متن و ترجمه آهنگ Bury Me Face Down از grandson

متن و ترجمه آهنگ Bury Me Face Down از grandson : سینگلی که سال 2016 منتشر شد و هیچ وقت هم در قالب آلبوم یا مینی آلبومی قرار نگرفت.

سلام بدونیمی های عزیز و جون سخت چطورید؟ امروز متن و ترجمه آهنگ Bury Me Face Down رو براتون آماده کردم و قراره داستانی رو گوش بدید که یاد خودتون می‌افتید.

Jordan Edward Benjamin که با نام هنری grandson فعالیت میکنه یک خواننده و ترانه نویس اهل کاناداس. از بچگی با انواع موسیقی های جاز، راک آر اند بی و رپ بزرگ شده و از دوره دبیرستان پیانو و گیتار میزده. از 17 سالگی ترانه نویسی رو شروع می‌کنه و سال 2013 به کل درس و مدرسه رو بیخیال میشه و تمام وقت موسیقی رو دنبال می‌کنه. سال 2017 ترکی با نام Blood // Water منتشر می‌کنه که خیلی مورد توجه قرار می‌گیره و بالاخره نتیجه سختی هایی که کشیده رو میگیره. کارهاش قابل قبوله و آخرین آلبومش رو هم همین 2025 با نام INERTIA منتشر کرد.

متن و ترجمه آهنگ Bury Me Face Down
متن و ترجمه آهنگ Bury Me Face Down

داستان آهنگ Bury Me Face Down درباره کسیه که قرار نیست در برابر مشکلات سر خم کنه و اینقدر جون سختی از خودش نشون میده که بالاخره بتونه راهی پیدا کنه. آهنگ تشبیه ها و استعاره های قشنگی داره و به گفته خودش منبع الهامش فیلم Kill Bill از Quentin Tarantino بوده.

بسیار خب دیگه بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ Bury Me Face Down امیدوارم خوشتون بیاد و مثل همیشه صحبتی داشتید من اینجام.

کانال تلگرام و پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:

کانال تلگرام بدونیم

اینستاگرام بدونیم

Bury Me Face Down :

0:00

دانلود آهنگ


متن و ترجمه آهنگ Bury Me Face Down :

[Chorus]

When I go into the ground

I won’t go quietly, I’m bringin’ my crown

When I go into the ground

Oh, they gotta bury me, bury me face down

وقتی میرم داخل زمین

بی سر و صدا این کارو نمی‌کنم، تاجم رو با خودم می‌برم

وقتی میرم داخل زمین

آه، باید در حالی که صورتم رو به پایینه دفنم کنن

( رفتن توی زمین استعاره از همون مردن و خاک شدن هست اما راوی حاضر نیست بی دلیل و آروم بمیره و میگه تا آخرین نفسم مبارزه میکنم و نکته جالبش اینه که میگه من رو رو به پایین دفن کنید و دلیلش اینه که حتی ممکنه بعد از دفن شدنش هم دوباره بالا بیاد grandson خودش درباره این قسمت گفته اونو از فیلم Kill Bill الهام گرفته صحنه ای که Uma Thurman از جایی که دفنش کردن بیرون میاد تا انتقامشو بگیره. در بعضی از فرهنگ ها هم مرده ها رو به این شکل دفن می‌کنن تا روحشون گیر بیفته و به دنیای دیگه نره. )

[Verse 1]

From the rubble, what do I see?

There’s a whole damn army thinkin’ that they’re gonna harm me

Say goodnight, I’ll never get free

Oh, I got troubles that won’t let me be

But I won’t get tired, set the town on fire

‘Till my troubles got trouble with me

از این ویرانه، چی می‌بینم؟

یه ارتش کوفتیه کامل که فکر می‌کنن می‌خوان بهم آسیب بزنن

شب بخیر میگم، هرگز آزاد نمیشم

آه، مشکلاتی دارم که هرگز ولم نمی‌کنن

اما خسته نمیشم، شهر رو به آتیش می‌کشم

تا مشکلاتم باهام به مشکل بخورن

( شخصیت اصلی زندگی خودش رو به یک ویرانه تشبیه می‌کنه و مشکلاتش رو به یک ارتش کامل که آماده حمله کردن بهش هستن. اما با وجود اینکه می‌دونه مشکلات اسیرش کردن و در حال شکست خوردنه بازم سرش رو بالا نگه می‌داره اینقد به مقاومت کردن ادامه میده تا به قول خودش مشکلات باهاش به مشکل بربخورن. یه جورایی یاد وضعیت خودمون میفتم. )

[Refrain]

Thinkin’ that they’ve won

It’s only just begun

فکر می‌کنن پیروز شدن

این تازه شروعشه

[Chorus]

When I go into the ground

I won’t go quietly, I’m bringin’ my crown

When I go into the ground

Oh, they gotta bury me, bury me face down

وقتی میرم داخل زمین

بی سر و صدا این کارو نمی‌کنم، تاجم رو با خودم می‌برم

وقتی میرم داخل زمین

آه، باید در حالی که صورتم رو به پایینه دفنم کنن

[Verse 2]

I’ve been on the run

Since I was a boy

But now I’m done runnin’, got another thing comin’

Watch my enemies get destroyed

Oh, I’ve got troubles of more than one kind

But I never sleep, gotta bury me six feet deep

Where the sun don’t shine

از بچگی

در حال فرارم

اما دیگه از فرار کردن خسته شدم، یه نقشه دیگه دارم

دیدن نابود شدن دشمنام

آه، مشکلاتم یکی دوتا نیست

اما هرگز نمی‌خوابم، باید منو در عمق شش فوتی دفن کنن

جایی که خورشید نمی‌تابه

( شخصیت اصلی داستان دیگه خسته شده و نمی‌خواد از مشکلاتش و کسایی که بهش ظلم می‌کنن فرار کنه در عوض می‌خواد بایسته و مبارزه کنه تا نابودیشون رو به چشم ببینه. نور خورشید استعاره از امید هست و عمشق شش فوتی نا امیدی. در واقع داره میگه اگر می‌خواید من دست از مبارزه بکشم باید امید رو ازم بگیرید. )

[Refrain]

Thinkin’ that they’ve won

It’s only just begun

فکر می‌کنن پیروز شدن

این تازه شروعشه

[Chorus]

When I go into the ground

I won’t go quietly, I’m bringin’ my crown

When I go into the ground

Oh, they gotta bury me, bury me face down

وقتی میرم داخل زمین

بی سر و صدا این کارو نمی‌کنم، تاجم رو با خودم می‌برم

وقتی میرم داخل زمین

آه، باید در حالی که صورتم رو به پایینه دفنم کنن

[Bridge]

I’ve been counted out, left for dead

Wanted with a bounty on my head

But somehow, someway, I’m-a keep movin’ along, movin’ along

Been counted out, left for dead

Wanted with a bounty on my head

But somehow, someway, I’ma keep movin’ along, along

آدم حسابم نکردن، ولم کردن تا بمیرم

تحت تعقیبم و برای سرم جایزه گذاشتن

اما یه طوری، یه جوری، به حرکت کردن ادامه دادم

به حساب نیومدم، ولم کردن تا بمیرم

تحت تعقیبم و برای سرم جایزه گذاشتن

اما یه طوری، یه جوری، به حرکت کردن ادامه دادم

( بارها و بارها مشکلات شکستش دادن و نیمه جون رهاش کردن اما بازم تونسته سرپا بشه و به مبارزه ادامه بده. )

[Refrain]

Thinkin’ that they’ve won

It’s only just begun

فکر می‌کنن پیروز شدن

این تازه شروعشه

[Chorus]

When I go (When I go)

Into that ground (Into that ground)

I won’t go quietly (Won’t go quietly)

I’m bringin’ my crown (Bringin’ my crown)

And when I go into the ground (into that ground)

Oh, they gotta bury me (bury me)

Bury me face down (bury me face down)

Oh, they gotta bury me

Bury me face down

وقتی میرم

داخل زمین

بی سر و صدا این کارو نمی‌کنم

تاجم رو با خودم می‌برم

وقتی میرم داخل زمین

آه، باید در حالی که

صورتم رو به پایینه دفنم کنن

آه، باید در حالی که

صورتم رو به پایینه دفنم کنن


از دست ندید:

متن و ترجمه آهنگ Discordia از Soen

5/5 - (2 نظر)

برچسب‌ها

نویسنده
حسام حداد

عاشق تولید محتوا هستم و بدونیم برام یک کار نیست ازش لذت می‌برم جدای اینا به بازی های کامپیوتری هم علاقه زیادی دارم، نظرها و انتقادای خودتونو می‌تونید از طریق تلگرام بهم بگید: @Mrhesi

مطالب مرتبط

دانلود آهنگ دایان کنار تو
دانلود آهنگ دایان کنار تو | کیفیت 320 | کاملترین متن

دانلود آهنگ دایان کنار تو  به همراه امکان پخش آنلان باکیفیت اصلی و کاملترین متن ...

فاطمه صالحی نیا

دانلود آهنگ حسین توکلی ماه شدی
دانلود آهنگ حسین توکلی ماه شدی | کیفیت اصلی + کاملترین متن

دانلود آهنگ حسین توکلی ماه شدی با امکان پخش آنلاین با کیفیت اصلی 320 و ...

فاطمه صالحی نیا

ترجمه آهنگ Blindside
ترجمه آهنگ Blindside از James Arthur

ترجمه آهنگ Blindside از James Arthur که به تازگی به عنوان یک سینگل از آلبوم Bitter Sweet Love جیمز آرتور منشتر شده و آهنگ قشنگی هم هست و نوید یک آلبوم قوی رو میده.

حسام حداد

دانلود آهنگ سینا درخشنده دوراتو بزن
دانلود آهنگ سینا درخشنده دوراتو بزن | کیفیت اصلی 320 | لیریک

دانلود آهنگ سینا درخشنده دوراتو بزن به همراه پخش آنلاین با کیفیت اصلی 320  و ...

فاطمه صالحی نیا

دیدگاه خود را بنویسید