متن و ترجمه آهنگ Wonderful Life از گروه Hurts

متن و ترجمه آهنگ Wonderful Life از گروه Hurts که دومین ترک از آلبوم Happiness اونها هست و سال 2010 به همراه یک موزیک ویدئو منتشر شد.

سلام بدونیمی های دوست داشتنی خوبید؟ امروز براتون متن و ترجمه آهنگ Wonderful Life رو آماده کردم به نظرم برای شروع فصل پاییز انتخاب مناسبیه چون موضوع اون درباره امید داشتن به زندگی هست.همونطور که می‌دونید وقتی پا میزاریم توی نیمه سرد سال افسردگی های فصلی ممکنه بیاد سراغمون و از طرف دیگه شروع پاییز یعنی کلی آدم که سه ماه از درس و مدرسه و دانشگاه راحت بودن حالا باز باید با کلی استرس تحصیلی سر و کله بزنن.

Wonderful Life داستان خانمی رو روایت می‌کنه که روی یه پل مردی رو در حال خودکشی می‌بینه، بین این دو یک رابطه عاطفی شکل میگیره و مرد دوباره دلیلی برای ادامه زندگی پیدا می‌کنه. داستان خیلی سادس اما روایتش از طریق آهنگ خیلی هنرمندانه صورت گرفته. با وجود گذشت سال های زیاد از انتشار Wonderful Life این ترک هنوز هم محبوبه و بسیاری میگن شنیدنش باعث شده به زندگی امیدوار بشن.

متن و ترجمه آهنگ Wonderful Life
متن و ترجمه آهنگ Wonderful Life

Hurts یک گروه دو نفرس که Theo Hutchcraft نقش خواننده و Adam Anderson کیبورد و گیتار رو بر عهده دارن. اونا کار خودشون رو از سال 2009 شروع کردن. یکی از آهنگ هایی که به شدت معروفشون کرد همین ترک هست.

بسیار خب دیگه بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ Wonderful Life امیدوارم خوشتون بیاد و یادتون نره برامون کامنت بزارید.

پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:

اینستاگرام بدونیم

Wonderful Life :

0:00

دانلود آهنگ


متن و ترجمه آهنگ Wonderful Life :

[Verse 1]

On a bridge across the Severn on a Saturday night

Susie meets the man of her dreams

He says that he got in trouble and if she doesn’t mind

He doesn’t want the company

یکشنبه شب روی پلی که سراسر رود سِوِرن کشیده شده

سوزی مرد رویاهاش رو دید

( مرده ) گفت توی دردسر افتاده و اگر ( سوزی ) ناراحت نمیشه

به همراه نیازی نداره

( دو خط اول نشون میده که سوزی عشق در یک نگاه رو تجربه کرده اما گویا شخصی که عاشقش شده توی شرایط مناسبی نیست. )

[Pre-Chorus]

But there’s something in the air, they share a look in silence

And everything is understood

Susie grabs her man and puts a grip on his hand

As the rain puts a tear in his eye

اما یه اتفاقی داشت میفتاد، اونها در سکوت به هم چشم دوختن

و همه چیز قابل درک شد

در حالی که بارون قطره اشکی توی چشمش می‌نشوند

سوزی دست مردش رو گرفت و بهش حلقه زد

[Chorus]

She says, “Don’t let go

Never give up, it’s such a wonderful life

Don’t let go

Never give up, it’s such a wonderful life”

سوزی گفت، رهام نکن

هیچ وقت تسلیم نشو، زندگی فوق العادس

رهام نکن

هیچ وقت تسلیم نشو، زندگی فوق العادس

( از روی تصویر سازی و دیالوگایی که رد و بدل میشه متوجه میشیم مردی که سوزی عاشقش شده در واقع لبه پل ایستاده و قصد داره خودکشی کنه، سوزی داره قانعش می‌کنه دست برداره. )

[Verse 2]

Driving through the city to the Temple Station

He cries into the leather seat

And Susie knows the baby was a family man

But the world has got him down on his knees

از داخل شهر به سمت ایستگاه تمپل رانندگی کرد

روی صندلی چرمی گریه می‌کرد

و سوزی فهمید عزیزش یک مرد خانوادس

اما دنیا به زانو درش آورده

[Pre-Chorus]

So she throws him at the wall, her kisses burn like fire

And suddenly, he starts to believe

He takes her in his arms and he doesn’t know why

But he thinks that he begins to see

سوزی چسبوندش به دیوار، بوسه هاش مثل آتیش می‌سوزوند

و ناگهان، ( مرده ) به باور رسید

سوزی رو بغلش گرفت و نمی‌دونست چرا این کارو کرده

اما به این فکر کرد که چشماش باز شده

( مردی که تا یکم پیش می‌خواست خودکشی کنه حالا متوجه میشه سوزی درست می‌گفته و زندگی می‌تونه فوق العاده باشه. )

[Chorus]

She says, “Don’t let go

Never give up, it’s such a wonderful life

Don’t let go

Never give up, it’s such a wonderful life

Don’t let go (Oh)

Never give up, it’s such a wonderful life

Don’t let go (Oh-oh)

Never give up, it’s such a wonderful life”

سوزی گفت، رهام نکن

هیچ وقت تسلیم نشو، زندگی فوق العادس

رهام نکن

هیچ وقت تسلیم نشو، زندگی فوق العادس

رهام نکن

هیچ وقت تسلیم نشو، زندگی فوق العادس

رهام نکن

هیچ وقت تسلیم نشو، زندگی فوق العادس

[Chorus]

She says, “Don’t let go

Never give up

Don’t let go

Never give up, it’s such a wonderful life”

سوزی گفت، رهام نکن

هیچ وقت تسلیم نشو

رهام نکن

هیچ وقت تسلیم نشو، زندگی فوق العادس

[Post-Chorus]

Wonderful life, wonderful life

Wonderful, wonderful, wonderful life

Wonderful life, wonderful life

Wonderful, wonderful, wonderful life

زندگی فوق العاده، زندگی فوق العاده

زندگی فوق العاده، زندگی فوق العاده، زندگی فوق العاده

زندگی فوق العاده، زندگی فوق العاده

زندگی فوق العاده، زندگی فوق العاده، زندگی فوق العاده

[Outro]

Don’t let go, don’t let go

رهام نکن، رهام نکن


از دست ندید:

متن و ترجمه آهنگ Highway از Shaboozey

امتیاز کاربران
نویسنده
حسام حداد

عاشق تولید محتوا هستم و بدونیم برام یک کار نیست ازش لذت می‌برم جدای اینا به بازی های کامپیوتری هم علاقه زیادی دارم، نظرا و انتقادای خودتونو می‌تونید از طریق تلگرام بهم بگید: @Mrhesi

مطالب مرتبط

ترجمه آهنگ Playground  از Bea Miller

امروز با ترجمه آهنگ Playground از Bea Miller در خدمتتون هستم و معنای آهنگ به بازگشت بدونیم بی ربط نیست، بالاخره ما هم به زمین بازی برگشتیم پس دنبالمون بیایید.

حسام حداد

پخش حرفه ای موزیک
پخش حرفه ای موزیک: 5 راز عالی برای ترکوندن فروش آهنگ

پخش حرفه ای موزیک برای هر خواننده، آهنگساز و نوازنده ای یکی از بزرگترین دغدغه ...

فاطمه صالحی نیا

متن و ترجمه آهنگ Enough از Jess Glynne

متن و ترجمه آهنگ Enough از Jess Glynne که پنجمین آهنگ از آلبوم Jess هست، این آلبوم سال 2024 منتشر میشه تا الان فقط چند سینگل ازش منتشر شده.

حسام حداد

متن و ترجمه آهنگ Fortnight از Taylor Swift

متن و ترجمه آهنگ Fortnight از Taylor Swift که ترک مقدمه آلبوم THE TORTURED POETS DEPARTMENT: THE ANTHOLOGY هست و یک موزیک ویدئو هم براش ساخته شده که مورد استقبال بسیار زیادی قرار گرفته.

حسام حداد

دیدگاه خود را بنویسید