متن و ترجمه آهنگ A Little More از Ed Sheeran

متن و ترجمه آهنگ A Little More از Ed Sheeran : هشتمین ترک از آلبوم Play (Deluxe) که سال 2025 به همراه یک موزیک ویدئو با نقش آفرینی روپرت گرینت منتشر شد.

سلام بدونیمی های عزیز و دوست داشتنی امروز قرار هست روشی هنرمندانه رو برای دیس کردن اکستون در اختیارتون قرار بدم به همین منظور متن و ترجمه آهنگ A Little More رو آماده کردم.

اد شیران عزیز رو که همتون خوب می‌شناسید مخصوصا از وقتی آهنگ Azizam رو خوند اصلا داداشی شد با ما. ایشون درباره آهنگ A Little More گفته: حدود 14 سال بود با روپرت کار نکرده بودم تقریبا از زمان Lego house برای همین نمی‌دونستم علاقه ای به همکاری داشته باشه یا نه. ولی خیلی خوشحالم قبول کرد. موزیک ویدئو این کار رو خیلی دوست دارم واقعا دیوانه وار و بامزس. طولانی ترین فیلمبرداری بود که توش شرکت کرده بودم و بارها باید لباس عوض می‌کردم. واقعا از روپرت ممنونم داداشیمه از یه ننه دیگه ( اینو جدی گفته :))))) ) اگه نبود این ویدئو وجود نداشت.

متن و ترجمه آهنگ A Little More
متن و ترجمه آهنگ A Little More

جالبه بدونید موزیک ویدئو این آهنگ ادامه موزیک ویدئو Lego house هست. توی اون آهنگ روپرت شخصیه که شیفته اد شیران به عنوان یک خواننده هست و دنبالش میره و از اونجایی که شباهت هم دارن دوست داره خودشو جای اون نشون بده اما دستگیر میشه.

و اما داستان آهنگ A Little More درباره خارج شدن از یک رابطه مسموم هست. راوی داره درباره اکسش و اینکه چه بلاهایی سرش آورده صحبت می‌کنه و پی در پی بهش دیس میده. همین باعث میشه که شما خیلی شیک و مجلسی بتونید A Little More رو برای کسی که قدرتون رو ندونسته بفرستید و بچزونیدش :))))

بسیار خب دیگه بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ A Little More امیدوارم خوشتون بیاد و نظری انتقادی پیشنهادی داشتید بهم بگید حتما.

کانال تلگرام و پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:

کانال تلگرام بدونیم

اینستاگرام بدونیم

A Little More :

0:00

دانلود آهنگ


متن و ترجمه آهنگ A Little More :

[Verse 1]

You think I was born to ruin your life

But you did most of that before I arrived

Some things are broken when you open a box

Stop this, you’ve gone too far, enough is enough

فکر می‌کنی به دنیا اومدم تا زندگیتو نابود کنم

اما قبل از رسیدن من تو خودت بیشتر کاراشو کردی

وقتی در یه جعبه رو باز می‌کنی یه چیزایی می‌شکنن

بس کن، خیلی زیاده روی کردی، دیگه بسه

[Pre-Chorus]

I wish I didn’t care this much, but I do

No one knows the half of it, what you put me through

And I, I sometimes wonder, do you live with regret?

Wish I could say, “I wish you the best”, ’cause

کاش اینقدر اهمیت نمیدادم، اما میدم

هیچکس از نصفشم خبر نداره که چه بلایی سرم آوردی

و بعضی وقتا برام سوال پیش میاد، با حسرت زندگی می‌کنی؟

کاش می‌تونستم بگم برات بهترینا رو آرزو می‌کنم، چون

[Chorus]

I used to love you

Now every day I hate you just a little more

Life got better when I lost you

But every day I hate you just a little more and more and more

Blame it on your history

And say it’s not your fault

I can’t call you crazy

‘Cause you could be diagnosed

Oh, I used to love you

But every day I hate you just a little more and more and more

قبلا دوستت داشتم

الان هر روز که می‌گذره یکم بیشتر ازت متنفر میشم

وقتی از دستت دادم زندگی بهتر شد

اما هر روز یکم بیشتر و بیشتر و بیشتر ازت متنفر میشم

میندازمش گردن سابقت

و میگم تقصیر تو نیست

نمی‌تونم دیوانه خطابت کنم

چون ممکنه بیماریت تشخیص داده بشه

آه، قبلا دوستت داشتم

اما هر روز یکم بیشتر و بیشتر و بیشتر ازت متنفر میشم

[Verse 2]

I wish that you would look in the mirror ’cause, if you did

You’d see the problem is you ’cause you’re a prick

I know that I’m your scapegoat whenever the rain falls

Whenever you slip or when you’re in a dip

I was there to lean on when I was a kid

But, now that I’m an adult, I see it for what it is

I have to lock the door now, fuck building a bridge

Take all your apologies and put ’em in a bin

For your dad’s sake, please move out your dad’s place

Stop bringing drama there with your mates

Your sister’s got enough to manage on her plate

To worry ’bout you controlling your rage

آرزو دارم که کاش توی آینه نگاه می‎کردی چون اگه این کارو می‌کردی

میدیدی که مشکل خودتی چون یه عوضی هستی

می‌دونم که هر وقت مشکلی پیش میومد من گوشت قربونیت بودم

هر وقتی می‌لغزیدی یا توی دردسر میفتادی

با اینکه بچه بودم حاضر میشدم تا بهم تکیه کنی

اما، حالا که بزرگ شدم، می‌فهمم که برای چیه

حالا مجبورم درو قفل کنم، لعنت به ساختن پل

همه عذرخواهی هاتو جمع کن بریز سطل آشغال

به خاطر باباتم که شده، خواهشا از خونه بابات برو بیرون

دست بردار از اینکه دارماهات با دوستاتو ببری اونجا

خواهرت خودش به اندازه کافی بدبختی داره

که بخواد نگران کنترل خشم تو باشه

( دیس سنگینی که توی این قسمت میده به اکسش می‌تونه کمر فیلمو خم کنه. Scapegoat یه اصطلاح هست و توی فارسی میشه همون گوشت قربونی یا کسی که تقصیرا میفته گردنش. اون قسمت ساختن پل هم اشاره داره به اینکه راه برگشتی برای اکسش وجود نداره و میگه کجای کاری من درو روت قفل کردم پل ساختن چیه. )

[Pre-Chorus]

And, one day, we’ll all be dead

But, between now and then

I never want to see you again

و یه روز همه ما خواهیم مرد

اما از الان تا اون روز

دیگه نمی‌خوام ببینمت

[Chorus]

I used to love you

Now every day I hate you just a little more

Life got better when I lost you

But every day I hate you just a little more and more and more

Blame it on your history

And say it’s not your fault

I can’t call you crazy

‘Cause you could be diagnosed

Oh, I used to love you

But every day I hate you just a little more and more and more

قبلا دوستت داشتم

الان هر روز که می‌گذره یکم بیشتر ازت متنفر میشم

وقتی از دستت دادم زندگی بهتر شد

اما هر روز یکم بیشتر و بیشتر و بیشتر ازت متنفر میشم

میندازمش گردن سابقت

و میگم تقصیر تو نیست

نمی‌تونم دیوانه خطابت کنم

چون ممکنه بیماریت تشخیص داده بشه

آه، قبلا دوستت داشتم

اما هر روز یکم بیشتر و بیشتر و بیشتر ازت متنفر میشم

[Bridge]

I wish I didn’t care this much, but I do

No one knows the half of it, what you put me through

And I, I sometimes wonder, do you live with regret?

Wish I could say, “I wish you the best”, but I don’t

کاش اینقدر اهمیت نمیدادم، اما میدم

هیچکس از نصفشم خبر نداره که چه بلایی سرم آوردی

و بعضی وقتا برام سوال پیش میاد، با حسرت زندگی می‌کنی؟

کاش می‌تونستم بگم برات بهترینا رو آرزو می‌کنم اما نمی‌گم

[Chorus]

I used to love you

Now every day I hate you just a little more

Life got better when I lost you

But every day I hate you just a little more and more and more

Blame it on your history

And say it’s not your fault

I can’t call you crazy

‘Cause you could be diagnosed

Oh, I used to love you

But every day I hate you just a little more and more and more

قبلا دوستت داشتم

الان هر روز که می‌گذره یکم بیشتر ازت متنفر میشم

وقتی از دستت دادم زندگی بهتر شد

اما هر روز یکم بیشتر و بیشتر و بیشتر ازت متنفر میشم

میندازمش گردن سابقت

و میگم تقصیر تو نیست

نمی‌تونم دیوانه خطابت کنم

چون ممکنه بیماریت تشخیص داده بشه

آه، قبلا دوستت داشتم

اما هر روز یکم بیشتر و بیشتر و بیشتر ازت متنفر میشم

[Outro]

Hmm-mm-mm

🙂


از دست ندید:

متن و ترجمه آهنگ Nobody New از The Marías

5/5 - (1 نظر)
نویسنده
حسام حداد

عاشق تولید محتوا هستم و بدونیم برام یک کار نیست ازش لذت می‌برم جدای اینا به بازی های کامپیوتری هم علاقه زیادی دارم، نظرا و انتقادای خودتونو می‌تونید از طریق تلگرام بهم بگید: @Mrhesi

مطالب مرتبط

متن و ترجمه آهنگ 15 MINUTES از Madison Beer

متن و ترجمه آهنگ 15 MINUTES از Madison Beer که به عنوان دومین سینگل از ...

حسام حداد

دانلود مسیح و آرش بارونمون نشه
دانلود مسیح و آرش بارونمون نشه + کیفیت عالی و متن

دانلود مسیح و آرش بارونمون نشه با امکان پخش آنلاین با کیفیت 320 به همراه ...

فاطمه صالحی نیا

متن و ترجمه آهنگ Smile
متن و ترجمه آهنگ Smile از Morgan Wallen

متن و ترجمه آهنگ Smile از Morgan Wallen : چهارمین سینگل از آلبومی که هنوز ...

حسام حداد

دانلود آهنگ گرشا رضایی بزن دلتو به دریا
دانلود آهنگ گرشا رضایی بزن دلتو به دریا | کاملترین لیریک

دانلود آهنگ گرشا رضایی بزن دلتو به دریا به همراه پخش زنده با کیفیت عالی ...

فاطمه صالحی نیا

دیدگاه خود را بنویسید