متن و ترجمه آهنگ God Needs The Devil از Jonah Kagen

متن و ترجمه آهنگ God Needs The Devil از Jonah Kagen که به همراه یک موزیک ویدئو منتشر شده این سینگل هنوز به عنوان ترکی از یک آلبوم اعلام نشده.

سلام بدونیمی های عزیز نمیدونم چقدر با آهنگ های سبک کانتری آشنا هستید اما این مدل آهنگ برای آمریکایی ها همون سنتی خودمون حساب میشه من به شخصه خواننده کانتری مورد علاقم جانی کَش مرحوم هست خیلی صداش گیرا بود و لیریک های قشنگی هم داشت اینا رو گفتم تا اعلام کنم امروز متن و ترجمه آهنگ God Needs The Devil رو براتون آماده کردم.

اول خواننده رو بهتون معرفی کنم : Jonah Kagen یک خواننده، ترانه سرا، پرفورمر و تهیه کننده آمریکایی هست که از 6 سالگی به موسیقی مشغول شده و بیشتر زندگیش رو هم صرف همین هنر کرده. سال 2020 بود که به لطف تیک تاک ایشون طرفدارای بسیاری پیدا کرد. این هنرمند توی کارش از خواننده های زیادی الهام گرفته از جمله Ed Sheeran، Anson Seabra، Lauv، Julia Michaels، Lost Frequencies، RÜFÜS DU SOL و Kygo به همین خاطر گفته میشه آهنگ هایی که میسازه گاهی از هنجارهای ژانر فراتر میره.

متن و ترجمه آهنگ God Needs The Devil
متن و ترجمه آهنگ God Needs The Devil

Jonah Kagen خودش درباره آهنگ God Needs The Devil گفته: این آهنگ استعاره ای است از موقعیت انسان. درباره مبارزه مداوم برای خوب بودن است در حالی که یک حس وابستگی هرچند غلط نسبت به چیزی بد نیز همراهمان است. God Needs The Devil برای من خیلی با ارزش هست و امیدوارم شما هم بخشی از خودتون رو در آن ببینید.

بسیار خب دیگه بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ God Needs The Devil امیدوارم خوشتون بیاد و برای دوستاتون هم بفرستید.

پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:

اینستاگرام بدونیم

God Needs The Devil :



دانلود آهنگ


متن و ترجمه آهنگ God Needs The Devil :

[Verse 1]

Mm, mm, “Follow me”

Said a long black dress on Halloween

If this is all just make-believe

It might not be real, but it’s real to me

Mm, mm, let her in

If you love her, son, it ain’t no sin

Where she ends is where you begin

If you run, you’ll run right back again

Mm

Ya

(Mm)

دنبالم بیا

گفت یه لباس مشکی بلند توی هالووین

اگر همه اینا فقط یک تصور باشه

شاید واقعی نباشه، اما برای من واقعیت داره

بزار بیاد داخل

اگر عاشقش هستی، پسر، گناه نیست

جایی که اون تموم میشه شروع تو هست

اگر فرار کنی، دوباره فرار خواهی کرد

مم

آره

( مم )

( اینجا منظورش از She در واقع همون خواسته و میل درونی انسان هست البته می‌تونه یک فرد هم باشه که راوی عاشقش هست، هرچقدر سعی کنید به این خواسته بی توجه باشید باز دوباره گرفتارش خواهید شد. )

[Verse 2]

You can hide, but you can’t stay gone

She’ll find you, won’t take her long

And she’ll come on back with every dawn

And drag your ass where you belong

And you’ll wake up all alone

On an old, beat down dirt country road

And you’ll crawl back in fire and snow

‘Cause there ain’t no other place to go

Mm

می‌تونی مخفی بشی، اما نمی‌تونی غایب بمونی

پیدات خواهد کرد، براش طولی نمی‌کشه ( که پیدات کنه )

و با هر طلوع آفتابی برخواهد گشت

و تو رو به جایی که بهش تعلق داری برمی‌گردونه

و تنها بیدار خواهی شد

در یک جاده خاکی روستایی قدیمی

و دوباره خیزان به آتش و برف برخواهی گشت

چون جای دیگری برای رفتن نیست

مم

( دوباره به این موضوع اشاره می‌کنه که نمیشه میل درونی رو پنهان کرد، چون دوباره در وجودت پیدا میشه و خودت رو در ابتدای جاده ای که بودی پیدا می‌کنی. )

[Chorus]

I need you like God needs the Devil, honey

Someday soon, this dust’s gonna settle

Come real quick, and get inside my mind

‘Cause, when I’m all fucked up, I don’t feel no pain

Won’t you run to me, run through my veins?

Baby, won’t you come and get me high?

بهت نیاز دارم مثل نیاز خدا به شیطان، عزیزم

یه روز خیلی نزدیک، این گرد و غبار فرو می‌شینیه

سریع بیا، و وارد ذهن من بشو

چون وقتی به فنا رفتم، هیچ دردی حس نمی‌کنم

به سمت من نمیای، از میان رگ ها نمی‌گذری؟

عزیزم، نمیای من رو های کنی؟

( منظورش از نیاز خدا به شیطان در واقع همون وجود خیر و شر هست که همیشه هستن توی انیمه ناروتو یه دیالوگی هست که میگه هرجا نور باشه سایه ای هم هست. وجود این عشق و خواسته در زندگی راوی اجتناب ناپذیر هست. )

[Verse 3]

Mm, mm, I’m in love

In a nightmare, please don’t wake me up

Got a bad case of making bad love

It’s who I am, not who I was

But that’s life, boy, what can you do?

I need someone, and I need ’em soon

I called the doc and got new shoes

But all roads still lead back to you

مم، مم، عاشقم

در یه کابوس، لطفا بیدارم نکن

یه مورد بد از عشقی بد دارم

این کسیه که هستم، نه کسی که بودم

اما زندگی همینه، پسر، چکار می‌تونی بکنی؟

به کسی نیاز دارم، و خیلی سریع نیازش دارم

به دکتر زنگ زدم و کفشای جدید گرفتم

اما همه جاده ها هنوز من رو به سمت تو برمی‌گردونه

( کسی یا چیزی که عاشقش هست ممکنه بهش آسیب بزنه به خاطر همین به یک کابوس تشبیه شده اما با این وجود بازم میگه بیدارم نکنید. خیلی تلاش کرده تا این عشق از سرش بره و اشاره میکنه به دکتر و حتی تعویض کفش که استعاره از تغییر سبک زندگی هست اما باز هم نمی‌تونه عاشق نباشه. )

[Chorus]

I need you like God needs the Devil, honey

Someday soon, this dust’s gonna settle

Come real quick, and get inside my mind

‘Cause, when I’m all fucked up, I don’t feel no pain

Won’t you run to me, run through my veins?

Baby, won’t you come and get me high?

بهت نیاز دارم مثل نیاز خدا به شیطان، عزیزم

یه روز خیلی نزدیک، این گرد و غبار فرو می‌شینیه

سریع بیا، و وارد ذهن من بشو

چون وقتی به فنا رفتم، هیچ دردی حس نمی‌کنم

به سمت من نمیای، از میان رگ ها نمی‌گذری؟

عزیزم، نمیای من رو های کنی؟

[Chorus]

I said I need you like God needs the Devil, honey

Someday soon, the dust’s gonna settle

Come real quick, and get inside my mind

‘Cause, when I’m all fucked up, I don’t feel no pain

Won’t you run to me, run through my veins?

Run to me, run through my veins?

Baby, won’t you come and get me high?

Baby, won’t you come and get me high?

گفتم بهت نیاز دارم مثل نیاز خدا به شیطان، عزیزم

یه روز خیلی نزدیک، این گرد و غبار فرو می‌شینیه

سریع بیا، و وارد ذهن من بشو

چون وقتی به فنا رفتم، هیچ دردی حس نمی‌کنم

به سمت من نمیای، از میان رگ ها نمی‌گذری؟

بیا به سمتم، از میان رگ هام بگذر

عزیزم، نمیای من رو های کنی؟

عزیزم، نمیای من رو های کنی؟


آهنگ Rim Tim Tagi Dim رو هم گوش کن هم موضوعش جالبه هم ریتم تندی داره:

متن و ترجمه آهنگ Rim Tim Tagi Dim از Baby Lasagna

1/5 - (1 نظر)
نویسنده
حسام حداد

عاشق تولید محتوا هستم و بدونیم برام یک کار نیست ازش لذت می‌برم جدای اینا به بازی های کامپیوتری هم علاقه زیادی دارم، نظرا و انتقادای خودتونو می‌تونید از طریق تلگرام بهم بگید: @Mrhesi

مطالب مرتبط

فرانس گال
فرانس گال تولد 76 سالگی اش را در Google Doodle جشن گرفت!

فرانس گال یه خواننده فرانسوی بود که در سبک پاپ فعالیت می کرد که این ...

فاطمه صالحی نیا

متن و ترجمه آهنگ Cry Baby از Clean Bandit & David Guetta

متن و ترجمه آهنگ Cry Baby از Clean Bandit & David Guetta که به عنوان ...

حسام حداد

متن و ترجمه آهنگ yes, and? از Ariana Grande

متن و ترجمه آهنگ yes, and? از Ariana Grande که به عنوان اولین سینگل از آلبوم این هنرمند منتشر شده، هنوز اطلاعاتی درباره آلبوم جدید وجود نداره مثلا نمی‌دونیم چند ترک هست یا اسم اونها چیه ولی خب این شما و این اولین ترک منتشر شده از هفتمین آلبوم آریانا.

حسام حداد

ترجمه آهنگ Children of the Sky
ترجمه آهنگ Children of the Sky از Imagine Dragons

ترجمه آهنگ Children of the Sky از Imagine Dragons که به سفارش کمپانی Bethesda  برای بازی Starfield ساخته شده. گروه Imagine Dragons در گذشته هم آهنگ های خود را به کمپانی های بازی سازی فروخته بود.

حسام حداد

دیدگاه خود را بنویسید