متن و ترجمه آهنگ toxic till the end از ROSÉ : چهارمین ترک از آلبوم rosie که سال 2024 به همراه یک موزیک ویدئو منتشر شده.
سلام بدونیمی های عزیز ایتس یور بوی حسی چطورید؟ بالاخره این خانم ROSÉ آلبومش رو منتشر کرد و امروز متن و ترجمه آهنگ toxic till the end رو براتون آماده کردم. قبل از انتشار آلبوم به صورت کامل چنتا از سینگل هاش رو براتون گذاشته بودم و میتونید داخل سایت پیداشون کنید: number one girl و APT. .
toxic till the end درباره رابطه ای هست که عشق و نفرت رو با هم در خودش جا داده و راوی میگه با اینکه اکسم کارهای نابخشودنی انجام داده اما من هنوز دوست دارم به اون رابطه سمی برگردم. حتی نام این آهنگ در ابتدا the x بوده و بعدا تغییرش دادن.
ROSÉ خودش درباره آهنگ گفته یه مدت طولانی درباره اکس صحبت میکردم و گفتم خب یه آهنگ دربارش بنویسم، وقتی شروع کردم ابتدا اسمش the x بود و بعد از یه مدت که لیریک کاملتر شد حس کردیم toxic till the end قشنگتره چون توی متن آهنگ هم بود.
همونطور که میدونید ROSÉ از خواننده های کِی پاپ به حساب میاد و این دوستان اخیرا زدن تو کار آهنگ های زبان انگلیسی. نکته جالب اینه که خیلی خوب دارن آهنگ میسازن و برای مثال همین toxic till the end یه جاهایی آدم رو یاد دوران اوج آوریل میندازه.
بسیار خب دیگه بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ toxic till the end امیدوارم خوشتون بیاد و میتونید بفرستیدش برای اون اکس خدا زدتون :))))
پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:
toxic till the end :
متن و ترجمه آهنگ toxic till the end :
[Verse 1]
Call us what we are, toxic from the start
Can’t pretend that I was in the dark
When you met my friends, didn’t even try with them
I should’ve known right then
اون چیزی که هستیم خطابمون کن، از اول سمی
نمیتونم وانمود کنم که توی تاریکی بودم
وقتی با دوستام آشنا شدی، حتی براشون تلاشی هم نکردی
باید اون موقع میفهمیدم …
[Pre-Chorus]
That you were jealous and possessive
So manipulatin’
Honestly, impressive
You had me participatin’
که حسود و مالکیت طلبی
خیلی کنترل کننده بودی
صادق، تاثیر گذار
تو باعث شدی منم همراهت بشم
[Chorus]
Back then, when I was runnin’ out of your place
I said, “I never wanna see your face”
I meant I couldn’t wait to see it again
We were toxic till the end
Uh-huh, ’cause even when I said it was over
You heard, “Baby, can you pull me in closеr?”
You were plotting how to stay in my head
Wе were toxic till the end
اون موقع ها، وقتی از خونت میزدم بیرون
میگفتم هیچ وقت دیگه نمیخوام صورتتو ببینم
منظورم این بود که برای دوباره دیدنش نمیتونم صبر کنم
ما تا آخرش سمی بودیم
چون حتی وقتی میگفتم تموم شده
تو اینطوری میشنیدی: عزیزم میشه منو نزدیکتر بکشی؟
برای اینکه توی ذهنم باشی برنامه ریزی کردی
ما تا آخرش سمی بودیم
[Interlude]
Ladies and gentlemen, I present to you: The Ex
خانم ها آقایان، معرفی میکنم: اِکس
[Verse 2]
His favourite game is chess, who would ever guess?
Playing with the pieces in my chest
Now he’s on the screen and saying, “Don’t leave”
You stole that line from me
بازی مورد علاقش شطرنجه، کی میتونست حدس بزنه؟
با قطعه های داخل قفسه سینم بازی میکنه
حالا روی صفحه نمایشِ و میگه ” نرو “
تو اون دیالوگ رو از من دزدیدی
[Pre-Chorus]
‘Cause you’re just jealous and possessive
So manipulatin’
Honestly, impressive
You had me participatin’
چون تو فقط حسود و مالکیت طلبی
خیلی کنترل کننده بودی
صادق، تاثیر گذار
تو باعث شدی منم همراهت بشم
[Chorus]
Back then, when I was runnin’ out of your place
I said, “I never wanna see your face”
I meant I couldn’t wait to see it again
We were toxic till the end
Uh-huh, ’cause even when I said it was over
You heard, “Baby, can you pull me in closer?”
You were plotting how to stay in my head
We were toxic till the end, end, end
اون موقع ها، وقتی از خونت میزدم بیرون
میگفتم هیچ وقت دیگه نمیخوام صورتتو ببینم
منظورم این بود که برای دوباره دیدنش نمیتونم صبر کنم
ما تا آخرش سمی بودیم
چون حتی وقتی میگفتم تموم شده
تو اینطوری میشنیدی: عزیزم میشه منو نزدیکتر بکشی؟
برای اینکه توی ذهنم باشی برنامه ریزی کردی
ما تا آخرش سمی بودیم
[Bridge]
I can forgive you for a lot of things
For not giving me back my Tiffany rings
I’ll never forgive you for one thing, my dear
You wasted my prettiest years
میتونم تو رو به خاطر خیلی چیزا ببخشم
برای برنگردوندن حلقه تیفانیم
به خاطر یه چیز هرگز نمیبخشمت عزیزم
تو زیباترین سال هام رو حروم کردی
[Chorus]
Back then, when I was runnin’ out of your place
I said, “I never wanna see your face”
I meant I couldn’t wait to see it again
We were toxic
Uh-huh, ’cause even when I said it was over
You heard, “Baby, can you pull me in closer?”
You were plotting how to stay in my head
We were toxic till the end, end, end
We were toxic till the end, end, end
اون موقع ها، وقتی از خونت میزدم بیرون
میگفتم هیچ وقت دیگه نمیخوام صورتتو ببینم
منظورم این بود که برای دوباره دیدنش نمیتونم صبر کنم
سمی بودیم
چون حتی وقتی میگفتم تموم شده
تو اینطوری میشنیدی: عزیزم میشه منو نزدیکتر بکشی؟
برای اینکه توی ذهنم باشی برنامه ریزی کردی
ما تا آخرش سمی بودیم
ما تا آخرش سمی بودیم
از دست ندید:
میشه کل آهنگ های البومشو ترجمه کنید؟ همشون محشرن