متن و ترجمه آهنگ Between Two Points از David Gilmour

متن و ترجمه آهنگ Between Two Points از David Gilmour : دومین سینگل از پنجمین آلبوم استودیویی David Gilmour به نام Luck and Strange که سال 2024 منتشر شد.

سلام بدونیمی های عزیز و دوست داشتنی خوبید؟ امروز متن و ترجمه آهنگ Between Two Points رو براتون آماده کردم از اون آهنگاس که کیف می‌کنید باهاش و مور مور میشید.

این ترک در واقع کاوری هست از آهنگ Montgolfier Brothers با همین نام و David Gilmour دربارش گفته خیلی وقت بود دوست داشتم اجراش کنم و همیشه توی ذهنم بود، حتی دربارش با چند نفر هم صحبت کرده بودم، مطمئن بودم کاورش حسابی سر و صدا می‌کنه و کسی اینو نمی‌دونست بنابراین به دخترم Romany پیشنهاد دادم تا بخونتش.

متن و ترجمه آهنگ Between Two Points
متن و ترجمه آهنگ Between Two Points

Between Two Points آهنگیه که میشه برداشت های متفاوتی ازش داشت راوی از اشتباهی که در گذشته کرده صحبت می‌کنه و میشه این رو فهمید که خیلی پشیمونه اما از طرف دیگه میشه گفت داستان از زبان فردی بیان میشه که خودش رو تسلیم دیگران کرده و اجازه داده هرکاری باهاش بکنن. اینکه بشه با قاطعیت گفت منظور آهنگ فلان چیزه سخته.

خیلی دوست دارم بدونم برداشت شما از Between Two Points چیه حتما برام بنویسید.

بسیار خب دیگه بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ Between Two Points امیدوارم لذت ببرید مخصوصا از قسمت آخرش.

پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:

اینستاگرام بدونیم

Between Two Points :

0:00

دانلود آهنگ


متن و ترجمه آهنگ Between Two Points :

[Verse 1]

Broke an early promise

Put trust in an unknown

Fell headlong into the arms

Of the first that stirred me

عهد اولیه رو شکستم

به ناشناخته اعتماد کردم

با سر به آغوش اولین نفری که

من رو بهم ریخت افتادم

[Verse 2]

Unsteadied a steady heart

And took me to a place I’ve never been

A place I’ve never been since

یک قلب پایدار رو ناپایدار کرد

و من رو به جایی برد که هرگز نبودم

جایی که از اون زمان هرگز نرفتم

( به نظر می‌رسه راوی در گذشته کاری کرده که الان ازش پشیمونه. )

[Verse 3]

Stopped hoping at an early age

Stopped guessing at an early age

Start accepting things from day one

And then things can’t go too wrong

از سن پایین امیدوار بودن رو متوقف کرد

از سن پایین حدس زدن رو متوقف کرد

از روز اول شروع به پذیرفتن همه چیز کرد

و بعد همه چیز نمی‌تونه خیلی بد پیش بره

[Verse 4]

Just let them walk all over you

Laugh through the punches and the pain

Let the life-blood drain away from you

They’re right, you’re wrong

فقط بزار کامل از روت رد بشن

به مشت ها و دردها بخند

اجازه بده خونِ زندگی ازت خالی بشه

حق با اوناس، تو اشتباه می‌کنی

( چندین معنا میشه از اینجا برداشت کرد، راوی داره درباره شستشوی مغزی و شرطی شدن آدم ها صحبت می‌کنه و یا اینکه راوی متوجه شده انسان خوبی نبوده و حالا که کارما اومده سراغش و زندگی براش سخت شده خودش رو سزاوار عذاب می‌دونه. )

[Verse 5]

And you can see it in the way they look at you

Feel it in the way they treat you

Always the last to know

Always the first to leave

و می‌تونی از طرز نگاهشون به خودت این رو متوجه بشی

در رفتارشون باهات حسش کن

همیشه آخرین نفری که می‌فهمی

همیشه اولین نفری که میری

[Verse 6]

And when the sky begins to fall

The blame – all along in you – is yours

Wakes you with a fever at five

Your guardian angel gives up the ghost

و وقتی آسمان شروع به فروریختن کرد

گناه – تمام وقت درونت بوده – گردن خودته

پنج صبح با تب از خواب بیدارت می‌کنه

فرشته نگهبانت روح رو تسلیم می‌کنه ( میمیره )

( فرو ریختن آسمان اشاره به قیامت یا پایان دنیا داره راوی در گذشته مرتکب اشتباهاتی شده که وقتی به یادشون میاره قالب تهی می‌کنه البته به جز اشتباه میشه تروما یا آسیب های روحی و روانی رو هم در نظر گرفت. )

[Verse 5]

And you can see it in the way they look at you

Feel it in the way they treat you

Always the last to know

Always the first to leave

و می‌تونی از طرز نگاهشون به خودت این رو متوجه بشی

در رفتارشون باهات حسش کن

همیشه آخرین نفری که می‌فهمی

همیشه اولین نفری که میری

[Verse 4]

Just let them walk all over you (They’re right, you’re wrong)

Laugh through the punches and the pain (They’re right, you’re wrong)

Let the life-blood drain away from you (They’re right, you’re wrong)

They’re right, you’re wrong

فقط بزار کامل از روت رد بشن ( حق با اوناس، تو اشتباه می‌کنی )

به مشت ها و دردها بخند ( حق با اوناس، تو اشتباه می‌کنی )

اجازه بده خونِ زندگی ازت خالی بشه ( حق با اوناس، تو اشتباه می‌کنی )

حق با اوناس، تو اشتباه می‌کنی

[Outro: Guitar Solo]

( و وای از این گیتار برقی سولو که David Gilmour با هنرمندی می‌نوازه روح آدمو به پرواز درمیاره خیلی این قسمتشو دوست دارم منو یاد تک نوازی های اریک کلاپتون میندازه. )


از دست ندید:

متن و ترجمه آهنگ Lady از Kenny Rogers

5/5 - (4 نظر)
نویسنده
حسام حداد

عاشق تولید محتوا هستم و بدونیم برام یک کار نیست ازش لذت می‌برم جدای اینا به بازی های کامپیوتری هم علاقه زیادی دارم، نظرا و انتقادای خودتونو می‌تونید از طریق تلگرام بهم بگید: @Mrhesi

مطالب مرتبط

دانلود آهنگ ناصر زینعلی دوست دارم
دانلود آهنگ ناصر زینعلی دوست دارم | کیفیت عالی + متن

دانلود آهنگ ناصر زینعلی دوست دارم پخش آنلاین با کیفیت 320 اصلی با کاملترین متن ...

فاطمه صالحی نیا

متن و ترجمه آهنگ Closer Than This
متن و ترجمه آهنگ Closer Than This از Jimin

متن و ترجمه آهنگ Closer Than This از Jimin که لیریکش رو به انگلیسی برگردوندیم و سپس ترجمه فارسیش هم قرار دادیم امیدوارم از کار جدید جیمین لذت ببرید.

حسام حداد

ترجمه آهنگ - chance with you
ترجمه آهنگ chance with you از mehro

نام آهنگ chance with you هست از آقای mehro که علاوه بر خوانندگی، ترانه سرا و گیتاریست هم هست. chance with you پنجمین آهنگ از اولین آلبوم این هنرمند به نام SKY ON FIRE هست که سال 2021 منتشر شد.

حسام حداد

متن و ترجمه آهنگ I Don’t Care To Dance از J.E. Sunde

متن و ترجمه آهنگ I Don't Care To Dance از J.E. Sunde یک آهنگ بسیار ملو و زیبا که مربوط به مجموعه ای به نام 9 آهنگ درباره عشق هست.

حسام حداد

دیدگاه خود را بنویسید