متن و ترجمه آهنگ back to black از amy winehouse که پنجمین ترک از آلبومی با همین نام هست و یک موزیک ویدئو هم برای اون منتشر شده.
سلام بدونیمی های عزیز امیدوارم حالتون خوب باشه امروز دوست دارم یکی از آهنگ های مورد علاقم رو بهتون معرفی کنم و به همین دلیل متن و ترجمه آهنگ back to black رو براتون آماده کردم.
back to black اشاره به واقعیت سختی است که amy winehouse بعد از رفتن دوست پسرش Blake Fielder باهاش روبرو شد. Blake Fielder وقتی از amy winehouse جدا شد دوباره به اکس قبلیش برگشت.
تم اصلی آهنگ black هست و در واقع اشاره داره به تاریکی افسردگی و اتکا به الکل برای تحمل دلشکستگی. amy winehouse خودش هم به این افسردگی و نوشیدن الکل قبلا اشاره کرده و در مصاحبش با CNN در سال 2007 میگه: خیلی الکل مینوشیدم، چیز وحشتناکی نیست، فقط سعی میکردم این حقیقت که رابطمون به پایان رسیده رو فراموش کنم.
ترک back to black به کمک Mark Ronson نوشته شده و طبق صحبت های این هنرمند ایشون و ایمی خیلی سریع لیریک و ملودی آهنگ رو ساختن. مارک به جز این ترک در ساخت پنج ترک دیگر آلبوم back to black نفش داشت آلبومی که فقط در انگلستان 1.200.000 نسخه فروش داشت.
amy winehouse درباره آهنگ back to black میگه: ترک درباره رابطه ای هست که وقتی به پایان میرسه، برمیگردی به چیزایی که میشناسی _ اما خب اونا کاری نمیکنن پس من خودم رو در کار غرق کردم. وقتی اون آدمی که میدیدم برگشت پیش اکس قبلیش، من واقعا چیزی نداشتم که برگردم بهش بنابراین برگشتم به چیزای تاریک و اون چند ماه سیاهی که ازش خبر دارید کارای احمقانه ای کردم کارایی که وقتی 22 سالتونه جوان و عاشقید میکنید.
در یک مصاحبه دیگه باز amy winehouse یک اعتراف دردناک میکنه و میگه وقتی اولین آهنگ آلبومم رو که درباره بلیک بود نوشتم انگار باقی آهنگ ها دنبالش اومدن، کلمات رو حس میکردم که اطرافم معلق هستن. وقتی اهنگ رو مینویسی باید به یاد بیاری چه حسی داشتی، باید به یاد بیاری هوا چطور بود، باید بوی گردنش رو به یاد بیاری، باید همه چیز رو به یاد بیاری.
به جرات میشه گفت amy winehouse یکی از ناب ترین پدیده های موسیقی انگلستان بود صدای فوق العاده زیبا و پختش از سن و سالش فراتر بود اما خب متاسفانه از این ستاره مراقبت نشد و در سیاهی که ازش صحبت میکرد گم شد و نهایتا 23 جولای 2011 و در سن 27 سالگی بر اثر مسمومیت ناشی از الکل جون خودش رو از دست داد.
بسیار خب دیگه بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ back to black لذت ببرید و برای دوستاتون هم بفرستید.
پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:
Back to Black :
متن و ترجمه آهنگ back to black :
He left no time to regret
Kept his dick wet
With his same old safe bet
هیچ زمانی برای پشیمانی نگذاشت
با همون اکس قدیمیش ک*رشو خیس نگه داشت
( عشقش به صورت ناگهانی رهاش کرده و حتی به خودش فرصت نداده از کارش پشیمون بشه و مستقیم به سراغ کسی رفته که مطمئن بوده نیاز هایش رو برآورده میکنه ( با توجه به متن نیاز جنسی است ). same old safe bet استعاره هست از کسی که به عنوان زاپاس استفاده میشه. )
Me and my head high
And my tears dry
Get on without my guy
من و سرم که بالا است
و اشک هام خشک شده
بدون مَردَم ادامه میدم
( برای این جدایی گریه کرده، اما کار دیگه ای از دستش بر نمیاد باید غرورش رو حفظ کنه ( سرش را بالا بگیرد ) و بدون عشقش ادامه بده، حتی اگر این چیزی نباشه که واقعا دلش میخواد. اشک های خشک شده نشان دهنده این هستن که گریه هاش رو برای چیزی که هرگز تغییر نخواهد کرد سر داده. اما اینجا بالا بودن سر میتونه اشاره به تحت تاثیر مواد بودن یا مست بودن هم داشته باشه، طوری که این مستی باعث فراموش شدن دردش شده. )
You went back to what you knew
So far removed
From all that we went through
تو برگشتی به چیزی که می شناختی
تا حالا هر آنچه با هم داشتیم رو
حذف کردی
( همونطور که در ابتدا اشاره شد مرد او به سراغ زندگی قبلیش رفته و با اینکه تازه از هم جدا شدن همه چیز رو به کلی از یاد برده. این خیلی سخته که هنوز به یادش باشی ولی اون تو رو ندیده بگیره گویا اصلا وجود نداشتی. )
And I tread my troubled track
My odds are stacked
و من در مسیر پر مشکلم گام بر می دارم
شانسم تلنبار شده ( شانس ندارم )
( مشکلات زیادی در زندگی داره که باید با آنها روبرو بشه، زندگی واین هاوس پر از مشکل بود و همین مشکلات موجب اعتیاد، اختلالات تغذیه و در پایان مرگش شد)
I’ll go back to black…
به سیاهی برمیگردم …
( سیاهی استعاره از افسردگی هست، وقتی فردی دچار افسردگی میشه همه چیز برایش سیاه و تاریکه، واین هاوس از جوانی درگیر این مشکل روحی بود. سیاهی همچنین میتونه به نوشیدن بیش از حد الکل و مستی و بیهوشی نیز اشاره داشته باشه در زبان انگلیسی به از هوش رفتن بر اثر مصرف بیش از حد الکل blacks out گفته میشه. )
We only said Goodbye with words
ما فقط با کلمات خداحافظی کردیم
( با اینکه با هم خداحافظی کردن، اما برای راوی فقط در حد کلمه بوده و همچنان کسی رو که دوست داشته حس میکنه. )
I died a hundred times
من هزار دفعه مردم
( استعاره از این داره که قلبش در نبود عشقش هزاران بار شکسته و بارها و بارها گریه کرده و بیشتر به درون افسردگی کشیده شده. وقتی میگه من مُردم اشاره به احساسش در طول دوران افسردگی داره. )
You go back to her and I go back to
I go back to us
تو به او برگشتی و من برگشتم به
من به خودمون برگشتم
( دوست پسر ایمی بعد از اینکه باهاش کات میکنه برمیگرده به اکسش، اما واین هاوس هنوز در خاطرات رابطشون گیر کرده و بین اونها سیر می کنه. در سراسر لیریک آهنگ صحبت از بازگشت هست، مردی که به زندگی قبلیش باز میگرده، زنی که به خاطر افسردگی به مصرف مجدد الکل رو میاره تا به خاطرات گذشته برگرده. زندگی همه ما میتونه تحت تاثیر این بازگشت ها باشه، بازگشت هایی بی فایده در زمان به امید ایجاد تغییر در گذشته. )
I loved you much;
It’s not enough
You love blow
And I love puff
من خیلی دوستت دارم
این کافی نیست
تو دمیدن را دوست داری
و من فوت کردن
( اونها واقعا همدیگه رو دوست داشتن، اما عشق برای برطرف کردن تفاوت های اساسی بینشون کافی نبوده. Blow اشاره داره به مصرف هروئین، و puff نیز اشاره داره به مصرف ماریجوانا، گویا مواد مخدر نقش زیادی در زندگی و رابطه واین هاوس داشته طوری که تفاوت خودش و اکسش رو با نوع مصرف بیان میکنه. معمولا مصرف کننده هروئین انرژیک و پر جنب و جوش هست اما کسی که ماریجوانا میکشه دنبال چیل کردنه و این دو بهم نمیان. )
And life, is like a pipe
And I’m a tiny penny rollin’
Up the walls inside
و زندگی شبیه یه لوله است
و من یک پنی کوچک هستم
که از بالای دیواره های اون به درونش غل می خورم
( این قسمت از آهنگ استعاره است از اینکه راو.ی با توجه به زندگی و رابطه اش در درون چه احساسی داره، حس بی هدفی و خارج از کنترل بودن. پنی که از بالای دیوار غل می خورد نشان دهنده احساسات ناپایدارش هست. وقتی یه سکه را به طرف بالا غلت بدهید به پایین باز می گردد، بالا و پایین رفتن های زندگیش رو به این شکل توصیف کرده، و آن لوله هم افسردگیش هست که در آخر دوباره به درون اون میفته. لوله گرده و تاریک و سکه کاملا درونش جا میشه و گیر میکنه، درست مثل افسردگیش. )
We only said goodbye with words
I died a hundred times
You go back to her and I go back to
We only said goodbye with words
I died a hundred times
You go back to her and I go back to
ما فقط با کلمات خداحافظی کردیم
من هزار دفعه مردم
تو به او برگشتی و من برگشتم به …
ما فقط با کلمات خداحافظی کردیم
من هزار دفعه مردم
تو به او برگشتی و من برگشتم به …
Black, black, black, black
Black, black, black
I go back to
I go back to
سیاهی، سیاهی، سیاهی، سیاهی
سیاهی، سیاهی، سیاهی
من برگشتم به
من برگشتم به
( با شروع این قسمت تمپو کاملا تغییر میکنه و یه جورایی آدمو یاد تغییرهای گروه ریدیوهد میندازه. تمام دردی که می کشه رو در این قسمت آهنگ می توان دید، از لحن واین هاوس فرو رفتن تدریجیش در تاریکی و افسردگی رو میتوان حس کرد. )
We only said goodbye with words
I died a hundred times
You go back to her and I go back to
We only said goodbye with words
I died a hundred times
You go back to her and I go back to black
ما فقط با کلمات خداحافظی کردیم
من هزار دفعه مردم
تو به او برگشتی و من برگشتم به …
ما فقط با کلمات خداحافظی کردیم
من هزار دفعه مردم
تو به او برگشتی و من برگشتم به سیاهی
آهنگ جدید YUNGBLUD رو از دست ندید: