متن و ترجمه آهنگ Discordia از Soen : سومین ترک از آلبوم Reliance که سال 2025 به همراه یک موزیک ویدئو منتشر شد. البته آلبوم خودش به صورت کامل سال 2026 منتشر میشه.
سلام بدونیمی های عزیز ایتس یور بوی حسی چطورید؟ امروز متن و ترجمه آهنگ Discordia رو براتون آماده کردم و قراره یه ترک راک سبک اسکاندیناوی گوش بدیم.
Soen یک گروه متال سوئدی هست که از سال 2004 تشکیل شدن و تمامی اعضاش از خوبای راک سوئد هستن. از اونجا که بیشتر گروه های راک یا از بریتانیا هستن یا آمریکا بندهایی مثل Soen که خب رسانه هم ندارن زیاد دیده نمیشن ولی کارشون بسیار با کیفیته.

و اما بریم سراغ آهنگ Discordia که داستانش از زبان کسی روایت میشه که دچار یک درگیری درونیه و همین باعث شده از همه فاصله بگیره و نتونه به چیزی که از زندگی میخواد برسه. در اساطیر رومی Discordia الهه بی نظمی و هرج و مرج شناخته میشه و این نام برای ترک نشون دهنده اون جنگ و بی نظمی درون انسان هست.
دیگه وقتشه آهنگ رو گوش بدیم امیدوارم خوشتون بیاد و مثل همیشه اگر نظر و انتقادی دارید بهم بگید.
کانال تلگرام و پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:
Discordia:
متن و ترجمه آهنگ Discordia:
[Verse 1]
I felt the fire burning in my blood
And went from healing to falling
Before it all was gone
And weakness smothered every laughter
I went from nothing to an empty home
Struggled to keep going on
Fought my way out alone
آتیشی که توی خونم میسوزه رو حس کردم
و از بهبودی رو به سقوط رفتم
قبل از اینکه همش از دست بره
و ضعف هر خنده ای رو خفه کنه
از هیچ به یه خونه خالی رفتم
تلاش کردم تا ادامه بدم
به تنهایی راه خروجمو پیدا کردم
( خشم رو به آتشی که در رگ هاش شعله ور شده تشبیه کرده و میگه باعث شد از همه چیزو از دست بدم حتی کوچکترین شادی ها رو. empty home استعاره از تنهاییه همونطور که در ادامه هم میگه به تنهایی سعی کردم راه خروجم از این مشکل رو پیدا کنم. راوی شخصیه که از درون آشفتس و سعی داره خودشو نجات بده. )
[Chorus]
I never wanted to be hurt in any way
So I build up a wall around myself
Pushing everyone away
Forever lost within
I never wanted to believe you cared for me
So I kept crawling in the misery
Sheltered in my agony
Forever lost within
هرگز نخواستم به هیچ وجه آسیب ببینم
پس یه دیوار دور خودم کشیدم
همه رو دور کردم
برای همیشه درون خودم گم شدم
هرگز نخواستم باور کنم بهم اهمیت میدی
پس به خزیدن توی بدبختیم ادامه دادم
در رنج و عذابم پناه گرفتم
برای همیشه درون خودم گم شدم
( یکی از مکانیزم های دفاعی بدن انزوا طلبی آگاهانه هست خیلی وقتا که ناراحتید فقط دوست دارید یه جا تنها باشید و کسی سمتتون نیاد اما چنین واکنشی اگر مزمن بشه انزوا و تنهایی با وجود عذاب آور بودن تبدیل به نقطه امن آدم میشه طوری که عشق و محبت واقعی رو هم باور نمیکنه. راوی دقیقا توی این شرایط هست میگه خودم نخواستم باور کنم که بهم اهمیت میدی و درد و عذابم رو ترجیح دادم. )
[Verse 2]
All purpose fades without a hand to hold
Indifference hinders evolving
A mirror to the void
Reflecting questions without answers
I dare to lose you but not to be whole
That’s the lesson that I learned
Letting my hopes unfold
بدون دستی که بتونی بگیریش همه اهداف از بین میرن
بی تفاوتی مانع پیشرفت میشه
آینه ای رو به پوچی
منعکس کننده سوالای بی جوابه
جرات از دست دادنتو دارم اما نه که کامل بشم
این درسیه که گرفتم
گذاشتم امیدهام گشوده بشن
( این قسمت راوی به اشتباهش و درسی که ازش گرفته اعتراف میکنه و میگه بدون وجود ارتباط نمیشه به اهداف رسید نمیشه نسبت به همه چیز بی حس بود و انتظار پیشرفت داشت. و در پایان میگه من شاید جرات قطع ارتباط رو داشتم اما توانشو ندارم یه انسان کامل باشم. )
[Verse 3]
I see them laughing in their happy homes
While I’m standing here alone
Wishing I was someone
میبینمشون که توی خونه های شادشون میخندن
در حالی که خودم اینجا تنها ایستادم
آرزو میکنم کاش کسی بودم
[Chorus]
I never wanted to be hurt in any way
So I build up a wall around myself
Pushing everyone away
Forever lost within
I never wanted to believe you cared for me
So I kept crawling in the misery
Sheltered in my agony
Forever lost within
هرگز نخواستم به هیچ وجه آسیب ببینم
پس یه دیوار دور خودم کشیدم
همه رو دور کردم
برای همیشه درون خودم گم شدم
هرگز نخواستم باور کنم بهم اهمیت میدی
پس به خزیدن توی بدبختیم ادامه دادم
در رنج و عذابم پناه گرفتم
برای همیشه درون خودم گم شدم











ممنون انتظار نداشتم اینقدر سریع ترجمه ی فارسیشو ببینم یجا گذاشته باشن
دنبال لیریکس انگلیسیش بودم
ولی خب به فارسیش بر خوردم