متن و ترجمه آهنگ Water از Tyla

متن و ترجمه آهنگ Water از Tyla که توش اتفاقای خاک بر سری زیادی میفته و من سعی کردم همه رو براتون توضیح بدم متوجه بشید چی گوش میدید.

سلام بدونیمی های عزیز ایتس یور بوی حسی، امروز میخوام بهتون یکی از ترندترین آهنگ هایی که توی تیک تاک وایرال شده رو معرفی کنم پس متن و ترجمه آهنگ Water رو براتون آماده کردم.

Water به عنوان اولین سینگل از آلبوم سال 2024 خانم Tyla منتشر شد و نام این آلبوم هم TYLA هست. بعد از اینکه Tyla این آهنگ رو منتشر کرد یک فیلم در تیک تاک هم گذاشت که با اون می‌رقصید، همین کافی بود تا استارت یک چالش تیک تاکی بخوره.

خلاصه که Water خیلی اومد داشت و حتی باعث شد Tyla نامزد دریافت جایزه گرمی بهترین اجرای موسیقی آفریقایی هم بشه. همچنین به 10 آهنگ اول از 100 آهنگ داغ بیلبورد هم رسید. اما Tyla به همین بسنده نکرد و برای هرچه معروف تر شدن آهنگ یک ریمیکس هم منتشر کرد که توی اون Travis Scott هم شرکت داشت.

معنی آهنگ Water چیست؟ آهنگ داستان خاک بر سری داره و همونطور که خوده خواننده هم گفته افراد بزرگسال متوجه میشن چه اتفاقی داره میفته اما چون لیریک آهنگ به صورت غیر مستقیم به این مسائل اشاره میکنه میشه بیشتر جاها گوشش داد. Tyla خودش گفته درسته توی آهنگ شنگول بازی دارم اما هدف اصلیم ارائه یه وایب تابستونی با انرژی خوب بود.

متن و ترجمه آهنگ Water
متن و ترجمه آهنگ Water

اگر خواننده رو نمی‌شناسید باید بگم Tyla Seethal علاوه بر ترانه سرایی و خوانندگی یک ستاره شبکه های اجتماعی هم هست، ایشون اهل آفریقای جنوبی هستن. کارش رو از سال 2020 شروع کرد و همون سال یک موزیک ویدئو بیرون داد که خیلی توی آمریکا مورد توجه قرار گرفت و همین موجبات مشهور شدنش در خارج از آفریقا رو فراهم کرد.

بسیار خب دیگه بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ Water امیدوارم خوشتون بیاد و حتما نظرات خودتون رو در قسمت کامنت برام بنویسید.

Water :



دانلود آهنگ


متن و ترجمه آهنگ Water :

[Intro]

Make me sweat, make me hotter

Make me lose my breath, make me water

Make me sweat, make me hotter

Make me lose my breath, make me water

کاری کن عرق کنم، کاری کن داغ تر بشم

کاری کن از نفس بیفتم، کاری کن ارضا بشم

کاری کن عرق کنم، کاری کن داغ تر بشم

کاری کن از نفس بیفتم، کاری کن ارضا بشم

[Verse 1]

Normally, I can keep my cool

But tonight, I’m wildin’

I’ma be (Yeah) in a dangerous mood

Can you match my timing? (Mm, mm)

Tellin’ me (Yeah) that you really ’bout it

Why try hide it? Ooh

Talk is cheap, so show me

That you understand how I like it

معمولا، می‌تونم خودم رو کنترل کنم

اما امشب، وحشی شدم

روی حالت خطرناک قرار گرفتم

می‌تونی خودتو با زمان بندی من هماهنگ کنی؟ ( ای شیطون )

بهم بگی که واقعا قصدش رو داری

چرا سعی می‌کنی مخفیش کنی؟

صحبت کردن بی ارزشِ، پس نشونم بده

که متوجه شدی چطوری دوسش دارم

( خب دوستان همونطور که از لیریک مشخص هست راوی درباره کارهای نیک صحبت نمیکنه و داره به طرفش میگه کارای دینگ دانگی رو چطوری دوست داره ازش می‌خواد یه طوری تنظیم کنه که با هم به اون اوج لذت برسن. )

[Pre-Chorus]

Can you blow my mind?

Set off my whole body

If I give you my time (Ooh)

Can you snatch my soul from me?

I don’t wanna wait, come take it

Take me where I ain’t been before

Can you blow my mind?

Set off my whole body, whole body

می‌تونی تحت تاثیر قرارم بدی؟

کل بدنم رو به جریان بنداز

اگر زمانم رو بهت بدم

می‌تونی روحم رو ازم بقاپی؟

نمی‌خوام صبر کنم، بیا بگیرش

می‌تونی تحت تاثیر قرارم بدی؟

کل بدنم رو به جریان بنداز، کل بدنم

[Chorus]

Make me sweat, make me hotter

Make me lose my breath, make me water

Make me sweat, make me hotter

Make me lose my breath, make me water

کاری کن عرق کنم، کاری کن داغ تر بشم

کاری کن از نفس بیفتم، کاری کن ارضا بشم

کاری کن عرق کنم، کاری کن داغ تر بشم

کاری کن از نفس بیفتم، کاری کن ارضا بشم

[Verse 2]

Hopefully you can last all night

Don’t get too excited (Ooh)

Oh, privacy (Mm), you ain’t gotta go nowhere

You can stay inside it

خوشبختانه تو می‌تونی کل شب دووم بیاری ( چه خبرتووووونه )

زیاد هیجان زده نشو

آه، حریم خصوصی، تو قرار نیست جایی بری

می‌تونی داخلش بمونی ( ودفاک؟ )

[Pre-Chorus]

Can you blow my mind? (Oh)

Set off my whole body

If I give you my time (If I give you my time)

Can you snatch my soul from me?

I don’t wanna wait, come take it

Take me where I ain’t been before (Before)

Can you blow my mind?

Set off my whole body, whole body (Hayibo)

می‌تونی تحت تاثیر قرارم بدی؟

کل بدنم رو به جریان بنداز

اگر زمانم رو بهت بدم ( اگر زمانم رو بهت بدم )

می‌تونی روحم رو ازم بقاپی؟

نمی‌خوام صبر کنم، بیا بگیرش

منو به جایی ببر که قبلا نبودم ( قبلا )

می‌تونی تحت تاثیر قرارم بدی؟

کل بدنم رو به جریان بنداز، کل بدنم

(Hayibo یک عبارت مربوط به مردم آفریقای جنوبی هست و اونها زمانی ازش استفاده میکنند که از شدت هیجان نتونن چیزی رو توصیف یا توضیح بدن. )

[Chorus]

Make me sweat, make me hotter (Hotter)

Make me lose my breath, make me water

Make me sweat (Sweat), make me hotter (Hotter)

Make me lose my breath, make me water (Make me sweat)

Make me sweat, make me hotter (Hotter)

Make me lose my breath, make me water

Make me sweat (Sweat), make me hotter (Hotter)

Make me lose my breath, make me water

کاری کن عرق کنم، کاری کن داغ تر بشم ( داغ تر )

کاری کن از نفس بیفتم، کاری کن ارضا بشم

کاری کن عرق کنم ( عرق )، کاری کن داغ تر بشم ( داغ تر )

کاری کن از نفس بیفتم، کاری کن ارضا بشم ( کاری کن عرق کنم )

کاری کن عرق کنم، کاری کن داغ تر بشم ( داغ تر )

کاری کن از نفس بیفتم، کاری کن ارضا بشم

کاری کن عرق کنم ( عرق )، کاری کن داغ تر بشم ( داغ تر )

کاری کن از نفس بیفتم، کاری کن ارضا بشم

[Outro]

Make me sweat, make me hotter

Make me lose my breath, make me water

Make me sweat, make me hotter

Make me lose my breath, make me water

کاری کن عرق کنم، کاری کن داغ تر بشم

کاری کن از نفس بیفتم، کاری کن ارضا بشم

کاری کن عرق کنم، کاری کن داغ تر بشم

کاری کن از نفس بیفتم، کاری کن ارضا بشم


حتما سری هم به آهنگ Holy Ghost بزنید که خیلی خاص هست و مطمئنم از وایبش خوشتون میاد:

متن و ترجمه آهنگ Holy Ghost از Omah Lay

امتیاز کاربران
نویسنده
حسام حداد

عاشق تولید محتوا هستم و بدونیم برام یک کار نیست ازش لذت می‌برم جدای اینا به بازی های کامپیوتری هم علاقه زیادی دارم، نظرا و انتقادای خودتونو می‌تونید از طریق تلگرام بهم بگید: @Mrhesi

مطالب مرتبط

متن و ترجمه آهنگ Tough از Lana Del Rey

متن و ترجمه آهنگ Tough از Lana Del Rey که در این سینگل با رپر و تولید کننده اهل جورجینا یعنی Quavo همکاری داشته و گفته میشه این سینگل در واقع نقطه شروع دهمین آلبوم استودیویی این هنرمند هست.

حسام حداد

ترجمه آهنگ Eyes closed از Ed Sheeran
ترجمه آهنگ Eyes closed از Ed Sheeran

ترجمه آهنگ امروز مربوط میشه به ترک Eyes closed و داستان غم انگیزی هم داره.

حسام حداد

دانلود آهنگ شروین حاجی پور سایه
دانلود آهنگ شروین حاجی پور سایه | کیفیت اصلی ۳۲۰ | کاملترین لیریک

دانلود آهنگ شروین حاجی پور سایه با امکان پخش آنلاین با کیفیت اصلی ۳۲۰ و ...

فاطمه صالحی نیا

متن و ترجمه آهنگ A Thousand Years
متن و ترجمه آهنگ A Thousand Years از Sting

متن و ترجمه آهنگ A Thousand Years از Sting که از همان زمان انتشار یعنی سال 1999 به عنوان یک شاهکار شناخته شد و تا به امروز همچنان گوش دادن به آن لذت بخش است.

حسام حداد

3 دیدگاه دربارهٔ «متن و ترجمه آهنگ Water از Tyla»

دیدگاه خود را بنویسید