متن و ترجمه آهنگ nepenthe از sace6 نهمین ترک از آلبوم brutalist که سال 2026 به همراه یک موزیک ویدئو منتشر شد.
سلام بدونیمی های عزیزم ایتس یور بوی حسی چطورید؟ امروز متن و ترجمه آهنگ nepenthe رو براتون آماده کردم و از الان بگم شاید از راوی خوشتون نیاد شایدم خاطرات زنده بشه!
sace6 در ابتدا یک پروژه انفرادی بود که Peter Dattolo خواننده و ترانه سرای آمریکایی ملقب به sace سال 2020 شروعش کرد. اما بعد از مدتی noah thomas که تهیه کننده و همکار همیشگیش به حساب میاد هم به پروژه پیوست و تبدیل به یک بند شدن.
تا به امروز سه تا آلبوم و یک مینی آلبوم منتشر کردن و اگر از سبک آلترناتیو متال خوشتون میاد کارهاشون رو دوست خواهید داشت.

آهنگ nepenthe از زبان شخصی روایت میشه که داره تمام تلاشش رو میکنه تا عشق قبلیش رو فراموش کنه و وارد یک رابطه جایگزین میشه. موزیک ویدئوش هم بدک نیست دوست داشتید برید ببینید.
بسیار خب دیگه بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ nepenthe امیدوارم خوشتون بیاد و مثل همیشه نظر و انتقادی داشتید بهم بگید.
کانال تلگرام و پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:
Nepenthe :
متن و ترجمه آهنگ nepenthe :
[Intro: noah thomas]
Can’t deny that I’ve wanted to
Put myself under you
Give me something to forget her
نمیتونم انکار کنم که به خواسته خودم
در اختیار تو قرار گرفتم
یه چیزی بهم بده که بتونم فراموشش کنم
( اسم آهنگ nepenthe هست و در اساطیر یونان باستان دارویی افسانه ای بوده که برای فراموش کردن غم و اندوه استفاده میشده حالا اینجا شخصیت اصلی داستان برای اینکه بتونه معشوقش رو از یاد ببره میاد وارد یک رابطه فیزیکی موقت میشه. Put myself under you زمانی استفاده میشه که شخص خودش رو دراختیار یا زیر سلطه کسی قرار بده. )
[Verse 1: sace]
Give me that look you know I like
The one you’ve made across the room at me all night
اونجوری نگام کن که میدونی دوست دارم
همون نگاهی که کل شب از اون سمت اتاق بهم مینداختی
( ” در نظربازی ما بی خبران حیرانند ” بله دوستان راوی عزیز شاید شکست عشقی خورده باشه ولی گویا کل شب داشته نخ و نخ بازی میکرده. )
[Chorus: sace]
Can’t deny that I’ve wanted to
Put myself under you
Give me something to forget her
Implied, like I’ve started to
Make me keep up with you
Give me somethin’ to remember
نمیتونم انکار کنم که به خواسته خودم
در اختیار تو قرار گرفتم
یه چیزی بهم بده که بتونم فراموشش کنم
نگفته مشخصه، انگار من شروعش کردم
کاری کن پا به پات بیام
یه چیزی بهم بده تا به یاد بیارم
( همونطور که تا الان متوجه شدید راوی داره سعی میکنه اونچه با معشوقش داشته رو فراموش کنه و از طریق ارتباط چشمی با یکی دیگه تیک و تاک میزنه و چون بدون رد و بدل شدن حرفی این ارتباط داره شکل میگیره از اصطلاح Implied استفاده کرده و به معنی چیزی هست که بدون گفتن فهمیده بشه. راوی انکار نمیکنه که خودش هم توی شکل گیری این رابطه نقش داشته و از این آدم جدید میخواد طوری بازی رو ادامه بده که اصلا وقت نکنه به گذشته فکر کنه. ذهن آدم نمیتونه خالی بمونه شما نمیتونید خاطرات رو پاک کنید ولی میشه جایگزین کرد برای همین از طرف مقابلش میخواد براش خاطره سازی کنه. )
[Post-Chorus: noah thomas]
Can’t deny that I’ve wanted to
Put myself under you
Give me something to forget her
Eh
نمیتونم انکار کنم که به خواسته خودم
در اختیار تو قرار گرفتم
یه چیزی بهم بده که بتونم فراموشش کنم
[Interlude: noah thomas]
Oh, oh, oh, oh, oh
Eh
🙂
[Chorus: sace]
Can’t deny that I’ve wanted to
Put myself under you
Give me somethin’ to forget her
Implied, like I’ve started to
Make me keep up with you
Give me somethin’ to remember
نمیتونم انکار کنم که به خواسته خودم
در اختیار تو قرار گرفتم
یه چیزی بهم بده که بتونم فراموشش کنم
نگفته مشخصه، انگار من شروعش کردم
کاری کن پا به پات بیام
یه چیزی بهم بده تا به یاد بیارم
[Refrain: sace]
Don’t lie
It’s not workin’ at all
You pass up every opportunity to take me home
Uptight, uptight
Do I make you impatient?
By the way I’m saying
دروع نگو
اصلا کارساز نیست
همه فرصت ها رو بیخیال شدی تا منو ببری خونه
مضطرب و عصبی
با چیزایی که میگم
باعث میشم کم طاقت بشی؟
( توی این قسمت نفر جدیدی که باهاش ارتباط گرفته متوجه میشه که فقط یک ابزار برای فراموشی نفر قبلی هست اما راوی سعی میکنه برنامه رو پیش ببره و میگه تو خودت همه رو ایگنور کردی که با من باشی ولی گویا حرفام باعث شده کم طاقت و بی حوصله بشی. )
[Verse 2: sace]
Give me that look you know I like
You’re makin’ it way too obvious
I don’t want ’em knowing that I live with you
When you put it like that, you ain’t nothin’ but a rebound
Make me feel what she made me feel now
Windows up and the seats down
اونجوری نگام کن که میدونی دوست دارم
خیلی داری تابلوش میکنی
نمیخوام بقیه بفهمن که دارم با تو اینجا رو ترک میکنم
وقتی اینطوری رفتار میکنی چیزی جز یه رابطه زاپاس نیستی
همین حالا کاری کن حسی رو داشته باشم که اون ( نفر قبلی ) باعث میشد داشته باشم
شیشه ها بالا و صندلی ها خوابیده
( راوی عزیز ما آدم خوش خوراکی هست هم میخواد با نفر جدید باشه هم چون میدونه یک ارتباط موقت بیشتر نیست نمیخواد کسی متوجه رابطشون بشه. برای همین بهش میگه زیاد تابلو نکن چون تو برای من فقط یک rebound حساب میشی. Rebound خیلی بی رحمانس و معنیش این میشه که شما بیای یکی رو به عنوان زاپاس استفاده کنی تا فقط جای خالی نفر قبلی پر بشه. اینجا دیگه خیلی وحشی شده تعارف رو میزاره کنار شیشه ماشینو میده بالا صندلی رو میخوابونه و زیر یه خم حریف رو برای خودش میکنه 😂 )
[Chorus: sace, sace & noah thomas, noah thomas]
Can’t deny that I’ve wanted to
Put myself under you
Give me somethin’ to forget her
Implied, like I’ve started to
Make me keep up with you
Give me something to remember
نمیتونم انکار کنم که به خواسته خودم
در اختیار تو قرار گرفتم
یه چیزی بهم بده که بتونم فراموشش کنم
نگفته مشخصه، انگار من شروعش کردم
کاری کن پا به پات بیام
یه چیزی بهم بده تا به یاد بیارم
[Refrain: sace]
Don’t lie
It’s not workin’ at all
You pass up every opportunity to take me home
Uptight, uptight
Do I make you impatient?
By the way I’m saying
دروع نگو
اصلا کارساز نیست
همه فرصت ها رو بیخیال شدی تا منو ببری خونه
مضطرب و عصبی
با چیزایی که میگم
باعث میشم کم طاقت بشی؟
[Outro: sace]
My words slower than before
Couldn’t be distracted any less
You come closer than before
Couldn’t be distracted any less
کلماتم کندتر از قبل شده
کمتر از این نمیشد حواسم پرت بشه
از قبل خیلی نزدیکتر شدی
کمتر از این نمیشد حواسم پرت بشه
( Couldn’t be distracted any less یک جمله منفی مضاعف هست راوی داره میگه حواس پرتیم به بالاترین حد خودش رسیده و دلیلش هم کاملا مشخصه. )











😑😑😑