ترجمه آهنگ MIDDLE OF THE NIGHT از Elley Duhé

ترجمه آهنگ MIDDLE OF THE NIGHT از Elley Duhé

سلام به شما بدونیمی های عزیز و دوست داشتنی این هفته خوب فعال بودما کلی ترجمه آهنگ براتون گذاشتم و دوباره با یکی دیگه برگشتم.

آهنگ امروز MIDDLE OF THE NIGHT نام داره که وقتی سال 2020 توسط خانم Elley Duhé منتشر شد زیاد دیده نشد اما دست روزگار این آهنگ رو برداشت و انداخت توی یک برنامه به نام Tiktok چنتا کلیپ از تیک تاکرای معروف کافی بود تا کلی آدم دیگه برن و با این آهنگ ویدئو ضبط کنن، خلاصه که تا یک مدت طولانی هم توی تیک تاک و هم فید اینستاگرام هر کلیپی باز می کردی یهو الی جون داد میزد MIDDLE OF THE NIGHT.

ترجمه آهنگ - MIDDLE OF THE NIGHT
ترجمه آهنگ – MIDDLE OF THE NIGHT

Elley Duhé از جزیره دوفین هست که خب من هم مثل شما نمی‌دونم کجاس و تا به امروز تنها یک آلبوم در سال 2008 منتشر کرده و آهنگ MIDDLE OF THE NIGHT اصلا داخل آلبوم نیست و ایشون سال 2020 با رفقا جمع شده اینو ضبط کرده که معروفش هم کرد.

بسیار خب دوستان عزیزم بریم سراغ ترجمه آهنگ امیدوارم لذت ببرید و انرژی خوبی دریافت کنید.

یادتون نره حتما به بخش ترجمه آهنگ هم سر بزنید اونجا آهنگ های زیادی رو براتون با ترجمه گذاشتیم.

MIDDLE OF THE NIGHT:



دانلود آهنگ


ترجمه آهنگ:

[Verse 1]

I summoned you, please come to me

Don’t bury thoughts that you really want

I fill you up, drink from my cup

Within me lies what you really want

من تو رو احضار کردم، لطفا بیا پیشم

افکاری که واقعا نیازشون داری رو دفن نکن

من پُرِت می‌کنم، از فنجان من بنوش

اون چیزی که واقعا می‌خوای درون من نهفته است

[Pre-Chorus]

Come, lay me down

‘Cause you know this

‘Cause you know this sound

بیا، من رو بخوابون

چون تو این رو می‌دونی

چون تو این صدا رو می‌شناسی

[Chorus]

In the middle of the night

In the middle of the night

Just call my name

I’m yours to tame

In the middle of the night

In the middle of the night

I’m wide awake

I crave your taste all night long

‘Til morning comes

I’m getting what is mine

You gon’ get yours, oh no, ooh

In the middle of the night

In the middle of the night, oh

در نیمه های شب

در نیمه های شب

فقط اسمم رو صدا بزن

من برای توام که رامم کنی

در نیمه های شب

در نیمه های شب

کاملا بیدارم

تمام طول شب هوس مزه ات رو کردم

تا صبح فرا برسه

چیزی که برای من هست بدست میارم

تو برو برای خودت رو بدست بیار، آه نه، آه

در نیمه های شب

در نیمه های شب

[Verse 2]

These burning flames, these crashing waves

Wash over me like a hurricane

I captivate, you’re hypnotized

Feel powerful, but it’s me again

این شعله های سوزاننده، این امواج در هم کوبنده

من رو مثل طوفان در می‌نوردند

من اسیر می‌کنم، تو هیپنوتیزم شدی

احساس قدرت، اما دوباره این منم

[Pre-Chorus]

Come, lay me down

‘Cause I know this

‘Cause I know this sound

بیا، من رو بخوابون

چون من این رو می‌دونم

چون من این صدا رو می‌شناسم

[Chorus]

In the middle of the night

In the middle of the night

Just call my name

I’m yours to tame

In the middle of the night

In the middle of the night

I’m wide awake

I crave your taste all night long

‘Til morning comes

I’m getting what is mine

You gon’ get yours, oh no, ooh

In the middle of the night

In the middle of the night, oh

در نیمه های شب

در نیمه های شب

فقط اسمم رو صدا بزن

من برای توام که رامم کنی

در نیمه های شب

در نیمه های شب

کاملا بیدارم

تمام طول شب هوس مزه ات رو کردم

تا صبح فرا برسه

چیزی که برای من هست بدست میارم

تو برو برای خودت رو بدست بیار، آه نه، آه

در نیمه های شب

در نیمه های شب

[Bridge]

Just call on me, ah

Just call my name

Like you mean it, ah

فقط من رو صدا بزن

فقط اسمم رو صدا بزن

طوری که از ته قلب می‌خوای

[Chorus]

In the middle of the night

In the middle of the night

Just call my name

I’m yours to tame

In the middle of the night

In the middle of the night

I’m wide awake

I crave your taste all night long

‘Til morning comes

I’m getting what is mine

You gon’ get yours, oh

In the middle of the night

In the middle of the night, oh

در نیمه های شب

در نیمه های شب

فقط اسمم رو صدا بزن

من برای توام که رامم کنی

در نیمه های شب

در نیمه های شب

کاملا بیدارم

تمام طول شب هوس مزه ات رو کردم

تا صبح فرا برسه

چیزی که برای من هست بدست میارم

تو برو برای خودت رو بدست بیار، آه نه، آه

در نیمه های شب

در نیمه های شب

3.7/5 - (6 نظر)
نویسنده
حسام حداد

عاشق تولید محتوا هستم و بدونیم برام یک کار نیست ازش لذت می‌برم جدای اینا به بازی های کامپیوتری هم علاقه زیادی دارم، نظرا و انتقادای خودتونو می‌تونید از طریق تلگرام بهم بگید: @Mrhesi

مطالب مرتبط

متن و ترجمه آهنگ A Thousand Years
متن و ترجمه آهنگ A Thousand Years از Sting

متن و ترجمه آهنگ A Thousand Years از Sting که از همان زمان انتشار یعنی سال 1999 به عنوان یک شاهکار شناخته شد و تا به امروز همچنان گوش دادن به آن لذت بخش است.

حسام حداد

متن و ترجمه آهنگ Are You Gone Already
متن و ترجمه آهنگ Are You Gone Already از Nicki Minaj

متن و ترجمه آهنگ Are You Gone Already از Nicki Minaj که در مورد خاطره تراژیک نیکی میناژ از مرگ پدرش هست، این آهنگ اولین ترک آلبوم جدید نیکی هم هست و این خواننده اون رو بهترین شروع در تمام آلبوم هاش می‌دونه.

حسام حداد

متن و ترجمه آهنگ Tejano Blue از Cigarettes After Sex

متن و ترجمه آهنگ Tejano Blue از Cigarettes After Sex که به تازگی و به عنوان اولین ترک از آلبوم جدید این گروه منتشر شده، حال و هوای Tejano Blue مثل دیگر آهنگ هاشون بسیار رومانتیک و عاشقانس.

حسام حداد

برندسازی موزیک
برندسازی موزیک: با این 7 استراتژی مارکتینگ را رنده کنید!

برندسازی موزیک برای هر خواننده و آهنگسازی واجبه! هلووو گایز های هنرمند خودم:) چه خبرا ...

فاطمه صالحی نیا

3 دیدگاه دربارهٔ «ترجمه آهنگ MIDDLE OF THE NIGHT از Elley Duhé»

دیدگاه خود را بنویسید