متن و ترجمه آهنگ Forever Overdose از Amira Elfeky : سومین ترک از مینی آلبوم Surrender که سال 2025 به همراه یک موزیک ویدئو و لایو پرفورمنس منتشر شد.
سلام بدونیمی های عزیز حالتون چطوره؟ امروز متن و ترجمه آهنگ Forever Overdose رو براتون آماده کردم و قراره سفری داشته باشیم به درون آدمی که رابطه مسموم بهش مزه میده!
Amira Elfeky یک خواننده و ترانه نویس آمریکایی هست و در موسیقی راک مدرن چهره ای نوظهور به حساب میاد. آهنگ هاش بیشتر درباره سلامت روان، اضطراب و آسیب پذیریه. اولین مینی آلبومش به نام Skin to Skin سال 2024 منتشر شد و به قدری خوب بود که در Billboard, Rolling Stone و Revolver Magazine مورد توجه قرار گرفت و دربارش صحبت شد. بعد از اون هم تونست با گروه های برجسته راک مثله The Used, Story of the Year و Evanescence تور برگزار کنه. خلاصه که تا الان خیلی خوب کار کرده و باید ببینیم کی میخواد فول آلبوم منتشر کنه.

داستان آهنگ Forever Overdose درباره موضوعی صحبت میکنه که زیاد باهاش روبرو شدید حالا یا خودتون قاطی ماجرا بودید یا اطرافیانتون. راوی داستان شخصیه که در یک رابطه مسموم گیر افتاده اما نکته ای که کمتر بهش اشاره میشه لذت بردن از این وضعیته. شاید کمتر کسی اعتراف کنه ولی خیلی پیش میاد یک رابطه با وجود مسموم بودنش تموم نمیشه و یک چرخه رو تکرار میکنه و دلیلش اینه که یک یا هر دو طرف نهایتا از اونچه پیش میاد لذت میبرن. نمیخوام اسمشو بزارم میل به قربانی بودن ولی خب گاهی اینم هست. به هر حال هر کدوم سمت این معادله هستید یکم به خودتون بیاید.
بسیار خب دیگه بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ Forever Overdose امیدوارم خوشتون بیاد و مثل همیشه حرفی سخنی داشتید بهم بگید.
کانال تلگرام و پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:
Forever Overdose :
متن و ترجمه آهنگ Forever Overdose :
[Verse 1]
Watching me drown in your sorrow
That’s what you like (That’s what you like)
Pulling me under the surface
I’m choking on your lies
تماشا کردنم که دارم توی غمت غرق میشم
این چیزیه که دوست داری ( این چیزیه که دوست داری )
میکشیم پایین ( افسردم میکنی )
دارم از دروغات خفه میشم
( از نشانه های اصلی یک رابطه مسموم یکی از طرفین به خاطر چشیدن حس قدرت از زجر دادن طرف مقابلش لذت میبره. شخصیت اصلی آهنگ نه تنها درگیر احساسات منفی طرف مقابلش شده بلکه واسطه دروغ و ریاکاریش داره خفه میشه. )
[Pre-Chorus]
Consume my body like
It’s already yours to own
I got the appetite
My forever overdose
بدنم رو استفاده کن ( ببلع )
انگار از قبل ماله خودت بوده
( من هم ) اشتها دارم
اوردوز همیشگیم
( اینجا متوجه میشیم که ای دل غافل شخصیت اصلی آهنگ خودش در برابر چنین رفتاری کاملا تسلیمه و نه تنها مقاومتی نشون میده بلکه خودش رو کامل در اختیار طرف مقابل میزاره. در ادامه هم میگه من خودم به این کار اشتها دارم دوست دارم انجامش بدی و ابدی بودن این چرخه ای که توش افتاده رو با گفتن اوردوز همیشگیم بیان میکنه. )
[Chorus]
Save me
You’re the one that hurts the most
My forever overdose
Break me
I have done enough for you
Drowning in euphoria
Over and over, you won’t let me go
نجاتم بده
تو اونی هستی که بیشترین آسیب رو زدی
اوردوز همیشگیم
خوردم کن
به اندازه کافی برات تلاش کردم
غرق در سرخوشیم
بارها و بارها، رهام نمیکنی
( این قسمت هسته اصلی آهنگه و تمام تضادها و احساسات پیچیده راوی در اون نمایان میشن. از کسی که بیشترین ضربه رو بهش زده میخواد نجاتش بده و بعد میگه خوردم کن این چرخه باعث میشه به اوج سرخوشی برسه. جدی چرا آدم این مدلیه؟ چیزی که برامون منبع درده و باید ازش فرار کنیم باعث لذتمون هم هست خدایا اینم شد اشرف مخلوقات؟ نه ببخشید اشرف مخلوقات اشتباس پلیز ریپیت افتر می خالق مشلوقات :))))) )
[Verse 2]
Rewrite our history
The pages have all been torn out (Torn out)
Tried to break me down in phases
But you don’t know how
تاریخچه رابطمون رو تحریف کن
صفحات ( اونچه بینمون گذشته ) همه کنده شدن
سعی کردی منو در مراحل مختلف از بین ببری
اما بلد نیستی چطور این کارو بکنی
( طرف مقابل سعی داره اونچه بینشون اتفاق افتاده رو تغییر بده و یه جورایی تقصیر رو گردن شخصیت اصلی بندازه و خودش رو تبرئه کنه. زیر بار نرفتن به صفحاتی تشبیه شده که کنده شدن. آزار و اذیتی که راوی دیده به صورت تدریجی بوده و کلمه phases به همین خاطر استفاده شده. و در خط آخر هم میگه با همه این اوصاف هنوز موفق نشدی هسته اصلیم رو از بین ببری حالا این هسته اصلی میتونه عشقی که داره باشه یا میل به رهایی از این رابطه مسموم. )
[Pre-Chorus]
Consume my body like
It’s already yours to own
I got the appetite
My forever overdose
بدنم رو استفاده کن ( ببلع )
انگار از قبل ماله خودت بوده
( من هم ) اشتها دارم
اوردوز همیشگیم
[Chorus]
Save me
You’re the one that hurts the most
My forever overdose
Break me
I have done enough for you
Drowning in euphoria
Over and over, you won’t let me go
نجاتم بده
تو اونی هستی که بیشترین آسیب رو زدی
اوردوز همیشگیم
خوردم کن
به اندازه کافی برات تلاش کردم
غرق در سرخوشیم
بارها و بارها، رهام نمیکنی
[Post-Chorus]
(Over and over, you won’t let me go)
(Over and over, you won’t let me go)
( بارها و بارها، رهام نمیکنی )
( بارها و بارها، رهام نمیکنی )
[Bridge]
Hold me down
Watch me
Watch me drown
پایین نگهم دار ( محکم بگیرم )
نگام کن
غرق شدنمو نگاه کن
( توی قسمت اسکریم آهنگ اومده یه تصویر سازی کرده و اینجا طرف مقابل رو میبینید که داره راوی رو غرق میکنه در واقع نگهش داشته که غرق بشه. )
[Chorus]
Save me
You’re the one that hurts the most
My forever overdose
Break me
I have done enough for you
Drowning in euphoria
Save me (Save me)
You’re the one that hurts the most
My forever overdose
Break me
I have done enough for you
Drowning in euphoria
نجاتم بده
تو اونی هستی که بیشترین آسیب رو زدی
اوردوز همیشگیم
خوردم کن
به اندازه کافی برات تلاش کردم
غرق در سرخوشیم
بارها و بارها، رهام نمیکنی
نجاتم بده ( نجاتم بده )
تو اونی هستی که بیشترین آسیب رو زدی
اوردوز همیشگیم
خوردم کن
به اندازه کافی برات تلاش کردم
غرق در سرخوشیم
بارها و بارها، رهام نمیکنی
[Outro]
Over and over, you won’t let me go
Over and over, you won’t let me go
بارها و بارها، رهام نمیکنی
بارها و بارها، رهام نمیکنی
( و این چرخه ادامه داره… )
از دست ندید:
متن و ترجمه آهنگ Solitude (No One Understands Me) از Damiano David










