متن و ترجمه آهنگ New Woman از LISA که دومین ترک از آلبوم جدید این هنرمند به نام LISA هست. این ترک به همراه یک موزیک ویدئو منتشر شده و در اون ROSALÍA هم شرکت داشته.
سلام بدونیمی های عزیز ایتس یور بوی حسی چطورید؟ متن و ترجمه آهنگ New Woman رو براتون آماده کردم که خانم LISA به همراه یک هنرمند لاتین به نام ROSALÍA زحمتش رو کشیدن. از الان بگم حتما موزیک ویدئوش رو هم ببینید چون واقعا زیبا درستش کرده و از ادیت هاش شگفت زده میشید.
LISA و ROSALÍA از قدیم با هم دوستی داشتن و خیلی وقت بود با هم توافق کرده بودن یک کار مشترک بدن. آهنگ New Woman ترکیبی هست از موسیقی پاپ و الکتریک و میتونید تکنیک های وکال هر دو خواننده رو توش ببینید.
از نظر لیریک دو راوی آهنگ که LISA و ROSALÍA باشن دارن درباره تغییر دادن خودشون و اینکه به زن هایی جدید تبدیل شدن صحبت میکنن. در طول آهنگ میگن که دیگه با چهره هایی شاداب بیدار میشن، برای خودشون وقت میزارن و هم به صورت مجازی و هم در واقعیت تبدیل به آدمای جدیدی شدن.
LISA توی یک برنامه در یوتوب به نام My Alcohol Diary with Young-ji درباره آهنگ جدیدش گفته: درباره اینکه چقدر دوست دارم با ROSALÍA همکاری کنم صحبت کرده بودم. راستش من سال پیش اجراش رو دیده بودم و همین باعث شد به همکاری باهاش بیشتر علاقه پیدا کنم.
من خودم هم یه قسمتایی از مصاحبش توی یوتوب رو نگاه کردم و پشماتون میریزه وقتی ببینید کجا و توی چه فضای ساده ای مصاحبه انجام شده.
بسیار خب دیگه بیشتر کشش ندیم و بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ New Woman امیدوارم خوشتون بیاد و ما رو به دوستاتون هم معرفی کنید.
پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:
New Woman :
متن و ترجمه آهنگ New Woman :
[Intro: LISA]
Here I go
Bangin’ it, bangin’ it, wanna crack these walls
Bangin’ it, bangin’ it, wanna echo through the halls
Pullin’ up, fresh face, brand new día
Uh, Lalisa, ROSALÍA
من رفتم
میکوبم بهش، میکوبم بهش، میخوام این دیوارا رو بشکنم
میکوبم بهش، میکوبم بهش، میخوام توی سالن ها طنین انداز بشه
نشون بده، چهره تازه، روز جدید
آه، لالیسا، روزالیا
(LISA و ROSALÍA هر دو عادت دارن اول آهنگاشون اسمشون رو بگن پس جای تعجب نیست که اینجا اسم هر دوشون تگ میشه. )
[Verse 1: LISA]
Soak up, all new
So I cut
I go, go to the root
Off to bloom, yeah
خیس بخور، کاملا جدید
پس قطع میکنم
میرم، میرم تا ریشه
برای شکوفه دادن، آره
( اینجا لیسا داره از کنار گذاشتن خوده قبلیش و شکوفه زدن لیسایی جدید صحبت میکنه درست مثل گیاهی که از ریشه رشد میکنه. حالا این رشد از ریشه میتونه دو معنی داشته باشه، یکی اینکه لیسا داره به ریشه هاش برمیگرده و با کسی که قبلا بوده یکی میشه. دوم اینکه داره از ریشه خودش رو قطع میکنه تا یک ریشه جدید بزنه. در واقع لیسا سعی داره تبدیل به یک ورژن جدیدی از خودش بشه و در طول آهنگ هم این رو متوجه میشید. )
[Pre-Chorus: LISA]
Purple into gold
Pain has come and gone again
Walked through that fire
I rediscover
بنفش به طلا
درد میاد و دوباره میره
از میون اون آتش راه رفتم
دوباره خودمو پیدا کردم
( بنفش میتونه نماد کبودی و سختی باشه و راوی اینجا داره میگه سختی کشیدن ارزشش رو داشته و تبدیل به طلا یا همون رسیدن به هدف شده. بعدش هم از اومدن و رفتن درد میگه و راهی که برای رسیدن به هدفش طی کرده رو به گذشتن از میون آتیش تشبیه میکنه. )
[Chorus: LISA]
Hit it when I serve
Bitch, you better swerve
Revving up my ah-ah-ah-ah-aura
Focus on my mind
Taking my time
I’m a new woman, woman
Bitch, you better swerve
Revving up my ah-ah-ah-ah-aura
Focus on my mind
Taking my time
I’m a new woman, woman
وقتی سرو میکنم بزنش
عوضی، بهتره طفره بری
تشعشع نورانی منو برافروخته میکنه
روی ذهنم تمرکز میکنم
عجله نمیکنم
من یه زن جدیدم
عوضی، بهتره طفره بری
تشعشع نورانی منو برافروخته میکنه
روی ذهنم تمرکز میکنم
عجله نمیکنم
من یه زن جدیدم
[Post-Chorus: LISA]
Face, eyes, body go wild
You want this?
I’m a new woman, woman
Eyes, I’m all about mind
You want this?
I’m a new woman
صورت، چشما، بدن وحشی میشن
اینو میخوای؟
من یه زن جدیدم
چشما، من کاملا ذهنی هستم
اینو میخوای؟
من یه زن جدیدم
( به هویت جدیدش افتخار میکنه و اعتماد بنفس و اطمینان خودش رو به نمایش میزاره. )
[Verse 2: ROSALÍA]
(Uh, uh, mmh)
Por to’ lo quе soy, yo puedo frontear
No por lo que tеnga siempre me la dan
Y mi energía inmaculá’, bajo perfil (Y tú ‘tás fuera)
Yo vivo pa’ cantar, no canto pa’ vivir, nací pura, sí
Ni una era será un flop en mi porvenir
Puta, soy la ROSALÍA, solo sé servir
La noche estrellá’, así sea
Hasta la madrugá, que así sea
برای هر چیزی که هستم، میتونم به رخ بکشمش
نه برای چیزی که دارم، اونا همیشه به من داده شدن
و انرژیم همیشه بی نقص بوده، بدون جلب توجه، ( و تو بیرونی )
زندگی میکنم که بخونم، نمیخونم که زندگی کنم
خالص به دنیا اومدم، آره
هیچ دوره ای در آینده من ایجاد شکست نمیکنه
عوضی، من روسالیا هستم، میدونم چطور بدرد بخورم
شب پر ستاره ( پر از آرزو )، پس هرچه باد آباد
تا سحر، بزار همینطوری باشه
( روسالیا اینجا میگه با اینکه کلی موفقیت داره که میتونه به رخ دیگران بکشونه اما دلیل چیزهایی که به دست آورده شخصیتش هست. اونجا هم که میگه هیچ دوره ای نمیتونه مانع شکستش بشه اشاره داره به یکی از آلبوم های قبلیش که خیلی مورد انتقاد قرار گرفت. )
[Pre-Chorus: ROSALÍA, ROSALÍA & LISA]
Purple into gold (Into gold)
Pain has come and gone again (Gone again)
Walked through that fire
I rediscover
بنفش به طلا
درد میاد و دوباره میره
از میون اون آتش راه رفتم
دوباره خودمو پیدا کردم
[Chorus: ROSALÍA]
Yo le meto duro, sale bien seguro
Acelero mi ah-ah-ah-ah-aura
Yo estoy enfocá’, no presiona na’
I’m a new woman, woman (New woman)
Sale bien seguro
Acelero mi ah-ah-ah-ah-aura
Yo estoy enfocá’, no presiona na’
I’m a new woman, woman
سخت تلاش میکنم، مطمئنا جواب میده
تشعشع نورانی منو برافروخته میکنه
متمرکز هستم، هیچ چیزی روم فشار نمیاره
من یه زن جدیدم
مطمئنا کار میکنه
تشعشع نورانی منو برافروخته میکنه
متمرکز هستم، هیچ چیزی روم فشار نمیاره
من یه زن جدیدم
[Post-Chorus: LISA]
Face, eyes, body go wild
You want this?
I’m a new woman, woman
Eyes, I’m all about mind
You want this?
I’m a new woman
صورت، چشما، بدن وحشی میشن
اینو میخوای؟
من یه زن جدیدم
چشما، من کاملا ذهنی هستم
اینو میخوای؟
من یه زن جدیدم
[Outro: LISA]
Gimme that, gimme that Alpha, yuh
Gimme that bigger, the better, ugh
Feeding you the bloom growing out ma sleeve
Kissed from a rose, rose, what a, what a meal
Bad luck a sucker, gotta make you tougher
Tryna say you suffer
Oh, don’t blame your mother
Elevate, I liberate a new frontier
I’m a new woman
اونو بده، اون آلفا رو بده
اون بزرگتره، بهتره رو بهم بده
از گلی که در آستینم پرورش دادم تغذیتون میکنم
بوسه از گل رز، گل رز، عجب غذایی
بد شانسی مثله یه موجود مکندس، باید قوی ترت کنم
سعی کن بگی زجر میکشی
آه، مادرت رو مقصر ندون
بلند شو، من مرز جدیدی رو آزاد میکنم
من یه زن جدیدم
( اینجا در ابتدا میگه من یک موجود آلفا و قدرتمند میخوام بعد انگار داره روسالیا رو به عنوان اون موجود معرفی میکنه و بوسه از گل رز هم باز منظورش روسالیا هست چون توی اسمش rose داره. )
از دست ندید:
وای نگم از موزیک ویدئو حتما ببینید. اهنگ که اصلا خدا بود من نمیدونم چی بگم واقعا یک سبک متفاوت و دل چسب بود🤩🤩
خیلی قشنگ بوپ
چه زیبا… 🙂