متن و ترجمه آهنگ Your Idol از KPop Demon Hunters

متن و ترجمه آهنگ Your Idol از KPop Demon Hunters : هفتمین ترک از آلبوم K-Pop Demon Hunters (Soundtrack from the Netflix Film) که سال 2025 به سفارش کمپانی نتفلیکس برای سینمایی KPop Demon Hunters تولید شده.

سلام بدونیمی های عزیز ایتس یور آیدل حسی ( خودشیفتگی بیداد می‌کنه :))))) ) چطورید شیطونا؟ حواستون هست با این انیمیشن KPop Demon Hunters دهن من سرویس شده؟ امروز متن و ترجمه آهنگ Your Idol رو براتون آماده کردم و عجب آهنگ بمبیه، خیلیاتون هم توی کامنتا و پیاما گفته بودید اینو بزار.

توی این انیمیشن یه گروه خیالی پسرا هم هست که Saja Boys نام داره و اینا شیطانین بلاها، خلاصه Your Idol توسط این گروه خونده میشه و در طول آهنگ با مضامین ناجی بودن و وسوسه کردن مخاطب سعی می‌کنن به درونش نفوذ کنن و روحش رو بدست بیارن.

متن و ترجمه آهنگ Your Idol
متن و ترجمه آهنگ Your Idol

هنرمندایی که توی این ترک خوندن عبارتند از Andrew Choi، neckwav، Danny Chung، Kevin Woo و SamUIL اینا آقایون بیشترشون اصلیت کره ای آمریکایی دارن و از سبک خوندنشون هم مشخصه به هر دو زبان مسلط هستن.

شاید از خودتون بپرسید که حسام هم حتما کره ای بلده باید بگم نه من تقلب کردم رفتم لیریک انگلیسی شدشو خوندم ولی اینجا لیریک اصلیو گذاشتم ملت گول بخورن.

بسیار خب دیگه بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ Your Idol امیدوارم خوشتون بیاد و حتما نظری پیشنهادی انتقادی داشتید بهم بگید خوشحال میشم.

کانال تلگرام و پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:

کانال تلگرام بدونیم

اینستاگرام بدونیم

Your Idol :

0:00

دانلود آهنگ


متن و ترجمه آهنگ Your Idol :

[Intro]

Pray for me now

Pray for me now (Dies irae)

Pray for me now (Illa)

Pray for me now (Vos solve in)

Pray for me now (Favilla)

Pray for me now (Maledictus)

Pray for me now (Erus)

Pray for me now (In flamas)

Pray for me now (Eternum)

I’ll be your idol

برام دعا کن

برام دعا کن ( روز خشم )

برام دعا کن ( اون )

برام دعا کن ( تبدیلت می‌کنه به )

برام دعا کن ( خاکستر )

برام دعا کن ( نفرین شده )

برام دعا کن ( خواهی بود )

برام دعا کن ( در آتش )

برام دعا کن ( تا ابد )

قهرمان ( بُت ) تو خواهم بود

( توی این قسمت یک سری عبارت بیان میشه که در کلیساهای کاتولیک رومی برای روز رستاخیز یا روز داوری خونده میشده. اما با توجه به داستان فیلم نیومده دقیق همونو عنوان کنه و تغییرش بده ولی محض اطلاعتون اصلش اینه: روز خشم، آن روز، جهان را در خاکستر حل خواهد کرد. ولی اینجا تبدیلش کرده به این جمله: روز خشم، اون تبدیلت می‌کنه به خاکستر تا ابد در آتش نفرین شده خواهی بود. )

[Verse 1: Abby, Romance, Mystery, Mystery & Abby]

Keeping you in check (Uh), keeping you obsessed (Uh)

Play me on repeat, 끝없이 in your head

Anytime it hurts (Uh), play another verse (Uh)

I can be your sanctuary

Know I’m the only one right now (Now)

I will love you more when it all burns down

More than power, more than gold (Yeah)

Yeah, you gave me your heart, now I’m here for your soul

تحت کنترل نگهت می‌دارم، درگیر خودم می‌کنمت

منو بی پایان توی ذهنت بزار روی تکرار

هر وقت اذیتت کرد، یه ورس دیگه رو پلی کن

می‌تونم پناهگاهت باشم ( کسی باشم که بهش پناه میاری )

بدون که الان تنها کسی که می‌تونی بهش پناه ببری منم

وقتی همش سوخت و از بین رفت بیشتر دوستت خواهم داشت

بیشتر از قدرت، بیشتر از ثروت ( دوستت خواهم داشت )

آره، تو قلبت رو بهم دادی، حالا برای گرفتن روحت اینجام

( توی انیمیشن شخصیت Gwi-Ma این قابلیت رو داره که بره توی ذهن فرد مقابلش و معمولاً از این توانایی برای وادار کردن آنها به اطاعت از خواسته هاش با زمزمه کردن بزرگترین گناهان و ترس‌هاشون استفاده می‌کنه. اینجا دقیقا داره همین کارو با مخاطبش که شما باشید می‌کنه 🙂 )

[Pre-Chorus: Jinu]

I’m the only one who’ll love your sins

Feel the way my voice gets underneath your skin

من تنها کسیم که گناهانت رو دوست خواهد داشت

نفوذ صدام به زیر پوستت رو حس کن ( حس کن که چطوری دارم وارد ذهنت میشم )

( راوی سعی می‌کنه به مخاطبش بقبولونه که گناهان و مشکلاتش نیازی به ریشه یابی ندارن و جاشون خوبه در واقع بهش میگه بپذیرشون انگار از اول مشکلی نبوده. اگر دقت کنید این آهنگ نقطه مقابل ترک Free هست اونجا از حل مشکلات صحبت میشه. در آهنگ Free پذیرش اشتباهات مثل نور روی اونها تابیده میشه اما اینجا شرم و گناه در تاریکی پنهان میشن تا برای همیشه باقی بمونن. )

[Chorus: Jinu, Abby]

Listen ’cause I’m preachin’ to the choir

Can I get the mic a little higher?

Gimme your desire

I can be the star you rely on (You rely on)

내 황홀의 취해, you can’t look away (Hey)

Don’t you know I’m here to save you

Now we runnin’ wild

Yeah, I’m all you need, I’ma be your idol

گوش کن چون دارم درباره چیزی موعظه می‌کنم که قبولش داری

میشه میکروفون رو یکم بالاتر بگیرم؟

آرزوتو بده بهم

می‌تونم ستاره ای باشم که بهش تکیه می‌کنی

مبهوتمی و گم شدی، نمی‌تونی چشم ازم برداری

مگه نمی‌دونی اینجام که نجاتت بدم

حالا وحشی میشم

آره، من تمام چیزیم که می‌خوای، من قهرمانت ( بُت ) میشم

( عبارت preaching to the choir یعنی صحبت کردن درباره چیزی که می‌دونید از قبل طرف مقابل باهاش موافقه. )

[Post-Chorus]

Uh

Uh

🙂

[Verse 2: Baby, Abby, Romance]

Uh, 빛이나는 fame, 계속 외쳐, I’m your idol

Thank you for the pain ’cause it got me going viral

Uh, yeah, 낫지 않는 fever, makin’ you a believer

나를 왜 넌 존재하는 idol?

Don’t let it show, keep it all inside

The pain and the shame, keep it outta sight

Your obsession feeds our connection

이 순간 give me all your attention

با شهرتم می‌درخشم، به فریاد زدن اسمم ادامه بده، من قهرمانت هستم

ممنون بابت درد چون باعث شد وایرال ( مشهور ) بشم

تبم بی پایانه، تبدیلت می‌کنه به کسی که ایمان آورده

برای تو زاده شدم، فقط قهرمان تو؟

اجازه نده دیده بشه، همشو درونت نگه دار

درد و شرم، از دید مخفیشون کن

علاقت ارتباطمون رو تغذیه می‌کنه

پس همین الان تمام توجهت رو بده به من

( اینجا درباره یکی دیگه از شیوه های Gwi-Ma صحبت میشه اون قربانیاش رو وادار به خود قرنطینگی می‌کنه چون وقتی فقط با خودش باشن کنترلشون ساده تر میشه. )

[Pre-Chorus: Jinu]

You know I’m the only one who’ll love your sins

Feel the way my voice gets underneath your skin

می‌دونی من تنها کسیم که گناهانت رو دوست خواهد داشت

نفوذ صدام به زیر پوستت رو حس کن

[Chorus: Jinu, Romance]

Listen ’cause I’m preachin’ to the choir

Can I get the mic a little higher?

Gimme your desire

I can be the star you rely on (You rely on)

내 황홀의 취해, you can’t look away (Yeah)

Don’t you know I’m here to save you

Now we runnin’ wild

Yeah, I’m all you need, I’ma be your idol

گوش کن چون دارم درباره چیزی موعظه می‌کنم که قبولش داری

میشه میکروفون رو یکم بالاتر بگیرم؟

آرزوتو بده بهم

می‌تونم ستاره ای باشم که بهش تکیه می‌کنی

مبهوتمی و گم شدی، نمی‌تونی چشم ازم برداری

مگه نمی‌دونی اینجام که نجاتت بدم

حالا وحشی میشیم

آره، من تمام چیزیم که می‌خوای، من قهرمانت ( بُت ) میشم

[Post-Chorus: All]

Be your idol

قهرمانت بشم

[Bridge: All, Jinu]

Living in your mind now

Too late ’cause you’re mine now

I will make you free

When you’re all part of me

حالا توی ذهنت زندگی می‌کنم

خیلی دیره چون الان دیگه ماله منی

وقتی همه وجودت بخشی از من میشه

آزادت می‌کنم

( Gwi-Ma در پایان روح قربانیاش رو میبلعه و بله دوستان الان شما بلعیده شدید :))))) )

[Chorus: Jinu, All]

(Listen ’cause I’m) Preaching to the choir

(Now) Can I get the mic a little higher?

Gimme your desire

Watch me set your world on fire

내 황홀의 취해, you can’t look away (Hey)

No one is coming to save you

Now we runnin’ wild

You’re down on your knees, I’ma be your idol

( گوش کن چون من ) درباره چیزی موعظه می‌کنم که قبولش داری

میشه میکروفون رو یکم بالاتر بگیرم؟

آرزوتو بده بهم

می‌تونم ستاره ای باشم که بهش تکیه می‌کنی

مبهوتمی و گم شدی، نمی‌تونی چشم ازم برداری

مگه نمی‌دونی اینجام که نجاتت بدم

حالا وحشی میشیم

به زانو دراومدی، من قهرمانت ( بُت ) میشم


از دست ندید:

متن و ترجمه آهنگ East Side of Sorrow از Zach Bryan

4.3/5 - (11 نظر)
نویسنده
حسام حداد

عاشق تولید محتوا هستم و بدونیم برام یک کار نیست ازش لذت می‌برم جدای اینا به بازی های کامپیوتری هم علاقه زیادی دارم، نظرا و انتقادای خودتونو می‌تونید از طریق تلگرام بهم بگید: @Mrhesi

مطالب مرتبط

دانلود آهنگ شهاب تیام اپیدمی
دانلود آهنگ شهاب تیام اپیدمی | پخش آنلاین 320 + لیریک کامل

دانلود آهنگ شهاب تیام اپیدمی رو می تونید با امکان پخش آنلاین با کیفیت اصلی ...

فاطمه صالحی نیا

متن و ترجمه آهنگ Nothing Matters از گروه The Last Dinner Party

متن و ترجمه آهنگ Nothing Matters از گروه The Last Dinner Party که یازدهمین آهنگ ...

حسام حداد

متن و ترجمه آهنگ You Say
متن و ترجمه آهنگ You Say از Lauren Daigle

متن و ترجمه آهنگ You Say از Lauren Daigle : پنچمین ترک از آلبوم Look ...

حسام حداد

متن و ترجمه آهنگ God Is A Weapon
متن و ترجمه آهنگ God Is A Weapon از Falling In Reverse

متن و ترجمه آهنگ God Is A Weapon از Falling In Reverse : سینگلی که ...

حسام حداد

3 دیدگاه دربارهٔ «متن و ترجمه آهنگ Your Idol از KPop Demon Hunters»

  1. بین خودمون باشه من هنوز حتی فرصت نکردم ببینم انیمیشنشو ولی یه جوری شدت استقبال ازش بالاس منم رگباری گذاشتم آهنگاشو :))))
    بفرصت پیشنهاداتو ببینم چیا داری

  2. آقا من هنوز یه دونه هم از این لیریکا و آهنگا رو نخوندم ولی انقدر تحلیلشون رو دارید می‌ذارید دارم وسوسه می‌شم برم ببینمش و بعد بیام آهنگاشونو بررسی کنم.=)))))

    راستی من چندتا پیشنهاد هم برای ترجمه داشتم، همه رو توی یه لیست بذارم زشته؟ یا دونه دونه بذارم؟😭😂

  3. سینماتوگرافی عاالی
    اهنگا عالی
    لیریکا عالی
    شخصیت پردازیا عالی
    سناریو عالی
    دیگه چی میخواستیم
    مرسی بابت ترجمه🫡

دیدگاه خود را بنویسید