متن و ترجمه آهنگ CHIHIRO از Billie Eilish سومین ترک از سومین آلبوم رسمی این هنرمند با نام HIT ME HARD AND SOFT هست و به عنوان یکی از ترک های برجسته آلبوم شناخته میشه.
بدونیمی های عزیز رسیدیم به ترک سوم از آلبوم جدید بیلی آیلیش و متن و ترجمه آهنگ CHIHIRO آمادس. اگر از انیمه دوست ها باشید میدونید که CHIHIRO رفرنسی هست به Chihiro “Sen” Ogino از انیمه Spirited Away. این انیمه سال 2001 توسط استودیو Ghibli تولید شد و تونست برنده جایزه اسکار بشه. داستان انیمه درباره دختری هست که تونست با بالا بردن درک خودش از زندگی با ترس هاش روبرو بشه.
سال 2019 بیلی آیلیش طی یک مصاحبه از عشق و علاقش به هایائو میازاکی گفته بود و همچنین اشاره کرده بود که عاشق شخصیت اژدها در انیمه Spirited Away بوده. بیلی آیلیش بسیاری از جنبه های هنرمندانه آلبوم WHEN WE ALL FALL ASLEEP, WHERE DO WE GO? خودش رو هم مدیون میازاکی و انیمه Spirited Away میدونه.
بسیار خب بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ CHIHIRO امیدوارم خوشتون بیاد، کامنت بزارید و برای دوستاتون هم بفرستید.
پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:
CHIHIRO :
متن و ترجمه آهنگ CHIHIRO :
[Verse 1]
To take my love away
When I come back around, will I know what to say?
Said you won’t forget my name
Not today, not tomorrow
Kind of strange, feelin’ sorrow
I got change (Yup), you could borrow (Borrow)
When I come back around, will I know what to say?
Not today, maybe tomorrow
برای اینکه عشقم رو ازم بگیری
وقتی برگشتم، خواهم دونست که چی باید بگم؟
گفتی اسمم رو فراموش نمیکنی
نه امروز، نه فردا
یه جورایی عجیبه، احساس غم و اندوه
من عوض شدم / پول دارم ( آره )، تو میتونی قرض بگیری ( قرض )
وقتی برگشتم، خواهم دونست که چی باید بگم؟
نه امروز، نه فردا
( این قسمت میتونه اشاره ای به انیمه Spirited Away باشه زمانی که چهیرو بالاخره دنیای کامی رو ترک میکنه، هاکو امیدوار هست که بازم بتونه ببینتش، اما بعد از اینکه از بستر رودخانه عبور میکنه و میره پیش پدر و مادرش همه چیز یادش میره. در قسمت بعد لیریک Change هم میتونه به معنای پول باشه هم به معنای تغییر کردن و هر دوتاش هم به آهنگ میخوره. )
[Chorus]
Open up the door, can you open up the door?
I know you said before you can’t cope with any more
You told me it was war, said you’d show me what’s in store
I hope it’s not for sure, can you open up the door?
در رو باز کن، میتونی درو باز کنی؟
میدونم قبلا گفتی دیگه نمیتونی باهاش کنار بیای
بهم گفتی جنگ بود، بهم گفتی نشونم میدی چی در انتظارمه
امیدوارم قطعی نباشه، میشه در رو باز کنی؟
( این قسمت باز به انیمه Spirited Away اشاره داره جایی که روحی به نام No Face به دنبال شخصیت اصلی انیمه میره و گویا شیفته او شده از طرفی میشه گفت بیلی خودش رو با No Face یکی میکنه و هر دو امیدوارند جامعه علایق و افکارشون رو بپذیره. تکرار Open up باز میتونه اشاره باشه به بازگو کردن چیزی مثلا طرفدارا و منتقدا منتظر بودن بیلی بیشتر براشون Open up کنه. )
[Refrain]
Did you take
My love away
From me? Me
Me
تو عشقم رو ازم دور کردی؟ از من از من
[Verse 2]
Saw your seat at the counter when I looked away
Saw you turned around, but it wasn’t your face
Said, “I need to be alone now, I’m takin’ a break”
How come whеn I returned, you werе gone away?
وقتی نگاه کردم صندلیت رو پشت پیشخوان دیدم
دیدم که روت رو برگردوندی، اما چهره تو نبود
گفتی، الان میخوام تنها باشم، دارم استراحت میکنم
چطور وقتی من برگشتم، تو رفته بودی؟
( اینجا بازم اشاره داره به انیمه Spirited Away جایی که شخصیت اصلی پدر و مادرش رو میبینه که تبدیل به خوک شدن و پشت یک پیشخوان دارن غذا میخورن. )
[Bridge]
I don’t, I don’t know why I called
I don’t know you at all
I don’t know you
Not at all
I don’t, I don’t know why I called
I don’t know you at all
I don’t know you
نمیدونم، نمیدونم چرا تماس گرفتم
اصلا تو رو نمیشناسم
نمیشناسمت
به هیچ وجه
نمیدونم، نمیدونم چرا تماس گرفتم
اصلا تو رو نمیشناسم
نمیشناسمت
[Refrain]
Did you take
My love away
From me? Me
تو عشقم رو ازم دور کردی؟ از من
[Interlude]
And that’s when you found me
و این زمانیه که منو پیدا میکنی
[Verse 3]
I was waitin’ in the garden
Contemplatin’, beg your pardon
But there’s a part of me that recognizes you
Do you feel it too?
When you told me it was serious
Were you serious? Mm
They told me they were only curious
Now it’s serious, mm
توی باغ منتظر بودم
فکر میکردم، عذر میخوام
اما بخشی از من بود که تو رو شناخت
توام حسش کردی؟
وقتی بهم گفتی جدیه
جدی بودی؟ مم
اونا بهم گفتن که فقط کنجکاو هستن
حالا جدیه،مم
( باز یه رفرنس دیگه به Spirited Away داریم و زمانی هست که شخصیت اصلی هاکو رو میبینه و حس میکنه میشناستش و تلاش میکنه به یاد بیاره. )
[Chorus]
Open up the door, can you open up the door?
I know you said before you can’t cope with any more
You told me it was war, said you’d show me what’s in store
I hope it’s not for sure, can you open up the door?
در رو باز کن، میتونی درو باز کنی؟
میدونم قبلا گفتی دیگه نمیتونی باهاش کنار بیای
بهم گفتی جنگ بود، بهم گفتی نشونم میدی چی در انتظارمه
امیدوارم قطعی نباشه، میشه در رو باز کنی؟
[Post-Chorus]
Wringing my hands in my lap
And you tell me it’s all been a trap
And you don’t know if you’ll make it back
I said, “No, don’t say that”
دستامو روی لبه لباسم فشار میدم
و تو بهم میگی همه اینا تله بوده
و نمیدونی که آیا موفق به برگشتن میشی یا نه
و من میگم، نه، اینو نگو
[Outro]
(Wringing my hands in my lap)
(And you tell me it’s all been a trap)
(And you don’t know if you’ll make it back)
(I said, “No, don’t say that”)
(Wringing my hands in my lap)
(And you tell me it’s all been a trap)
(And you don’t know if you’ll make it back)
(No, don’t say that)
Hm-hm
دستامو روی لبه لباسم فشار میدم
و تو بهم میگی همه اینا تله بوده
و نمیدونی که آیا موفق به برگشتن میشی یا نه
و من میگم، نه، اینو نگو
دستامو روی لبه لباسم فشار میدم
و تو بهم میگی همه اینا تله بوده
و نمیدونی که آیا موفق به برگشتن میشی یا نه
و من میگم، نه، اینو نگو
ترک های دیگه این آلبوم رو از دست ندید :
آهنگش مثل یه سیاه چال میمونه کشیده میشی توش توی خلاء شناور میشی و هر لحظه پایین تر میری