متن و ترجمه آهنگ Cold از Chris Stapleton

متن و ترجمه آهنگ Cold از Chris Stapleton : سومین ترک از آلبوم Starting Over که سال 2020 منتشر شد و تونست عنوان بهترین آهنگ کانتری در گرمی سال 2022 رو برای خودش بکنه.

سلام بدونیمی های عزیز ایتس یور کانتری بوی حسی حالتون چطوره؟ اومدم قلبتونو به آتیش بکشم پس آماده باشید که متن و ترجمه آهنگ Cold رو براتون آوردم.

این آقای Chris Stapleton از اون خوبای سبک کانتریه اصلا به تیپ و قیافش نگاه کنید ازش کانتری میباره توی کارش هم واقعا موفقه. قبلا هم ازش یک آهنگ ترجمه کردم و اگر دوست داشتید می‌تونید Think I’m In Love With You در سایت بدونیم گوش بدید.

متن و ترجمه آهنگ Cold
متن و ترجمه آهنگ Cold

Cold آهنگیه که دوست ندارم کسی حسش رو درک کنه چون داستان یک ضربه روحی و روانی عمیق رو میگه. راوی رابطه ای فوق العاده رو داشته اما ناگهان همه چیز برعکس شده و کسی که دوستش داشته بی رحمانه رهاش کرده. لیریک و ملودی فوق العادس و قراره تشبیه های قشنگی رو بخونید و بشنوید.

بسیار خب دیگه بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ Cold امیدوارم خوشتون بیاد و مثل همیشه یادتون نره برام کامنت بزارید.

کانال تلگرام و پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:

کانال تلگرام بدونیم

اینستاگرام بدونیم

Cold :

0:00

دانلود آهنگ


متن و ترجمه آهنگ Cold :

[Verse 1]

Girl, the way you broke my heart

It shattered like a rock through a window

I thought we had it so good

Never really saw this comin’

دختر، طوری که تو قلبمو شکستی

یه جوری شکست انگار سنگ به شیشه زدی

فکر می‌کردم رابطمون خیلی خوبه

واقعا هیچ وقت فکرشو نمی‌کردم همچین چیزی پیش بیاد

( قلب خودش رو به شیشه ای تشبیه می‌کنه که یه سنگ بزرگ بهش خورده و با این کار سعی داره عمق فاجعه رو نشون بده چون اون شیشه خورد و ریز ریز میشه. )

[Chorus]

Oh, why you got to be so cold?

Why you got to go and cut me like a knife

And put our love on ice?

Oh, girl, you know you left this hole

Right here in the middle of my soul

Oh-oh, oh, why you got to be so cold?

آه، چرا باید اینقد سرد بشی؟

چرا باید بری و منو مثل یه چاقو زخمی کنی

و عشقمون رو به خطر بندازی؟

آه، دختر، می‌دونی که تو این حفره رو

درست وسط روحم به جا گذاشتی

آه، چرا باید اینقدر سرد بشی؟

( اینجا از سرما نه تنها برای نشون دادن سرد شدن رابطه استفاده شده بلکه اشاره به بی رحمی معشوق هم داره و میگه اینقدر بی رحم شدی انگار داری بهم چاقو میزنی. استفاده از سرما باز ادامه پیدا کرده و برای نشون دادن به خطر افتادن عشقشون میگه تو این رابطه رو گذاشتی رو یخ که خب یه جور اصطلاحه. در پایان هم میگه تو قسمتی از وجود و روحم بودی و با رفتنت یک حفره در من ایجاد کردی. )

[Verse 2]

What am I supposed to say

If anybody asks me about you?

I guess I’ll tell ’em I’m without you

How am I supposed to live

When I built my life around you?

Try to put yourself in my shoes

اگر کسی دربارت پرسید

چی باید بگم؟

فکر کنم بهشون بگم بدون تو هستم

چطور باید زندگی کنم

وقتی زندگیم رو حول محور تو ساختم؟

سعی کن خودتو بزاری جای من

( قسمت اول نشون میده رابطه این دو خیلی زیبا بوده طوری که همه دربارش می‌دونستن و حالا که راوی تنها شده حتی نمی‌دونه جواب دیگران رو چی بده. در ادامه هم آسیبی که تموم شدن رابطه های عمیق به آدما میزنه رو شاهد هستیم، راوی حتی نمی‌دونه بعد از جدایی چطور زندگی عادیش رو پیش ببره. )

[Chorus]

Oh, why you got to be so cold?

Why you got to go and cut me like a knife

And put our love on ice?

Oh, girl, you know you left this hole

Right here in the middle of my soul

Oh-oh, oh, why you got to be so cold?

آه، چرا باید اینقد سرد بشی؟

چرا باید بری و منو مثل یه چاقو زخمی کنی

و عشقمون رو به خطر بندازی؟

آه، دختر، می‌دونی که تو این حفره رو

درست وسط روحم به جا گذاشتی

آه، چرا باید اینقدر سرد بشی؟

[Bridge]

I can only feel my love hangin’ on

I don’t feel like it’s over

I’m still on fire

Why you gotta be so…

فقط می‌تونم حس کنم که عشقم معلق شده

حس نمی‌کنم تموم شده

من هنوز عاشقم

چرا تو باید اینقدر…

( راوی هنوز در مرحله انکار هست و نمی‌تونه تموم شدن رابطه رو قبول کنه چون هنوز آتش عشق در وجودش شعله ور هست. یه مقایسه قشنگ هم صورت گرفته اینجا خودش رو به آتش و گرما و عشقش رو به یخ و سرما تشبیه کرده. در ادامه هم یه سولو گیتار برقی فوق العاده رو می‌شنویم که روحو نوازش می‌کنه. )

[Chorus]

Oh, why you got to be so cold?

Why you got to go and cut me like a knife

And put our love on ice?

Oh, girl, you know you left this hole

Right here in the middle of my soul

Oh-oh, oh, why you got to be so cold?

آه، چرا باید اینقد سرد بشی؟

چرا باید بری و منو مثل یه چاقو زخمی کنی

و عشقمون رو به خطر بندازی؟

آه، دختر، می‌دونی که تو این حفره رو

درست وسط روحم به جا گذاشتی

آه، چرا باید اینقدر سرد بشی؟

[Outro]

Why you got to be so cold?

Why you got to be so cold?

You got to be so cold

چرا باید اینقد سرد بشی؟

چرا باید اینقد سرد بشی؟

باید خیلی بی رحم باشی


از دست ندید:

متن و ترجمه آهنگ All That Glitters از Earl

4.5/5 - (15 نظر)

برچسب‌ها

نویسنده
حسام حداد

عاشق تولید محتوا هستم و بدونیم برام یک کار نیست ازش لذت می‌برم جدای اینا به بازی های کامپیوتری هم علاقه زیادی دارم، نظرها و انتقادای خودتونو می‌تونید از طریق تلگرام بهم بگید: @Mrhesi

مطالب مرتبط

متن و ترجمه آهنگ Moth To A Flame از The Weeknd

متن و ترجمه آهنگ Moth To A Flame از The Weeknd که سال 2021 به همراه یک موزیک ویدئو خیلی مورد دار منتشر شد و کلی هم بازدید گرفت، آهنگسازی این کار بسیار زیباست و سه تن از بهترین دیجی های دنیا روی اون کار کردن.

حسام حداد

دانلود آهنگ مجید رضوی دلم تنگه
دانلود آهنگ مجید رضوی دلم تنگه | کیفیت اصلی | کاملترین متن

دانلود آهنگ مجید رضوی دلم تنگه  به همراه پخش آنلاین با کیفیت اصلی  و کاملترین ...

فاطمه صالحی نیا

دانلود آهنگ خانوم یه نگاه به لنز دوربین
دانلود آهنگ خانوم یه نگاه به لنز دوربین بهروز سکتور + متن کامل

دانلود آهنگ خانوم یه نگاه به لنز دوربین از بهروز سکتور به همراه پخش آنلاین ...

فاطمه صالحی نیا

متن و ترجمه آهنگ Cherry Blossom از Empire of the Sun

متن و ترجمه آهنگ Cherry Blossom از Empire of the Sun که دومین آهنگ از آلبوم جدید این گروه به نام Ask That God هست، این آلبوم هنوز کامل منتشر نشده.

حسام حداد

3 دیدگاه دربارهٔ «متن و ترجمه آهنگ Cold از Chris Stapleton»

دیدگاه خود را بنویسید