ترجمه آهنگ Used To Be Young از Miley Cyrus

ترجمه آهنگ Used To Be Young از Miley Cyrus چهارمین آهنگ از آلبوم Endless Summer Vacation  ایشون هست که چند روز پیش یک موزیک ویدئو هم ازش منتشر شد. مایلی سایرس در این آهنگ درباره سالهایی که در زندگیش گذشته میخونه.

سلام بدونیمی های عزیز و دوست داشتنی مدتی پیش یک آهنگ از آلبوم جدید مایلی سایرس براتون ترجمه کردم به نام Flowers و امروز با ترجمه آهنگ Used To Be Young از همون آلبوم در خدمتتون هستم.

در آهنگ Used To Be Young مایلی سایرس سری زده به گذشته خودش که از اون با عنوان وحشی و دیوانه وار یاد میکنه، اما بر خلاف تصور خیلی ها سایرس از این گذشته پشیمون نیست و بر این باور هست تمام کارهایی که در آن زمان انجام داده پایه گذار شخصیتی هست که الان داره.

مایلی سایرس قبل از منتشر کردن آهنگ Used To Be Young تمام ویدئو های کانال یوتوب خودش رو به سیاه و سفید تغییر داد و روی همه اونها عبارت Used To Be Young دیده میشد.

ترجمه آهنگ Used To Be Young
ترجمه آهنگ Used To Be Young

مایلی سایرس درباره آهنگ میگه: لیریک این آهنگ رو تقریبا دو سال پیش نوشتم زمانی که تازه میخواستم آلبوم رو شروع کنم. 18 ماه را صرف یک نقاشی صوتی ( منظورش آهنگش هست ) از دیدگاه خودم کردم تا با شما به اشتراک بگذارم. با اینکه من کارم را کردم و آهنگ را نوشتم اما این آهنگ هر روز دوباره خود را می‌نویسد و ادامه خواهد داشت. این حقیقت که آهنگ نا تمام باقی می‌ماند قسمتی از زیبایی آن است. چون زندگی من هست و هنوز به پایان نرسیده.

بسیار خب دیگه بریم سراغ ارجمه آهنگ Used To Be Young امیدوارم لذت ببرید.

Used To Be Young :



دانلود آهنگ


متن و ترجمه آهنگ Used To Be Young :

[Verse 1]

The truth is bulletproof, there’s no foolin’ you

I don’t dress the same

Me and who you say I was yesterday

Have gone our separate ways

Left my livin’ fast somewhere in the past

‘Cause that’s for chasin’ cars

Turns out open bars lead to broken hearts

And goin’ way too far

حقیقت آسیب ناپذیر هست، هیچ فریبی در کار نیست

من مثل قبل نیستم

من و کسی که تو میگی دیروز بودم

راه هامون از هم جدا شده

زندگی پر از شور و هیجانم رو یه جایی در گذشته رها کردم

چون اون برای chasin’ cars هست ( دقیق نمیدونم داره به آهنگ Chasing Cars اشاره میکنه یا میخواد بگه دنبال کردنش بیهودس )

معلوم شد بار‌ها منجر به قلب های شکسته می‌شوند

و خیلی فراتر از اون می‌روند

[Chorus]

I know I used to be crazy

I know I used to be fun

You say I used to be wild

I say I used to be young

You tell me time has done changed me

That’s fine, I’ve had a good run

I know I used to be crazy

That’s ‘causе I used to be young

می‌دونم قبلا دیوونه بودم

می‌دونم قبلا باحال بودم

تو میگی قبلا وحشی ( بی پروا ) بودم

من میگم قبلا جوان بودم

تو بهم میگی زمان تغییرم داده و تموم شده این تغییر

مشکلی نداره، دوندگی خوبی داشتم

می‌دونم قبلا دیوونه بودم

بخاطر اینکه قبلا جوان بودم

( مایلی سایرس از 15 سالگی کارهای عجیب غریب زیادی کرد از عکس های نیمه عریان گرفته تا کارهای دیوانه واری دیگری که توجه های زیادی رو بهش جلب کرد. اینجا داره درباره اون زمان صحبت میکنه و پشیمون هم نیست چون به گفته خودش جوان بوده. )

[Verse 2]

Take onе, pour it out, it’s not worth cryin’ ’bout

The things you can’t erase

Like tattoos and regrets, words I never meant

And ones that got away

Left my livin’ fast somewhere in the past

And took another road

Turns out crowded rooms empty out as soon

There’s somewhere else to go, oh-oh

یکی رو بردار، بریزش بیرون، ارزش گریه کردن نداره

چیزایی که نمی‌تونی پاک کنی

مثل تتوها و پشیمانی ها، کلماتی که هیچ وقت از گفتنشون منظوری نداشتم

و کلماتی که از دهنم در رفت

زندگی پر از شور و هیجانم رو یه جایی در گذشته رها کردم

و راه دیگه ای رو برگزیدم

معلوم شد اتاق های شلوغ به محض اینکه

جای دیگری برای رفتن باشد خالی می شوند

[Chorus]

I know I used to be crazy

I know I used to be fun

You say I used to be wild

I say I used to be young

You tell me time has done changed me

That’s fine, I’ve had a good run

I know I used to be crazy

That’s ‘causе I used to be young

می‌دونم قبلا دیوونه بودم

می‌دونم قبلا باحال بودم

تو میگی قبلا وحشی ( بی پروا ) بودم

من میگم قبلا جوان بودم

تو بهم میگی زمان تغییرم داده و تموم شده این تغییر

مشکلی نداره، دوندگی خوبی داشتم

می‌دونم قبلا دیوونه بودم

بخاطر اینکه قبلا جوان بودم

[Bridge]

Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh

Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh

Oh-woah, oh-woah, oh-woah, oh

Yeah

Woah-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh

Woah-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh

Oh-woah, oh-woah, oh-woah, oh

حالا همه با هم همراهی کنید با خاله مایلی 😀

[Chorus]

I know I used to be crazy

Messed up, but, God, was it fun

I know I used to be wild

That’s ’cause I used to be young

Those wasted nights are not wasted

I remember every one

I know I used to be crazy

That’s ’cause I used to be young

You tell me time has done changed me

That’s fine, I’ve had a good run

I know I used to be crazy

That’s ’cause I used to be young

می‌دونم قبلا دیوونه بودم

بهم ریخته، اما، خدایا، باحال بود

می‌دونم قبلا دیوونه بودم

به خاطر اینکه قبلا جوان بودم

اون شب های تباه در واقع تباه نبودن

همشون رو به خاطر دارم

می‌دونم قبلا دیوونه بودم

به خاطر اینکه قبلا جوان بودم

تو بهم میگی زمان تغییرم داده و تموم شده این تغییر

مشکلی نداره، دوندگی خوبی داشتم

می‌دونم قبلا دیوونه بودم

به خاطر اینکه قبلا جوان بودم

نویسنده
حسام حداد

مطالب مرتبط

ترجمه-آهنگ-SPIT-IN-MY-FACE
ترجمه آهنگ SPIT IN MY FACE از ThxSoMch

SPIT IN MY FACE! یک آهنگ پُست پانک و رپ آلترناتیو هست و خواننده در آن سعی کرده به توصیف احساسات عاشقانه، تاثیر مواد مخدر و حتی اتفاقاتی که در زندگی اش رخ می دهد بپردازد.

حسام حداد

دانلود آهنگ حسین توکلی ماه شدی
دانلود آهنگ حسین توکلی ماه شدی | کیفیت اصلی + کاملترین متن

دانلود آهنگ حسین توکلی ماه شدی با امکان پخش آنلاین با کیفیت اصلی 320 و ...

فاطمه صالحی نیا

موسیقی مدیتیشن
بی زحمت با موسیقی مدیتیشن ارتباط بگیرید!

موسیقی مدیتیشن به عنوان یه سبک برای ترویج، تمرکز و آرامش طراحی شده و در ...

فاطمه صالحی نیا

موسیقی
چگونه موسیقی در انتخاب غذا تاثیر می گذارد ؟

موسیقی، یکی از آیتم هایی هست که می تونه روی خلق و خوی اکثر انسان ...

فاطمه صالحی نیا

3 دیدگاه دربارهٔ «ترجمه آهنگ Used To Be Young از Miley Cyrus»

  1. [Chorus]

    I know I used to be crazy

    Messed up, but, God, was it fun

    I know I used to be wild

    That’s ’cause I used to be young
    همراهی انجام شد😂👌

دیدگاه خود را بنویسید