنه در جاهایی مثل یوتوب و تیک تاک کلیپ میسازه و این توی خانوادشون چیزه ممنوعی بوده. درست زمانی که توی شبکه های اجتماعی سر زبون ها میفته فشار خانواده و مدرسه و خیلی چیزای دیگه باعث میشه برای مدتی موسیقی رو بزاره کنار. اما همین وقایع نه تنها جلوش رو نمیگیرن بلکه باعث میشن ازشون الهام بگیره و در آهنگ هاش استفاده کنه. جسی علاوه بر آهنگ های کاوری که داره از طریق آهنگ های اورجینال خودش هم تونسته شناخته بشه.
بیشتر آهنگ های این هنرمند یه جورایی تاریک هست و به دل شکستگی ربط داره و در آهنگ Cold هم این موضوع کاملا مشخص هست. راوی به قدری قلب و روحش سرد شده که حتی عشق هم نمیتونه نجاتش بده بنابراین طوری زندگی میکنه که به هیچ وجه از دیگران و حتی خودش انتظاری نداشته باشه و این موضوع رو بارها به شکل های مختلف توی لیریک بیان میکنه.
بسیار خب دیگه بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ Cold امیدوارم ازش لذت ببرید و برای دوستاتون هم بفرستید.
پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:
Cold :
متن و ترجمه آهنگ Cold :
[Verse 1]
Can’t lose if you never play
Can’t get let down if you never show up
Ten coats on a summer day
That heart so cold, you could put it in a cup
And I get it, I get it with no ties
I’m baptized in bad times, this ain’t nothin’ new to me
Ain’t nothin’ new to me
اگه هیچ وقت بازی نکنی ممکن نیست ببازی
اگه هیچ وقت خودتو نشون ندی ممکن نیست نا امید بشی
ده کت توی یه روز تابستونی
اون قلب خیلی سرده، میتونی بزاریش توی یه فنجون
و من گرفتمش، بدون هیچ گره ای گرفتمش
من توی زمان بدی تعمید یافتم ( بد شانسم )، این برای من چیز جدیدی نیست
برای من چیز جدیدی نیست
[Pre-Chorus]
The memories are fading
But the holy war’s still raging
Your arms alone can’t save me
No, you can’t save me
It’s out of your control
خاطرات محو میشن
اما جنگ مقدس همچنان ادامه داره
آغوشت به تنهایی نمیتونه من رو نجات بده
نه، تو نمیتونی من رو نجات بدی
از کنترل تو خارجِ
[Chorus]
I been, I been, I been this cold, yeah
No fire below could melt this soul, yeah
Your love is warm, but not enough
And if you didn’t know, baby, now you know
I been, I been, I been this cold
اینقدر سرد بودم، آره
هیچ آتشی زیرش نمیتونه این روح رو ذوب کنه، آره
عشقت گرمِ، اما کافی نیست
و اگر نمیدونستی، عزیزم، حالا میدونی
اینقدر سرد بودم
[Post-Chorus]
(Been this cold, been this cold, been this cold) Cold
(Melt this soul, melt this soul, melt this soul) Cold, yeah
(Now you know, now you know, now you know) Cold, yeah
Cold, ah
( اینقدر سرد بود، اینقدر سرد بود، اینقدر سرد بود ) سرد
( این روح رو ذوب کن، این روح رو ذوب کن، این روح رو ذوب کن ) سرد، آره
( حالا میدونی، حالا میدونی، حالا میدونی ) سرد، آره
سرد، آه
[Verse 2]
Can’t quote what you nеver say
Can’t do me wrong if I’ve nеver been right
Can’t say that it ever changed
I’ve been this way and I’m taking you down
Baby, down, baby, down you go
I’ma lay you down in the goddamn snow
Every mother*cker ever try it gonna know
چیزی رو که هرگز نگفتی نمیتونی نقل قول کنی
اگر هیچ وقت خوب نباشم نمیتونی در حقم بدی کنی
نمیشه گفت که هرگز تغییر کرده
من اینطوری بودم و تو رو پایین میکشم
عزیزم، پایین، عزیزم، پایین میری
تو رو توی برف کوفتی میخوابونم
هر مادر خ*ابی که تا حالا سعی کرده میدونه
[Chorus]
I been, I been, I been this cold, yeah
No fire below could melt this soul, yeah
Your love is warm, but not enough
And if you didn’t know, baby, now you know
I been, I been, I been this cold
اینقدر سرد بودم، آره
هیچ آتشی زیرش نمیتونه این روح رو ذوب کنه، آره
عشقت گرمِ، اما کافی نیست
و اگر نمیدونستی، عزیزم، حالا میدونی
اینقدر سرد بودم
[Post-Chorus]
(Been this cold, been this cold, been this cold) Cold
(Melt this soul, melt this soul, melt this soul) Cold, yeah
(Now you know, now you know, now you know) Cold, yeah
Cold, ah
( اینقدر سرد بود، اینقدر سرد بود، اینقدر سرد بود ) سرد
( این روح رو ذوب کن، این روح رو ذوب کن، این روح رو ذوب کن ) سرد، آره
( حالا میدونی، حالا میدونی، حالا میدونی ) سرد، آره
سرد، آه
[Outro]
Can’t lose if you never play
Can’t get let down if you never show up
Ten coats on a summer day
That heart so cold, you could put it in a cup
And I get it, I get it with no ties
I’m baptized in bad times, this ain’t nothin’ new to me
اگه هیچ وقت بازی نکنی ممکن نیست ببازی
اگه هیچ وقت خودتو نشون ندی ممکن نیست نا امید بشی
ده کت توی یه روز تابستونی
اون قلب خیلی سرده، میتونی بزاریش توی یه فنجون
و من گرفتمش، بدون هیچ گره ای گرفتمش
من توی زمان بدی تعمید یافتم ( بد شانسم )، این برای من چیز جدیدی نیست
حتما سری هم به آهنگ Promise بزنید با اینکه لیریک کمی داره ولی فوق العادس: