متن و ترجمه آهنگ exes از Tate McRae دومین سینگل از آلبوم THINK LATER که به تازگی منتشر شده، آهنگ در سبک پاپ هست و فکر کنم حسابی ازش کلیپای تیک تاک ساخته بشه.
سلام بدونیمی های عزیز ایتس یور بوی حسی چطورید بلاها؟ امروز براتون متن و ترجمه آهنگ exes رو آماده کردم که حاج خانم Tate McRae تقدیمش کرده به اکس هاش خدا بده برکت.
Exes اولین بار در تیک تاک Tate McRae با کپشن این رو 3 روز پیش توی 30 دقیقه نوشتم منتشر شد. بعد از آهنگ greedy این دومین سینگل McRae از آلبوم THINK LATER هست که منتشر میشه.
McRae درباره آهنگ گفته: این آهنگ آخرین قطرات افکارم درباره آهنگ بود و بدون شوخی میگم اون رو توی 30 دقیقه نوشتم و کل آهنگسازی و تولیدش فقط 90 دقیقه زمان گرفت. بعضی وقتا خیلی خجالت آور و کانادایی میشم ( گویا کانادایی برا اون یه مدل آدم خنگولیه ) و فکر میکنم این برای خودم خوبه. وقتی آهنگ هایی مثل greedy و Exes تولید میکنم احساسم این هست که وارد یک بدن دیگه ای شدم.
آهنگ درباره فردی هست که دائم رابطه هاش رو از دست میده و خودش هم میدونه سرد بودنش موجب این اتفاق میشه و از طرف دیگه به درجه ای رسیده که خودش از قبل درباره این موضوع تصمیم میگیره.
Tate McRae خواننده، ترانه نویس و دنسر هست و همونطور که گفته شد کانادایی هم هستن. کار خوانندگی رو از 13 سالگی شروع کرد و از همون سن آهنگ هاش رو داخل کانال یوتوبش آپلود میکرد. با انتشار آهنگ One Day بسیار معروف شد و همونجا به این نتیجه رسید باید به صورت رسمی و تحت عنوان یک لیبل آهنگ بسازه. علاوه بر خوانندگی این هنرمند دنسر فوق العاده ای هم هست و جوایز بسیار زیادی رو در این زمینه تونسته ببره. حتی برای برنامه های تلویزیونی و موزیک ویدئو هنرمندان مختلف هم طراحی رقص انجام داده.
اگر آهنگ greedy رو نشنیدی داخل سایت بدونیم متن و ترجمش هست:
ترجمه آهنگ greedy از Tate McRae
بسیار خب دیگه بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ Exes امیدوارم ازش خوشتون بیاد.
Exes :
متن و ترجمه آهنگ Exes :
[Intro]
Oh, I’m sorry, sorry that you love me (Ha-ha-ha-ha-ha-ha)
Changed my mind up like it’s origami
Oh, I’m sorry, sorry that you love me (Ha-ha-ha-ha-ha-ha)
Changed my mind up like it’s origami
آه، متاسفم، ببخشید که دوسم داری
نظرم رو عوض کردم انگار اوریگامیِ
آه، متاسفم، ببخشید که دوسم داری
نظرم رو عوض کردم انگار اوریگامیِ
( راوی نظرش رو درباره رابطه تغییر داده و تصمیم گرفته بره حتی با وجود اینکه طرف مقابلش هنوز دوسش داره. اینجا ذهنش رو هم به اوریگامی یا همون هنر کاغذ تشبیه کرده و میگه به همون سادگی تغییرش دادم. )
[Chorus]
(Kiss-kiss-kiss-) Kisses to my exes who don’t give a shit about me
Kisses, kisses to the next ones who think they can live without me
We make up, then we break up, then they swear they’ll never call me
But I still keep their number and their necklace, kisses to my exes
( بوس – بوس – بوس ) بوس به اکسهام که هیچ اهمیتی به من نمیدن
بوس به بعدیا که فکر میکنن بدون من میتونن زندگی کنن
رابطه برقرار کردیم، بعد کات کردیم، بعد قسم خوردن که هیچ وقت تماس نمیگیرن
اما من هنوز شماره هاشون و آویزاشون رو نگه داشتم، بوس به اکسام
( به اکس هاش بوس خداحافظی میفرسته. در ادامه بالا و پایین ها و پایان یک رابطه رو توصیف میکنه. چون اونها نمیخوان باهاش تماس بگیرن دلیل نمیشه که خودش هم همین حس رو داشته باشه به همین خاطر شماره ها و یادگاری هاشون رو نگه میداره. )
[Verse 1]
Happens every time
I don’t mean, mean to be cold, but that’s how I get, oh
Me and all my pride
Tryna burn down every damn bridge any time we can, and again
هر بار همین اتفاق میافته
منظوری ندارم، نمیخوام سرد باشم، اما اینطوری شدم، آه
من و تمام غرورم
سعی میکنیم هر بار که تونستیم تمام پل ها رو بسوزونیم، و دوباره
( به چرخه رابطه و از بین رفتن اون اشاره میکنه طوری که دیگه نمیشه درستش کرد و غرورش باعث میشه تمام پل های پشت سرش رو خراب کنه. )
[Pre-Chorus]
I’m a, I’m a, I’m a wild ride that never stops
I’m a, I’m a, I’m a hard case they can’t unlock
And I, and I swear I care a lot, just not enough
Let’s just say it is what it is and was what it was
یه آدم هیجانیم که هیچ وقت متوقف نمیشه
من یه کیس سختم که هیچ وقت نمیتونن بازش کنن
و قسم میخورم خیلی اهمیت میدم، فقط نه به اندازه کافی
بیا فقط بگیم اتفاقیه که افتاد و چیزی شد که باید میشد
[Chorus]
(Kiss-kiss-kiss-) Kisses to my exes who don’t give a shit about me
Kisses, kisses to the next ones who think they can live without me
We make up, then we break up, then they swear they’ll never call me
But I still keep their number and their necklace, kisses to my exes
( بوس – بوس – بوس ) بوس به اکسهام که هیچ اهمیتی به من نمیدن
بوس به بعدیا که فکر میکنن بدون من میتونن زندگی کنن
رابطه برقرار کردیم، بعد کات کردیم، بعد قسم خوردن که هیچ وقت تماس نمیگیرن
اما من هنوز شماره هاشون و آویزاشون رو نگه داشتم، بوس به اکسام
[Post-Chorus]
Oh, I’m sorry, sorry that you love me (Ha-ha-ha-ha-ha-ha)
Changed my mind up like it’s origami
Oh, I’m sorry, sorry that you love me (Oh-oh-oh)
Changed my mind up like it’s ori—
آه، متاسفم، ببخشید که دوسم داری
نظرم رو عوض کردم انگار اوریگامیِ
آه، متاسفم، ببخشید که دوسم داری
نظرم رو عوض کردم انگار اوریگامیِ
[Verse 2]
Say, say I wanna go there, then I wanna leave
Make another promise that I can’t keep
I don’t ever know what I want, but that’s what you want
If you’re down, well, then don’t blame me
Breakin’ it all before it starts, makin’ it all up in my head
But I just overshare ’bout things I never meant
بگو میخوام برم اونجا، بعد من میخوام برم ( ترکت کنم )
یه قول دیگه که نمیتونم نگهش دارم
هیچ وقت نمیدونم چی میخوام، اما این همون چیزیه که تو میخوای
اگه ناامیدی، خب، من رو ملامت نکن
قبل از شروعش شکستمش، تمام اینها رو توی ذهنم ساختم
اما من فقط چیزایی که هرگز ازشون منظوری نداشتم رو بیش از حد به اشتراک گذاشتم
( راوی قبل از شروع یک رابطه در ذهنش پایان اون رو ساخته و این ذهن داستان ساز کار دستش میده باعث میشه اونچه در ذهنش اتفاق افتاده رو بازگو کنه و همین موجب از هم پاشیدن رابطش میشه. )
[Pre-Chorus]
I’m a, I’m a, I’m a wild ride that never stops
I’m a, I’m a, I’m a hard case they can’t unlock
And I, and I swear I care a lot, just not enough
Let’s just say it is what it is and was what it was (Was)
یه آدم هیجانیم که هیچ وقت متوقف نمیشه
من یه کیس سختم که هیچ وقت نمیتونن بازش کنن
و قسم میخورم خیلی اهمیت میدم، فقط نه به اندازه کافی
بیا فقط بگیم اتفاقیه که افتاد و چیزی شد که باید میشد
[Chorus]
Kisses to my exes who don’t give a shit about me
Kisses, kisses to the next ones who think they can live without me (Nah, nah)
We make up, then we break up, then they swear they’ll never call me (Yeah)
But I still keep their number and their necklace, kisses to my exes
بوس به اکسهام که هیچ اهمیتی به من نمیدن
بوس به بعدیا که فکر میکنن بدون من میتونن زندگی کنن
رابطه برقرار کردیم، بعد کات کردیم، بعد قسم خوردن که هیچ وقت تماس نمیگیرن ( آره )
اما من هنوز شماره هاشون و آویزاشون رو نگه داشتم، بوس به اکسام
[Post-Chorus]
Oh, I’m sorry, sorry that you love me (Ha-ha-ha-ha-ha-ha)
Changed my mind up like it’s origami
Oh, I’m sorry, sorry that you love me (Ha-ha-ha-ha-ha-ha)
Changed my mind up like it’s origami (Ha-ha)
آه، متاسفم، ببخشید که دوسم داری
نظرم رو عوض کردم انگار اوریگامیِ
آه، متاسفم، ببخشید که دوسم داری
نظرم رو عوض کردم انگار اوریگامیِ
[Outro]
Kisses to my exes, I know that I did you dirty
Little messed up, little selfish, we ain’t married, I ain’t thirty
Yeah, we hooked up, then we broke up, then I said you really hurt me
But I still got your number and your necklace, kisses to my exes
بوس به اکسام، میدونم در حقتون کار زشتی کردم
یکم به ریخته، یکم خودشیفته، ما ازدواج نکردیم، من سی ساله نیستم
آره، ما شیطونی کردیم، بعد بهم زدیم، بعد من گفتم تو واقعا بهم آسیب زدی
اما من هنوز شماره و آویزتو دارم، بوس به اکسام
امیدوارم از متن و ترجمه آهنگ exes لذت برده باشید برامون کامنت بزارید 🙂
عالی بود مرسی