متن و ترجمه آهنگ nepenthe از sace6

متن و ترجمه آهنگ nepenthe از sace6 نهمین ترک از آلبوم brutalist که سال 2026 به همراه یک موزیک ویدئو منتشر شد.

سلام بدونیمی های عزیزم ایتس یور بوی حسی چطورید؟ امروز متن و ترجمه آهنگ nepenthe رو براتون آماده کردم و از الان بگم شاید از راوی خوشتون نیاد شایدم خاطرات زنده بشه!

sace6 در ابتدا یک پروژه انفرادی بود که Peter Dattolo خواننده و ترانه سرای آمریکایی ملقب به sace سال 2020 شروعش کرد. اما بعد از مدتی noah thomas که تهیه کننده و همکار همیشگیش به حساب میاد هم به پروژه پیوست و تبدیل به یک بند شدن.

تا به امروز سه تا آلبوم و یک مینی آلبوم منتشر کردن و اگر از سبک آلترناتیو متال خوشتون میاد کارهاشون رو دوست خواهید داشت.

متن و ترجمه آهنگ nepenthe
متن و ترجمه آهنگ nepenthe

آهنگ nepenthe از زبان شخصی روایت میشه که داره تمام تلاشش رو می‌کنه تا عشق قبلیش رو فراموش کنه و وارد یک رابطه جایگزین میشه. موزیک ویدئوش هم بدک نیست دوست داشتید برید ببینید.

بسیار خب دیگه بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ nepenthe امیدوارم خوشتون بیاد و مثل همیشه نظر و انتقادی داشتید بهم بگید.

کانال تلگرام و پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:

کانال تلگرام بدونیم

اینستاگرام بدونیم

Nepenthe :

0:00

دانلود آهنگ


متن و ترجمه آهنگ nepenthe :

[Intro: noah thomas]

Can’t deny that I’ve wanted to

Put myself under you

Give me something to forget her

نمی‌تونم انکار کنم که به خواسته خودم

در اختیار تو قرار گرفتم

یه چیزی بهم بده که بتونم فراموشش کنم

( اسم آهنگ nepenthe هست و در اساطیر یونان باستان دارویی افسانه ای بوده که برای فراموش کردن غم و اندوه استفاده می‌شده حالا اینجا شخصیت اصلی داستان برای اینکه بتونه معشوقش رو از یاد ببره میاد وارد یک رابطه فیزیکی موقت میشه. Put myself under you زمانی استفاده میشه که شخص خودش رو دراختیار یا زیر سلطه کسی قرار بده. )

[Verse 1: sace]

Give me that look you know I like

The one you’ve made across the room at me all night

اونجوری نگام کن که می‌دونی دوست دارم

همون نگاهی که کل شب از اون سمت اتاق بهم می‌نداختی

( ” در نظربازی ما بی خبران حیرانند ” بله دوستان راوی عزیز شاید شکست عشقی خورده باشه ولی گویا کل شب داشته نخ و نخ بازی می‌کرده. )

[Chorus: sace]

Can’t deny that I’ve wanted to

Put myself under you

Give me something to forget her

Implied, like I’ve started to

Make me keep up with you

Give me somethin’ to remember

نمی‌تونم انکار کنم که به خواسته خودم

در اختیار تو قرار گرفتم

یه چیزی بهم بده که بتونم فراموشش کنم

نگفته مشخصه، انگار من شروعش کردم

کاری کن پا به پات بیام

یه چیزی بهم بده تا به یاد بیارم

( همونطور که تا الان متوجه شدید راوی داره سعی می‌کنه اونچه با معشوقش داشته رو فراموش کنه و از طریق ارتباط چشمی با یکی دیگه تیک و تاک می‌زنه و چون بدون رد و بدل شدن حرفی این ارتباط داره شکل می‌گیره از اصطلاح Implied استفاده کرده و به معنی چیزی هست که بدون گفتن فهمیده بشه. راوی انکار نمی‌کنه که خودش هم توی شکل گیری این رابطه نقش داشته و از این آدم جدید می‌خواد طوری بازی رو ادامه بده که اصلا وقت نکنه به گذشته فکر کنه. ذهن آدم نمی‌تونه خالی بمونه شما نمی‌تونید خاطرات رو پاک کنید ولی میشه جایگزین کرد برای همین از طرف مقابلش می‌خواد براش خاطره سازی کنه. )

[Post-Chorus: noah thomas]

Can’t deny that I’ve wanted to

Put myself under you

Give me something to forget her

Eh

نمی‌تونم انکار کنم که به خواسته خودم

در اختیار تو قرار گرفتم

یه چیزی بهم بده که بتونم فراموشش کنم

[Interlude: noah thomas]

Oh, oh, oh, oh, oh

Eh

🙂

[Chorus: sace]

Can’t deny that I’ve wanted to

Put myself under you

Give me somethin’ to forget her

Implied, like I’ve started to

Make me keep up with you

Give me somethin’ to remember

نمی‌تونم انکار کنم که به خواسته خودم

در اختیار تو قرار گرفتم

یه چیزی بهم بده که بتونم فراموشش کنم

نگفته مشخصه، انگار من شروعش کردم

کاری کن پا به پات بیام

یه چیزی بهم بده تا به یاد بیارم

[Refrain: sace]

Don’t lie

It’s not workin’ at all

You pass up every opportunity to take me home

Uptight, uptight

Do I make you impatient?

By the way I’m saying

دروع نگو

اصلا کارساز نیست

همه فرصت ها رو بیخیال شدی تا منو ببری خونه

مضطرب و عصبی

با چیزایی که میگم

باعث میشم کم طاقت بشی؟

( توی این قسمت نفر جدیدی که باهاش ارتباط گرفته متوجه میشه که فقط یک ابزار برای فراموشی نفر قبلی هست اما راوی سعی می‌کنه برنامه رو پیش ببره و میگه تو خودت همه رو ایگنور کردی که با من باشی ولی گویا حرفام باعث شده کم طاقت و بی حوصله بشی. )

[Verse 2: sace]

Give me that look you know I like

You’re makin’ it way too obvious

I don’t want ’em knowing that I live with you

When you put it like that, you ain’t nothin’ but a rebound

Make me feel what she made me feel now

Windows up and the seats down

اونجوری نگام کن که می‌دونی دوست دارم

خیلی داری تابلوش می‌کنی

نمی‌خوام بقیه بفهمن که دارم با تو اینجا رو ترک می‌کنم

وقتی اینطوری رفتار می‌کنی چیزی جز یه رابطه زاپاس نیستی

همین حالا کاری کن حسی رو داشته باشم که اون ( نفر قبلی ) باعث میشد داشته باشم

شیشه ها بالا و صندلی ها خوابیده

( راوی عزیز ما آدم خوش خوراکی هست هم می‌خواد با نفر جدید باشه هم چون می‌دونه یک ارتباط موقت بیشتر نیست نمی‌خواد کسی متوجه رابطشون بشه. برای همین بهش میگه زیاد تابلو نکن چون تو برای من فقط یک rebound حساب میشی. Rebound خیلی بی رحمانس و معنیش این میشه که شما بیای یکی رو به عنوان زاپاس استفاده کنی تا فقط جای خالی نفر قبلی پر بشه. اینجا دیگه خیلی وحشی شده تعارف رو میزاره کنار شیشه ماشینو میده بالا صندلی رو می‌خوابونه و زیر یه خم حریف رو برای خودش می‌کنه 😂 )

[Chorus: sace, sace & noah thomas, noah thomas]

Can’t deny that I’ve wanted to

Put myself under you

Give me somethin’ to forget her

Implied, like I’ve started to

Make me keep up with you

Give me something to remember

نمی‌تونم انکار کنم که به خواسته خودم

در اختیار تو قرار گرفتم

یه چیزی بهم بده که بتونم فراموشش کنم

نگفته مشخصه، انگار من شروعش کردم

کاری کن پا به پات بیام

یه چیزی بهم بده تا به یاد بیارم

[Refrain: sace]

Don’t lie

It’s not workin’ at all

You pass up every opportunity to take me home

Uptight, uptight

Do I make you impatient?

By the way I’m saying

دروع نگو

اصلا کارساز نیست

همه فرصت ها رو بیخیال شدی تا منو ببری خونه

مضطرب و عصبی

با چیزایی که میگم

باعث میشم کم طاقت بشی؟

[Outro: sace]

My words slower than before

Couldn’t be distracted any less

You come closer than before

Couldn’t be distracted any less

کلماتم کندتر از قبل شده

کمتر از این نمیشد حواسم پرت بشه

از قبل خیلی نزدیکتر شدی

کمتر از این نمیشد حواسم پرت بشه

( Couldn’t be distracted any less یک جمله منفی مضاعف هست راوی داره میگه حواس پرتیم به بالاترین حد خودش رسیده و دلیلش هم کاملا مشخصه. )


از دست ندید:

متن و ترجمه آهنگ Love Is All I Have از LP

5/5 - (1 نظر)

برچسب‌ها

نویسنده
حسام حداد

عاشق تولید محتوا هستم و بدونیم برام یک کار نیست ازش لذت می‌برم جدای اینا به بازی های کامپیوتری هم علاقه زیادی دارم، نظرها و انتقادای خودتونو می‌تونید از طریق تلگرام بهم بگید: @Mrhesi

مطالب مرتبط

متن و ترجمه آهنگ ALL I SAW WAS YOU
متن و ترجمه آهنگ ALL I SAW WAS YOU از Johnny Huynh & Jessica Baio

متن و ترجمه آهنگ ALL I SAW WAS YOU از Johnny Huynh & Jessica Baio ...

حسام حداد

متن و ترجمه آهنگ Soda Pop
متن و ترجمه آهنگ Soda Pop از KPop Demon Hunters

متن و ترجمه آهنگ Soda Pop از KPop Demon Hunters : سومین ترک از آلبوم ...

حسام حداد

متن و ترجمه آهنگ Évidemment
متن و ترجمه آهنگ Évidemment از La Zarra

متن و ترجمه آهنگ Évidemment از La Zarra : این سینگل به عنوان نماینده فرانسه ...

حسام حداد

متن و ترجمه آهنگ The First Disciple
متن و ترجمه آهنگ The First Disciple از Tamino

متن و ترجمه آهنگ The First Disciple از Tamino ششمین ترک از آلبوم Sahar که ...

حسام حداد

1 دیدگاه دربارهٔ «متن و ترجمه آهنگ nepenthe از sace6»

دیدگاه خود را بنویسید