متن و ترجمه آهنگ Me and the Devil از Soap&Skin : دومین ترک از مینی آلبوم Sugarbread که سال 2013 منتشر شد. این ترک در واقع کاوری از آهنگی با همین نام ساخته Robert Johnson است اما در قسمت هایی لیریک تغییر کرده.
سلام بدونیمی های عزیز حالتون چطوره؟ امروز قراره درباره کسی که برای اولین بار کلوب 27 رو استارت زد صحبت کنیم و به همین دلیل متن و ترجمه آهنگ Me and the Devil رو براتون آماده کردم.
اگر نمیدونید کلوب 27 یا ( 27 club ) چیه براتون یه توضیح کوتاه میدم. اینا یک سری خواننده بسیار با استعداد بودن که هر کدوم در زمان خودش تونسته حسابی بدرخشه اما نقطه مشترک همشون اینه که در سن 27 سالگی به دلایل مختلف از جمله خودکشی، سوء مصرف مواد مخدر یا حتی قتل جونشون رو از دست میدادن. اعضای این کلوب تا به امروز شامل این افراد هست: جیم موریسون، جنیس جاپلین، جیمی هندریکس، برایان جونز، کرت کوبین، امی واین هاوس و خوده رابرت جانسون.

رابرت جانسون یکی از اسطوره های سبک بلوز در سال 1938 هست و وقتی آهنگ Me and the Devil Blues رو خوند داستانی دربارش ساخته شد که میگفت اون اولین هنرمندیه که با شیطان معامله کرده و در ازای یادگیری تکنیک نواختن گیتار روحش رو بهش فروخته.
حالا درباره چگونگی این اتفاق باز چنتا داستان هست بعضیا میگن خوده جانسون به یه چهار راه میره ( گویا آیینش اینطوری بوده ) و شیطان رو احضار میکنه تا باهاش معامله کنه. داستان دوم خیلی تخیلیه و میگن شیطان با سگ جهنمیش به سراغ جانسون میاد اون سگ گیتار جانسون رو گاز میگیره و یک صدایی تولید میشه که همون سبک بلوز بوده بعد شیطان پیشنهاد میکنه در ازای روح جانسون سبک بلوز رو بهش یاد بده.
یک داستان دیگه هم هست که بیشتر به عقل جور درمیاد، میگن وقتی جانسون به عنوان یک نوازنده گیتار معمولی شروع به نواختن بلوز میکنه مردمش که همون سیاه پوستای آفریقایی بودن و در مزارع پنبه بردگی میکردن با توجه به عقاید خودشون میگن جانسون باید روحش رو به شیطان فروخته باشه که همچین صدایی از گیتارش تولید کنه. در حالی که سبک بلوز برگرفته از آوازهای سیاه پوستانیه که سر مزارع پنبه کار میکردن و جانسون هم زمانی یکی از اونها بوده.
ترکی که امروز گوش میدید رو خانم Anja Plaschg با تغییراتی در لیریک بازخوانی کرده و واقعا هم توی کارش موفق بوده. اگر سریال دارک رو دیده باشید ترک فوق العاده Goodbye هم برای ایشونه.

یک نکته جالب دیگه هم بهتون میگم شاید براتون جالب باشه، فیلم Sinners که به تازگی اکران شده هم یه جورایی رفرنس داره به ماجرای رابرت جانسون و سبک بلوز.
بسیار خب دیگه بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ Me and the Devil امیدوارم خوشتون بیاد و اگر نظری دارید حتما بهم بگید.
کانال تلگرام و پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:
Me and the Devil :
متن و ترجمه آهنگ Me and the Devil :
[Verse 1]
Early this morning
When you knocked upon my door
Early this morning
When you knocked upon my door
And I say, “Hello Satan, I
I believe it is time to go”
اوایل صبح امروز
وقتی در خونم رو زدی
اوایل صبح امروز
وقتی در خونم رو زدی
و گفتم: سلام شیطان
فکر کنم وقته رفتنه
( گفته میشه خواننده اصلی این ترک یعنی آقای Robert Johnson از اولین هنرمندانی بوده که روح خودش رو برای نواختن استادانه گیتار به شیطان فروخته و در 27 سالگی از دنیا رفته. در واقع نام کلوب 27 از روی مرگ همین خواننده گرفته شده و چندین خواننده با استعداد دیگه هم داریم که توی این سن فوت شدن. توی این قسمت لیریک میبینیم که راوی قبول کرده روحش رو به شیطان بفروشه و حالا شیطان به سراغش اومده تا ببرتش. )
[Chorus]
Me and the Devil
Walking side by side
Me and the Devil
Walking side by side
من و شیطان
شونه به شونه هم راه میریم
من و شیطان
شونه به شونه هم راه میریم
( شانه به شانه راه رفتن با شیطان دو معنی داره یکی همراهی و قبول فروختن روحش به شیطان هست و در معنی دوم میشه گفت راوی همراه فردی شرور شده و خودش هم به همون اندازه شروره. )
[Bridge]
And I’m gonna see my man
Until I get satisfied
و میخوام برم مرد مورد علاقم ( عشقم ) رو ببینم
تا وقتی راضی بشم
( راوی روحش رو به شیطان فروخته و شاید فرصت چندانی نداشته باشه. اینکه میخواد به دیدن مرد مورد علاقش بره ممکنه چند علت داشته باشه، میخواد براش توضیح بده چه کاری کرده، میخواد از بودن در کنارش لذت ببره و یا اینکه بهش بگه چقدر در تصمیمش راسخ هست. )
[Verse 2]
See, see
You don’t see why
And you’a dog me around
Say, don’t see why
People dogging me around
ببین، ببین
نمیفهمی چرا
و داری اذیتم میکنی
بگو، نمیفهمی چرا
مردم اذیتم میکنن
( یکی از دلایل پیمان بستن راوی با شیطان و فروختن روحش به اون میتونه رفتار آدمای اطرافش باشه که درکش نمیکنن. )
[Bridge]
It must be that old evil spirit
So deep down in your ground
باید اون روح شیطانی قدیمی باشه
در عمق وجودت
( اینجا احتمالا از زبون راوی نیست و چیزیه که طرف مقابلش یا مردم بهش میگن. )
[Chorus]
You may bury my body
Down by the highway side
You may bury my body
Down by the highway side
میتونی جسدم رو
کنار بزرگراه دفن کنی
میتونی جسدم رو
کنار بزرگراه دفن کنی
[Outro]
So my old evil spirit
Can Greyhound bus that ride
So my old evil spirit
Can Greyhound bus that ride
اینطوری روح شیطانی پیرم
میتونه سوار اتوبوس گری هاوند بشه
اینطوری روح شیطانی پیرم
میتونه سوار اتوبوس گری هاوند بشه
( گری هاوند اسم یک کمپانی اتوبوس رانیه. )
فکر کنم امشب قراره نخوابم. ممنون.🙏🏻