ترجمه آهنگ vampire از Olivia Rodrigo

1484
2
ترجمه آهنگ vampire از Olivia Rodrigo

ترجمه آهنگ vampire از Olivia Rodrigo

سلام بدونیمی های عزیز ایتس یور بوی حسی، بازم با یک ترجمه آهنگ دیگه اومدم پیشتون.

ترجمه آهنگ امروز مربوط میشه به خانم Olivia Rodrigo که از سال 2021 خبری ازش نبود تا همین چند روز پیش که با سینگل Vampire کامبک زد. این آهنگ ابتدا از طریق لیریک هاش معرفی شد و Olivia Rodrigo در وب سایت و ایستاگرامش قسمت هایی از اون رو می گذاشت.

آهنگ Vampire درباره دختر است که مدتی را با یک پسر می گذراند و سپس متوجه می شود در طول این مدت مورد سو استفاده قرار گرفته به او دروغ گفته شده و نهایتا پسر داستان از او استفاده کرده است.

نام آهنگ هم از همین موضوع گرفته شده و پسر داستان به یک خون آشام تشبیه شده. روی کاور آهنگ هم عکس Olivia Rodrigo را می بینید که یک چسب زخم به گردنش زده شده و به صورت فیزیکی این سو استفاده مورد اشاره قرار گرفته.

ترجمه آهنگ vampire از Olivia Rodrigo
ترجمه آهنگ vampire از Olivia Rodrigo

Olivia Rodrigo می گوید وقتی آهنگ Vampire را ساختم از موضوعی ناراحت بودم بنابراین به استودیو رفتم و پشت پیانو نشستم ناگهان آکورد و ملودی و لیریک همه با هم در ذهنم نمایان شد ( حالا من و شما ناراحت باشیم نهایت میریم پیش رفیقامون چ* ناله می کنیم البته اینم که استودیو و پیانو نداریم هم بی تاثیر نیست ).

بسیار خب دیگه بریم سراغ ترجمه آهنگ Vampire امیدوارم خوشتون بیاد.

Vampire:


دانلود آهنگ


ترجمه آهنگ:
[Verse 1]

Hate to give the satisfaction asking how you’re doing now

How’s the castle built off people you pretend to care about?

Just what you wanted

Look at you, cool guy, you got it

I see the parties and the diamonds sometimes when I close my eyes

Six months of torture you sold as some forbidden paradise

I loved you truly

You gotta laugh at the stupidity

از اینکه با پرسیدن حالت بهت احساس رضایت بدم متنفرم

قلعه ای که بر پایه تظاهر به توجه به دیگران ساختی چطوره؟

درست همون چیزی که می خواستی

نگاش کن، آدم با حال، بدستش آوردی

بعضی وقتا که چشمام رو می بندم مهمونی ها و الماس ها ( چیزهای لوکس ) رو می بینم

شش ماه شکنجه رو به عنوان بهشت گمشده فروختی

واقعا دوستت داشتم

تو باید به این حماقت بخندی

( شخصیت اصلی روی صحبتش با فردی سو استفاده گر است که قبلا به اشتباه دوستش داشته. اعتبار و محبوبیتی که برای خودش ساخته رو تشبیه به قلعه ای می کنه که بر پایه گول زدن دیگران درست شده. )

[Chorus]

‘Cause I’ve made some real big mistakes

But you make the worst one look fine

I should’ve known it was strange

You only come out at night

I used to think I was smart

But you made me look so naive

The way you sold me for parts

As you sunk your teeth into me, oh

Bloodsucker, fame f*cker

Bleedin’ me dry like a goddamn vampire

چون من دردسرای واقعا بزرگی درست کردم

اما تو بدترینش رو خوب جلوه دادی

باید می فهمیدم ( این رفتارت ) عجیبه

فقط شبا میومدی بیرون

فکر می کردم باهوشم

اما تو باعث شدی به شدت ساده لوح جلوه کنم

طوری که منو برای چیزهای دیگه فروختی

در حالی که دندون هات رو درونم فرو می کردی

خون آشام، نابود کننده شهرت

مثل یک خون آشام لعنتی همه خونم رو مکیدی ( خشکم کردی )

( شخصیت اصلی آهنگ در واقع یک طعمه بوده و فردی که با او در ارتباط بوده توانسته به خوبی گولش بزند طوری که این عمل را به حمله وحشیانه یک خون آشام تشبیه می کند. این خون آشام نه تنها تمام احساسات و حس اعتماد شخصیت اصلی را مکیده بلکه شهرتش را نیز خدشه دار کرده. )

[Verse 2]

And every girl I ever talked to told me you were bad, bad news

You called them crazy, God, I hate the way I called ’em crazy too

You’re so convincing

How do you lie without flinching?

(How do you lie? How do you lie? How do you lie?)

Oh, what a mesmerizing, paralyzing, f*cked up little thrill

Can’t figure out just how you do it and God knows I never will

Went for me and not her

‘Cause girls your age know better

هر دختری که تا حالا باهاش صحبت کردم به من گفت تو بدی، خبرای بد هستی

تو می گفتی دیوونه هستن، خدایا، از طوری که خودمم می گفتم دیوونه هستن متنفرم

تو قانع کننده بودی

چطوری بدون لغزش دروغ می گفتی؟

( چطور دروغ میگی؟ چطور دروغ میگی؟ چطور دروغ میگی؟ )

آه، چه هیجان کثافت، محسور کننده و فلج کننده ای

نمی تونم بفهمم چطور انجامش دادی و خدا می دونه هیچ وقت نخواهم فهمید

برای من رفت نه اون

چون دخترای هم سنت بهتر می دونن

[Chorus]

I’ve made some real big mistakes

But you make the worst one look fine

I should’ve known it was strange

You only come out at night

I used to think I was smart

But you made me look so naive

The way you sold me for parts

As you sunk your teeth into me, oh

Bloodsucker, fame f*cker

Bleedin’ me dry like a goddamn vampire

چون من دردسرای واقعا بزرگی درست کردم

اما تو بدترینش رو خوب جلوه دادی

باید می فهمیدم ( این رفتارت ) عجیبه

فقط شبا میومدی بیرون

فکر می کردم باهوشم

اما تو باعث شدی به شدت ساده لوح جلوه کنم

طوری که منو برای چیزهای دیگه فروختی

در حالی که دندون هات رو درونم فرو می کردی

خون آشام، نابود کننده شهرت

مثل یک خون آشام لعنتی همه خونم رو مکیدی ( خشکم کردی )

[Bridge]

(Ah)

You said it was true love, but wouldn’t that be hard?

You can’t love anyone ’cause that would mean you had a heart

I tried to help you out, now I know that I can’t

‘Cause how you think’s the kind of thing I’ll never understand

تو می گفتی این عشق واقعیه، اما ( گفتنش ) سخت نبود؟

تو نمی تونی کسی رو دوست داشته باشی، چون این یعنی قلب داری ( قلبی نداری که کسی رو دوست داشته باشی )

من سعی کردم کمکت کنم، حالا می دونم نمی تونم

چون نحوه فکر کردنت به این جور چیزها رو درک نمی کنم

( در این قسمت باز هم تشبیه این فرد به خون آشام را بیشتر می کند و می گوید تو اصلا قلب نداری که بتوانی کسی را دوست داشته باشی. در بیشتر قیلم ها خون آشام ها ضربان قلب ندارند و بدنشان سرد است. )

[Chorus]

I’ve made some real big mistakes

But you make the worst one look fine

I should’ve known it was strange

You only come out at night

I used to think I was smart

But you made me look so naive

The way you sold me for parts

As you sunk your teeth into me, oh

Bloodsucker, fame f*cker

Bleedin’ me dry like a goddamn vampire

چون من دردسرای واقعا بزرگی درست کردم

اما تو بدترینش رو خوب جلوه دادی

باید می فهمیدم ( این رفتارت ) عجیبه

فقط شبا میومدی بیرون

فکر می کردم باهوشم

اما تو باعث شدی به شدت ساده لوح جلوه کنم

طوری که منو برای چیزهای دیگه فروختی

در حالی که دندون هات رو درونم فرو می کردی

خون آشام، نابود کننده شهرت

مثل یک خون آشام لعنتی همه خونم رو مکیدی ( خشکم کردی )

حسام حداد
نوشته شده توسط

حسام حداد

عاشق تولید محتوا هستم و همچنین بازی های کامپیوتری و آهنگ، بدونیم برام کار نیست دوسش دارم و توش زندگی می کنم :)
هرگونه انتقاد و پیشنهادی درباره سایت دارید می تونید از طریق این آیدی در تلگرام باهام درمیون بزارید: @Mrhesi

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

2 دیدگاه برای “ترجمه آهنگ vampire از Olivia Rodrigo

  1. […] قبلا هم در سایت بدونیم یکی از آهنگ های Olivia Rodrigo به نام Vampire رو ترجمه کردیم و می‌تونید به اون ترجمه آهنگ هم سر […]

  2. […] از این آلبوم رو براتون ترجمه کردیم. آهنگ های bad idea right? و vampire مربوط به همین آلبوم هست که می‌تونید گوش بدید و ترجمه […]