متن و ترجمه آهنگ Take Me Back از Charlotte Cardin : اولین تک آهنگ از آلبوم جدید این هنرمند که سال 2026 به همراه یک موزیک ویدئو منتشر شد. هنوز برای آلبوم عنوانی انتخاب نشده.
سلام بدونیمی های عزیزم حالتون چطوره؟ امروز متن و ترجمه آهنگ Take Me Back رو براتون آماده کردم و قراره فرنچ پاپ با هم گوش بدیم.
Charlotte Cardin-Goyer که با نام هنری Charlotte Cardin فعالیت میکنه یک خواننده، ترانه سرا و مدل بین المللی اهل کانادا هست. ایشون سال 2016 کار خودش رو با انتشار مینی آلبوم Big Boy شروع کرد و حسابی هم در کانادا مورد استقبال قرار گرفت. سال بعدش یک مینی آلبوم دیگه منتشر کرد با نام Main Girl و این بار به شهرت جهانی رسید البته ایشون از قبل به خاطر مدل بودن به اندازه کافی شهرت داشت. سال 2022 تونست در Juno Awards عنوان های هنرمند سال، بهترین آهنگ سینگل سال با ترک Meaningless و همچنین بهترین آلبوم سال رو برای خودش بکنه. یکی از آهنگاش به نام Confetti رو خودم خیلی دوست دارم.
توی کارهاش معمولا درباره شخصیت و خصوصیات انسان ها صحبت میکنه به خاطر همین خیلی ها باهاش ارتباط میگیرن. امیدوارم آلبوم جدیدش هم کلی آهنگ خوب داشته باشه.

Take Me Back یک بریک آپ سانگ هست و در اون راوی درباره عدم اطمینان در رابطه، فراز و نشیب ها و حتی احساس حسادت خودش صحبت میکنه. موزیک ویدئو این آهنگ رو هم حتما ببینید فوق العادس.
بسیار خب دیگه بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ Take Me Back امیدوارم خوشتون بیاد و مثل همیشه حرفی سخنی بود بهم بگید.
کانال تلگرام و پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:
Take Me Back :
متن و ترجمه آهنگ Take Me Back :
[Verse 1]
Beautiful, beautiful boy
Stood on a beautiful beach
And when the sun stopped shining
You knew where to find the heat
Life isn’t like a resort
And I acted so unlike me
The thing with a Virgo rising
Is you’re smarter than I’ll ever be
پسر زیبا
توی ساحل زیبا ایستاده بود
و وقتی خورشید غروب میکنه
میدونی که کجا گرما رو پیدا کنی
زندگی مثل یه استراحتگاه نیست
یه جوری رفتار میکنم که اصلا شبیه خودم نیست
ویژگی متولدین طالع باکره اینه که
از چیزی که من هستم خیلی باهوش تر هستن
( پسری که ازش صحبت میکنه پارتنرش هست اما بعدش از نتابیدن خورشید صحبت میکنه و متوجه میشیم رابطشون تموم شده. بعد یک سری از خصوصیات پسره رو میگه و متوجه میشیم متولد طالع باکره هست یعنی منطقی و کمال گراس طوری که بعد از تموم شدن رابطه سریع دوباره آرامش یا شاید یک رابطه دیگه برای خودش پیدا میکنه اما درباره خودش اینطوری نیست احساس ناراحتی میکنه و حتی حس میکنه دیگه خودش نیست. )
[Chorus]
C’mon, baby, take me back
And I’ll never think twice again
Never wanted you like that
I fucked up, take me back
C’mon, baby, take me back
And I’ll never think twice again
I never wanted you so bad
Take me back, take me back
زود باش، عزیزم، برم گردون
و هیچ وقت دیگه شک نمیکنم
هیچ وقت نمیخواستم اینطوری باشی
گند زدم، برم گردون
زود باش، عزیزم، برم گردون
و هیچ وقت دیگه شک نمیکنم
هیچ وقت اینقد بدجور نمیخواستمت
برم گردون، برم گردون
[Verse 2]
Beautiful, beautiful girl
Shame she looked nothing like me
And when your eyes went wandering
I couldn’t just let it be
Love is a drug in a drawer, and
Baby, I dropped the key
The thing with a good girl crying
C’est qu’on croit vraiment tout ce que tu dis
دختر زیبا
حیف هیچ شباهتی به من نداره
و وقتی چشمات هرز رفت
نمیتونم اجازه بدم
عشق مثل یه ماده مخدرِ داخل کشو
و عزیزم من کلیدشو گم کردم
یه چیزی که درباره گریه کردن دخترای خوب وجود داره
اینه که هر چیزی بگن باور میکنی
( از اینکه چشم پارتنرش دنبال دختر دیگه ای بره احساس حسادت میکنه. عشق رو به یک ماده مخدر تشبیه میکنه که دسترسی بهش نداره و از آخرین سلاح خودش برای جلب توجه پارتنرش استفاده میکنه: اشک ریختن معصومانه. )
[Chorus]
C’mon, baby, take me back
And I’ll never think twice again
Never wanted you like that
I fucked up, take me back
C’mon, baby, take me back
And I’ll never think twice again
I never wanted you so bad
Take me back, take me back
زود باش، عزیزم، برم گردون
و هیچ وقت دیگه شک نمیکنم
هیچ وقت نمیخواستم اینطوری باشی
گند زدم، برم گردون
زود باش، عزیزم، برم گردون
و هیچ وقت دیگه شک نمیکنم
هیچ وقت اینقد بدجور نمیخواستمت
برم گردون، برم گردون
[Outro]
Take me back, take me back
C’mon, baby, take me back
Take me back, take me back
C’mon, baby, take me back
Take me back, take me back
C’mon, baby, take me back
Take me back, take me back
C’mon, baby, take me back
برم گردون، برم گردون
زود باش، عزیزم، برم گردون
برم گردون، برم گردون
زود باش، عزیزم، برم گردون
برم گردون، برم گردون
زود باش، عزیزم، برم گردون
برم گردون، برم گردون
زود باش، عزیزم، برم گردون











خسته نباشید دوباره یه شاهکار دیگه با ترجمه حسام
اولیویا رودریگو برای البوم you seems pretty sad for girl so in love مثل ترک begged که ترجمشو قرار دادید به صورت رسمی منتشر نکرده و فقط اجرا کرده یه ترک جدید از البوم رو که اسمش whats wrong with me عه اگه میشه ترجمشو قرار بدید البوم هم به صورت کامل جمعه منتشر میشه و الان دو لید سینگل داشت که ترجمه کردید و دوتا ترک که فقط اجرا شدن و جمعه نسخه رسمی و استودیوی شون میاد با بقیه اهنگای البوم