متن و ترجمه آهنگ BIRTHDAY از Faouzia تک آهنگی که به نسخه لوکس آلبوم FILM NOIR اضافه شد و سال 2026 به همراه یک موزیک ویدئو منتشر شد.
سلام بدونیمی های عزیز حال و احوالتون چطوره؟ امروز متن و ترجمه آهنگ BIRTHDAY رو براتون اماده کردم اما قرار نیست یه آهنگ تولدی گوش بدید.
Faouzia Ouihya که با نام هنری Faouzia فعالیت میکنه یک خواننده مراکشی کانادایی هست که سال 2022 با آلبوم Stripped وارد صنعت موسیقی شد البته از قبلش آهنگ های معروف رو در کانال یوتوبش کاور میکرد و تونسته بود توجه زیادی رو به سمت خودش جلب کنه حتی تونست با David Guetta و Ninho که یک رپر فرانوسی معروف هست هم همکاری داشته باشه. سبک اصلیش پاپ هست و با وجود اینکه دیگه آثار اورجینال خودش رو تولید میکنه بازم بین کارهاش کاور آهنگ های معروف رو میشه دید مثل همین آلبوم آخرش که آهنگ DESERT ROSE از Sting رو کاور کرده بود که کاش نمیکرد.

آهنگ BIRTHDAY از زبان شخصی روایت میشه که معتقده بیش از اندازه به پارتنرش بها داده و چون اون جنبه این موضوع رو نداشته مغرور شده و بهش بی توجهی میکنه. BIRTHDAY تصویر سازی های بامزه ای داره مثل تشبیه رابطه به یک جشن یا احساس غرور به بالا رفتن از یک برج.
بسیار خب دیگه بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ BIRTHDAY امیدوارم خوشتون بیاد و مثل همیشه حرفی حدیثی بود بهم بگید.
کانال تلگرام و پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:
BIRTHDAY :
متن و ترجمه آهنگ BIRTHDAY :
[Verse 1]
Don’t know where you are now
Somewhere across the world (Oh-oh-oh-oh)
Telling yourself you’ll find someone else
Hold on to that faith (Oh-oh-oh-oh)
I’ve been here like four hours
Trying to find the words
If you had the gall to give me a call
I know what to say (Say)
نمیدونم الان کجایی
یه جایی آن سوی دنیا
به خودت میگی یکی دیگه رو پیدا میکنی
به اون باور بچسب
چهار ساعته اینجام
سعی میکنم کلمات مناسب پیدا کنم
تا اگر جرات داشتی باهام تماس بگیری
بدونم چی بگم
[Pre-Chorus]
Well, I’m knee-deep in emotion
It’s almost at my hips, my lips are open
I’m gonna breathe it in, I think I’m drowning
The rush is in my head, I feel it pounding
I’m way too young for this
And I don’t wanna miss your celebration
What’s gonna happen with the decorations
I put up with my bare hands, love and patience? Oh
خب، تا زانو غرق در احساساتم
تقریبا تا کمرم رسیده، لب هام بازه
میخوام تنفسش کنم، فکر کنم دارم غرق میشم
یه هیجانی توی سرمِ، صدای کوبشش رو میشنوم
خیلی برای تجربه این احساسات جوونم
و نمیخوام جشنت رو از دست بدم
چی به سر تزئیناتی که
با دست های خالی با عشق و صبوری چیدم میاد؟
( رابطه به یک جشن تشبیه شده و منظور از تزئینات اون تلاشی هست که راوی برای رابطش انجام داده. )
[Chorus]
I gave you all of your power
I wrapped it in a bow for your birthday
Your friends act like you’re famous now
And I’m like, “Alright, okay”
I put you high in that tower
And you can’t even mind to look down, babe?
Your friends act like you’re famous now
And I’m like, “Alright, okay”
همه قدرتت رو من بهت دادم
برای تولدت پیچیدمش توی یه پاپیون
دوستات طوری رفتار میکنن که انگار الان معروف شدی
و من اینطوریم که، ” بسیار خب، باشه “
من گذاشتمت نوک اون برج ( خیلی بهت بها دادم )
و الان حتی برات مهم نیست که به پایین نگاه کنی عزیزم؟
دوستات طوری رفتار میکنن که انگار الان معروف شدی
و من اینطوریم که، ” بسیار خب، باشه “
( راوی داره میگه به مُرده که رو بدی به کفن خودش می**نه و معتقده پارتنرش بیش از حد مغرور شده در حالی که تمام بهایی که الان داره خودش بهش داده. )
[Post-Chorus]
Alright, okay (Okay), okay
Regret burns like cigarettes pressed to my face
Alright, okay (Okay), okay
You’ll live a life to realize it’s your mistake
بسیار خب، باشه ( باشه )، باشه
پشیمونی مثل سیگاری که روی صورتم فشار داده شده میسوزونتم
بسیار خب، باشه ( باشه )، باشه
یه عمر طول میکشه تا بفهمی اشتباه خودت بوده
( قشنگ این باشه گفتنش از اوناس که تاکید زیادی روی ش داره این شکلی ” باشــــــــــه ” شنیدن همچین کلمه ای از دخترا واقعا ترسناکه درست مثل اینکه 8 صبح بهت بگه شب بخیر. )
[Verse 2]
Now, soon you’re gonna learn
You’re rather unfazed, but it’s just a phase, it’s bound to get worse
حالا، به زودی خواهی فهمید
معمولا بیخیالی، اما این فقط برای یه مدت کوتاهِ، قطعا بدتر میشه
[Pre-Chorus]
Oh, I’m knee-deep in emotion
It’s almost at my hips, my lips are open
I’m gonna breathe it in, I think I’m drowning
The rush is in my head, I feel it pounding
I’m way too young for this
And I don’t wanna miss your celebration
What’s gonna happen with the decorations
I put up with my bare hands, love and patience? Oh
تا زانو غرق در احساساتم
تقریبا تا کمرم رسیده، لب هام بازه
میخوام تنفسش کنم، فکر کنم دارم غرق میشم
یه هیجانی توی سرمِ، صدای کوبشش رو میشنوم
خیلی برای تجربه این احساسات جوونم
و نمیخوام جشنت رو از دست بدم
چی به سر تزئیناتی که
با دست های خالی با عشق و صبوری چیدم میاد؟
[Chorus]
I gave you all of your power
I wrapped it in a bow for your birthday
Your friends act like you’re famous now
And I’m like, “Alright, okay”
I put you high in that tower
And you can’t even mind to look down, babe?
Your friends act like you’re famous now
And I’m like, “Alright, okay”
همه قدرتت رو من بهت دادم
برای تولدت پیچیدمش توی یه پاپیون
دوستات طوری رفتار میکنن که انگار الان معروف شدی
و من اینطوریم که، ” بسیار خب، باشه “
من گذاشتمت نوک اون برج ( خیلی بهت بها دادم )
و الان حتی برات مهم نیست که به پایین نگاه کنی عزیزم؟
دوستات طوری رفتار میکنن که انگار الان معروف شدی
و من اینطوریم که، ” بسیار خب، باشه “
[Post-Chorus]
Alright, okay (Okay), okay
Regret burns like cigarettes pressed to my face
Alright, okay (Okay), okay
You’ll live a life to realize it’s your mistake
بسیار خب، باشه ( باشه )، باشه
پشیمونی مثل سیگاری که روی صورتم فشار داده شده میسوزونتم
بسیار خب، باشه ( باشه )، باشه
یه عمر طول میکشه تا بفهمی اشتباه خودت بوده
[Outro]
Woah-ah-ah-ah-ah-ah
Woah-ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah-ah
You’ll live a life to realize it’s your mistake
یه عمر طول میکشه تا بفهمی اشتباه خودت بوده











خوشحاااالو شادووو خندانم قدر دنیا رو میدااااانمممم
ربطی نداشت همینجوری دلم خواست شعر بخونم