متن و ترجمه آهنگ Tiny Riot از Sam Ryder : چهارمین ترک از آلبوم There’s Nothing But Space, Man! که سال 2021 منتشر شد و تونست حسابی سر و صدا کنه و تبدیل به بهترین ترک آلبومش بشه.
سلام بدونیمی های عزیزم حالتون چطوره؟ امروز میخوام آتش درونتون رو شعله ور کنم برای همین متن و ترجمه آهنگ Tiny Riot رو آماده کردم.
ترک Tiny Riot رو آقای سم رایدر خونده، ایشون یک خواننده و ترانه نویس بریتانیایی هست و در دوره شیوع کرونا یه سری آهنگ کاور کرد و گذاشت توی تیک تاک و کلی مشهور شد طوری که در پایان سال 2020 تبدیل شد به کسی که در بریتانیا بیشترین افراد فالوش کردن. همون سال بعدش اولین مینی آلبوم خودش رو منتشر کرد و با استقبال خوبی هم روبرو شد. سال 2022 به عنوان نماینده بریتانیا با آهنگ Space Man وارد مسابقات یورو ویژن شد و تونست مقام دوم رو کسب کنه. بعد از این موفقیت اولین فول آلبوم خودش با نام There’s Nothing But Space, Man! رو منتشر کرد.
سم رایدر درباره آهنگ Tiny Riot میگه ابتدا توی آلبوم فقط Space Man رو داشتیم که خیلی بولد بود پس به این فکر افتادم که باید تلاشم رو بیشتر کنم بنابراین Tiny Riot رو نوشتم.
Riot ( شورش ) یک کلمه منفی به حساب میاد اما یک Tiny ( کوچک ) بهش اضافه کردم تا اون بار منفیش از بین بره. البته هدفم فقط این نبود چون آهنگ درباره یک تغییر درونی هست نه یه انقلاب جهانی. برای خودم مقابله با افراط اندیشی و به تعویق انداختن کارهام بود و شنونده میتونه هر طور با دنیای درونش سازگار هست این شورش کوچک رو هدایت کنه.
بسیار خب دیگه بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ Tiny Riot امیدوارم خوشتون بیاد و حتما نظرتون رو برامون کامنت کنید.
پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:
Tiny Riot :
متن و ترجمه آهنگ Tiny Riot :
[Intro]
Ah-ah, ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah, ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah, ah-ah-ah-ah-ah
🙂
[Verse 1]
There’s a feeling, there’s a fire
There’s a whisper preachin’ to the choir
Take the leaders and the liars
Throw your fears on the funeral pyre
Keep on breathing, don’t go under
Keep your ear to the ground, hear the thunder
When the earth quakes, and the ground shakes
Throw your caution to the wind when the storm breaks
یه حسی هست، یه آتیشی هست
یه زمزمه ای هست که به همه موعظه میشه
رهبران و دروغگوها رو بگیرید
ترس خودتونو بندازید توی آتیش
نفس بکشید، پایین نرید
گوشتونو روی زمین نگه دارید، صدای رعد و برق رو بشنوید
وقتی زمین لرزید، زمین تکون خورد
وقتی طوفان شروع شد احتیاطت رو به باد بده
[Chorus]
Mother, sister, father, brother
Step into the light and start a tiny riot
Stop being so goddamn quiet
Got a spark in your heart, so strike it
Wash away your pain
Turn the pouring rain to a tidal wave and ride it (Woo)
Got something inside, don’t hide it
Like dynamite ignited
Wash away your pain
Turn the pouring rain to the wave of a tiny riot
(Ah-ah, ah-ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah, ah-ah-ah-ah-ah)
مادر، خواهر، پدر، برادر
قدم به نور بزارید و یه شورش کوچک رو شروع کنید
دست از این ساکت بودن لعنتی بکشید
یه شعله ای توی قلبت داری، پس برافروختش کن
دردت رو از بین ببر
بارون سیل آسا رو تبدیل کن به موج و سوارش شو
یه چیزی درونت داری، پنهانش نکن
مثل دینامیتی که شعله ور شده
دردت رو از بین ببر
بارون سیل آسا رو تبدیل کن به موجی از یک شورش کوچک
[Verse 2]
Take the music, learn to use it
Turn it up ’til your speakers blow fuses
Learn the rhythm, but never lose it
Keep on moving ’til you know what the truth is
If butterflies can use their wings to turn the wind to hurricanes
You and I can break the chains, it takes a day
موسیقی رو بگیر، یاد بگیر ازش استفاده کنی
تا جایی که فیوز اسپیکرات منفجر بشه زیادش کن
ریتمو یاد بگیر، اما هرگز از دستش نده
به حرکت ادامه بده تا زمانی که بفهمی حقیقت چیه
اگر پروانه ها میتونن از بالهاشون برای تبدیل باد به گردباد استفاده کنن
منو تو هم میتونیم زنجیرها رو بشکنیم، یه روز طول میکشه ( طولی نمیکشه )
[Chorus]
To start a tiny riot
Stop being so goddamn quiet
Got a spark in your heart, so strike it
Wash away your pain
Turn the pouring rain to a tidal wave and ride it (Woo)
Got something inside, don’t hide it
Like dynamite ignited
Wash away your pain
Turn the pouring rain to the wave of a tiny riot
(Ah-ah, ah-ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah, ah-ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah, ah-ah-ah-ah-ah)
برای شروع یه شورش کوچک
دست از ساکت بودن بکش
یه شعله ای توی قلبت داری، پس برافروختش کن
دردت رو از بین ببر
بارون سیل آسا رو تبدیل کن به موج و سوارش شو
یه چیزی درونت داری، پنهانش نکن
مثل دینامیتی که شعله ور شده
دردت رو از بین ببر
بارون سیل آسا رو تبدیل کن به موجی از یک شورش کوچک
[Bridge]
In the darkness there’s a light
You can find it if you try
If you open up your eyes
If you’re drifting out to sea
You can just hold on to me
We’ll make it to the other side
توی تاریکی یه روشنایی هست
اگه تلاش کنی میتونی پیداش کنی
اگر چشماتو باز کنی
اگر بی هدف به سمت دریا حرکت میکنی
میتونی به من تکیه کنی
ما به اون طرف خواهیم رسید
[Chorus]
And start a tiny riot (Start)
Stop being so goddamn quiet
Got a spark in your heart, so strike it (Oh, yeah)
Wash away your pain
Turn the pouring rain to a tidal wave and ride it (Woo)
Got something inside, don’t hide it (Something inside you)
Like dynamite ignited
Wash away your pain
Turn the pouring rain to the wave of a tiny riot (Woo) (Ah-ah, ah-ah-ah-ah-ah)
Riot (Ah-ah, ah-ah-ah-ah-ah)
Like dyna-, ooh (Ah-ah, ah-ah-ah-ah-ah)
Wash away your pain
Turn the pouring rain to a tidal wave and ride it (Ah-ah, ah-ah-ah-ah-ah)
Got something inside, don’t hide it (Something inside) (Ah-ah, ah-ah-ah-ah-ah)
Like dynamite ignited (Ignited) (Ah-ah, ah-ah-ah-ah-ah)
Wash away your pain
Turn the pouring rain to the wave of a tiny riot
و شروع به یه شورش کوچک کن ( شروع کن )
دست از ساکت بودن بکش
یه شعله ای توی قلبت داری، پس برافروختش کن
دردت رو از بین ببر
بارون سیل آسا رو تبدیل کن به موج و سوارش شو
یه چیزی درونت داری، پنهانش نکن
مثل دینامیتی که شعله ور شده
دردت رو از بین ببر
بارون سیل آسا رو تبدیل کن به موجی از یک شورش کوچک
شورش
مثل دینامیت
دردت رو از بین ببر
بارون سیل آسا رو تبدیل کن به موج و سوارش شو
یه چیزی درونت داری، پنهانش نکن
مثل دینامیتی که شعله ور شده
دردت رو از بین ببر
بارون سیل آسا رو تبدیل کن به موجی از یک شورش کوچک
از دست ندید: