متن و ترجمه آهنگ WILDFLOWER از Billie Eilish

متن و ترجمه آهنگ WILDFLOWER از Billie Eilish که پنجمین ترک از سومین آلبوم رسمی بیلی آیلیش هست به نام  HIT ME HARD AND SOFT.

نام ترک WILDFLOWER درست مانند عنوان آلبوم با حروف بزرگ نوشته شده. در این ترک بیلی آیلیش ابتدا با دوست خودش که رابطش به پایان رسیده همدردی می‌کنه تا آروم بشه بعد اما خودش با اکس دوستش وارد رابطه میشه. این ترک از نظر فضا خیلی شبیه آهنگ glimpse of us جوجی هست اما این بار از زبان معشوق جدید.

متن و ترجمه آهنگ WILDFLOWER
متن و ترجمه آهنگ WILDFLOWER

قبلا در یک مصاحبه به نوع لباس پوشیدن آیلیش و اینکه اصلا برای دیگران جذاب نیست اشاره شده بود و این ترک می‌تواند جوابی به آن موضوع هم باشه. همچنین WILDFLOWER نام برند شخصی هست به نام Devon Carlson که ایشون دوست آیلیش بوده و با اکس این خواننده Jesse Rutherford وارد رابطه شده.

بسیار خب دیگه بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ WILDFLOWER امیدوارم لذت ببرید، کامنت بزارید و برای دوستاتون هم ارسال کنید.

پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:

اینستاگرام بدونیم

WILDFLOWER :



دانلود آهنگ


متن و ترجمه آهنگ WILDFLOWER :

[Verse 1]

Things fall apart

And time breaks your heart

I wasn’t there, but I know

She was your girl

You showed her the world

You fell out of love and you both let go

همه چی از هم پاشیده

و زمان قلبت رو می‌شکنه

اونجا نبودم، اما می‌دونم

دوست دخترت بود

دنیا رو بهش نشون دادی

عشقتون به پایان رسید و هر دو رها کردید

( آیلیش به عنوان راوی داستان یک زوج رو تعریف می‌کنه که در نهایت رابطشون بهم خورده و جدا شدن. )

[Pre-Chorus]

She was cryin’ on my shoulder

All I could do was hold her

Only made us closer until July

Now I know that you love me

You don’t need to remind me

I should put it all behind me, shouldn’t I?

روی شونه های من داشت گریه می‌کرد

تمام کاری که می‌تونستم بکنم این بود که بغلش کنم

باعث شد تا جولای بهم نزدیکتر بشیم

حالا من می‌دونم که دوسم داری

لازم نیست بهم یادآوری کنی

باید همه اینا رو پشت سر بزارم، اینطور نیست؟

( بیلی به دختری که شکست عشقی خورده دلداری داده اما حالا خودش با اکس اون دختر وارد رابطه شده. )

[Chorus]

But I see her in the back of my mind all the time

Like a fever, like I’m burning alive, like a sign

Did I cross the line?

(Mm) Hmm

اما همیشه در پس افکارم می‌بینمش

مثل یه تب، مثل اینکه دارم زنده می‌سوزم، مثل یه نشونه

از حد و مرز عبور کردم؟

( آیلیش حس می‌کنه ارتباط برقرار کردن با اکس دوستش به نوعی شکوندن حد و مرز هست و دوستش بابت این ماجرا ازش دلگیر میشه برای همین در تمام طول این رابطه همیشه فکرش مشغوله. )

[Verse 2]

Well, good things don’t last

And life moves so fast

I’d never ask who was better

‘Cause she couldn’t be

More different from me

Happy and free in leather

بسیار خب، چیزای خوب زیاد دووم نمیارن

و زندگی خیلی سریع می‌گذره

هیچ وقت نپرسیدم کی بهتر بود

چون اون نمی‌تونه باشه

خیلی با من فرق داره

توی لباس چرم شاد و آزاده

( ایلیش خودش رو با دوستش مقایسه نمی‌کنه و میگه نمیتونم بگم کدوم بهتریم چون با هم خیلی تفاوت داریم، اینجاس که به چرم اشاره می‌کنه، ایلیش خودش همیشه لباس های گشاد می‌پوشه و به این شکل تفاوتش رو با دوستش نشون میده، اون لباس چرم تنشه و ایلیش لباس گشاد. البته ناگفته نمونه بیلی اشاره میکنه که اون نمیتونه ازش بهتر باشه. )

[Pre-Chorus]

And I know that you love me

You don’t need to remind me

Wanna put it all behind me, but baby

حالا من می‌دونم که دوسم داری

لازم نیست بهم یادآوری کنی

باید همه اینا رو پشت سر بزارم، اما عزیزم

[Chorus]

I see her in the back of my mind all the time

Feels like a fever, like I’m burning alive, like a sign

Did I cross the line?

اما همیشه در پس افکارم می‌بینمش

مثل یه تب، مثل اینکه دارم زنده می‌سوزم، مثل یه نشونه

از حد و مرز عبور کردم؟

[Bridge]

You say no one knows you so well (Oh)

But every time you touch me, I just wonder how she felt

Valentine’s Day, cryin’ in the hotel

I know you didn’t mean to hurt me, so I kept it to myself

تو گفتی هیچکس تو رو به خوبی نمی‌شناسه

اما هر دفعه که من رو لمس می‌کنی، من به این فکر می‌کنم که اون ( دختره ) چه حسی داره

روز ولنتاین، توی هتل در حال گریه کردن

می‌دونم تو قصد نداشتی بهم صدمه بزنی، پس پیش خودم نگهش می‌دارم

( آیلیش به شدت تحت تاثیر حضور دوستش در رابطش هست و حتی زمانی که اکس اون تاچش میکنه یه جوری میشه. آیلیش توی خیلی از آهنگاش به شکل های مختلفی به هتل و اتاق های هتل اشاره می‌کنه. )

[Chorus]

And I wonder

Do you see her in the back of your mind in my eyes?

و به این فکر می‌کنم

توام در پس افکارت در چشمان من اونو می‌بینی؟

( حالا آیلیش از پسره می‌پرسه که آیا وقتی با منی دوستم رو که الان اکست هست رو تصور می‌کنی؟ و اما نکته جالب این قسمت اشاره آیلیش به آهنگ glimpse of us هست جایی که جوجی میگه توی چشمای عشق جدیدش اکسش رو می‌بینه. )

[Outro]

You say no one knows you so well

But every time you touch me, I just wonder how she felt

Valentine’s Day, cryin’ in the hotel

I know you didn’t mean to hurt me, so I kept it to myself

تو گفتی هیچکس تو رو به خوبی نمی‌شناسه

اما هر دفعه که من رو لمس می‌کنی، من به این فکر می‌کنم که اون ( دختره ) چه حسی داره

روز ولنتاین، توی هتل در حال گریه کردن

می‌دونم تو قصد نداشتی بهم صدمه بزنی، پس پیش خودم نگهش می‌دارم


ترجمه ترک های دیگر این آلبوم:

متن و ترجمه آهنگ SKINNY از Billie Eilish

متن و ترجمه آهنگ LUNCH از Billie Eilish

متن و ترجمه آهنگ CHIHIRO از Billie Eilish

متن و ترجمه آهنگ BIRDS OF A FEATHER از Billie Eilish

4.4/5 - (7 نظر)
نویسنده
حسام حداد

عاشق تولید محتوا هستم و بدونیم برام یک کار نیست ازش لذت می‌برم جدای اینا به بازی های کامپیوتری هم علاقه زیادی دارم، نظرا و انتقادای خودتونو می‌تونید از طریق تلگرام بهم بگید: @Mrhesi

مطالب مرتبط

متن و ترجمه آهنگ Motion Picture Soundtrack
متن و ترجمه آهنگ Motion Picture Soundtrack

متن و ترجمه آهنگ Motion Picture Soundtrack از Radiohead که ملودی فوق العاده ای داره و تا مدت ها توی ذهنتون جا خشک میکنه حتی با اینکه تلخیش باعث میشه نتونید زیاد گوشش بدید!

حسام حداد

متن و ترجمه آهنگ TOO MUCH
متن و ترجمه آهنگ TOO MUCH از The Kid LAROI, Jung Kook & Central Cee

متن و ترجمه آهنگ TOO MUCH از The Kid LAROI, Jung Kook & Central Cee که به تازگی منتشر شده و به خاطر حضور سه خواننده همزمان بسیار مورد توجه قرار گرفته.

حسام حداد

ترجمه آهنگ demons
ترجمه آهنگ Demons از Doja Cat

ترجمه آهنگ Demons از Doja Cat که به عنوان سومین سینگل از آلبوم Scarlet منتشر شد. در این آهنگ هم قرار هست متقدان این خواننده سر به سرشون گذاشته بشه.

حسام حداد

دانلود آهنگ شروین حاجی پور شبونه
دانلود آهنگ شروین حاجی پور شبونه | لیریک| فایل اورجینال

دانلود آهنگ شروین حاجی پور شبونه با امکان پخش آنلاین فایل اورجینال با کیفیت 320 ...

فاطمه صالحی نیا

3 دیدگاه دربارهٔ «متن و ترجمه آهنگ WILDFLOWER از Billie Eilish»

  1. توی واقعیت این اتفاق برای آیلیش افتاده ولی توی آهنگ داره از زبون کسی که این کارو کرده میخونه

  2. من آخر نفهمیدم دوست بیلی وارد رابطه با اکس بیلی شده یا بیلی وارد رابطه با اکس دوستش توی واقعیت؟
    اما تحلیل خیلی خوب و دقیقی بود و خود آهنگم شاهکار بود و حس و حال اون دختر رو به طور کامل بهم منتقل کرد
    بازم ممنونم از شما

دیدگاه خود را بنویسید