متن و ترجمه آهنگ us. از Gracie Abrams

متن و ترجمه آهنگ us. از Gracie Abrams که پنجمین آهنگ از آلبوم 2024 این هنرمند به نام The Secret of Us هست و در این ترک تیلور سویفت هم خونی داشته.

در آهنگ us. عواقب یک رابطه شکست خورده را می‌بینیم که سرشار از حسرت و اشتیاق هست. در واقع میشه گفت گریسی آبرامز و تیلور سویفت به رابطه عمیقی که با اکس های خودشون داشتن فکر می‌کنن و از اونها می‌پرسن آیا دلشون به اندازه خودشون برای رابطه ای که داشتن تنگ شده یا خیر. تیلور توی 33 تا آهنگ آلبومش هی از اکسش خوند کم نبود حالا سر از آلبوم دیگر شکست خوردگان عشقی هم درمیاره بابا رها کن زن تموم شد دیگه.

متن و ترجمه آهنگ us.
متن و ترجمه آهنگ us.

این اولین آهنگی هست که تیلور و گریسی با هم می‌نویسن و توش همکاری دارن و تهیه کنندگیش هم توسط آرون دسنر و جک آنتونوف صورت گرفته این دو نفر سالهاس با تیلور همکاری دارن. گریسی آبرامز همچنین در یک توئیت اعلام کرده نوشتن این آهنگ یکی از جالب ترین تجربیات زندگیش بوده و خیلی خوشحاله که در بین ترک های آلبومش هست، ناز باشی گریسی جان.

بسیار خب چیز جالب دیگه ای نیست که براتون بگم بریم با هم سراغ متن و ترجمه آهنگ us. امیدوارم خوشتون بیاد و برای اکساتون بفرستید دلشونو خون کنید.

پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:

اینستاگرام بدونیم

us :

0:00

دانلود آهنگ


متن و ترجمه آهنگ us. :

[Verse 1: Gracie Abrams]

I know you know

It felt just like a joke

I show, you don’t

And now we’re talkin’

I know your ghost

I see her through the smoke

She’ll play her show

And you’ll be watchin’

می‌دونم که می‌دونی

مثل یه جوکه

من نشون میدم، تو نمیدی

و حالا داریم صحبت می‌کنیم

روحتو می‌شناسم

اونو از بین دود دیدم

نمایش خودشو بازی خواهد کرد

و تو تماشا خواهی کرد

( گریسی قبلا توی یکی از آهنگاش به اکسش میگه بعد از جداییمون من تبدیل به روحت میشم و اینجا منظورش از روح خودش هست و در سومین آهنگ همین آلبوم هم اکسهای اکسش رو به دود تشبیه می‌کنه و میگه من چیزایی رو میگم که اونا نگفتن چیزایی رو می‌دونم که اونا نمی‌دونن. پس اگه اولش گیج شدید بدونید اینا همش رفرنسه به آهنگای دیگش. )

[Pre-Chorus: Gracie Abrams]

And if history’s clear, someone always ends up in ruins

And what seemed like fate becomes “What the hell was I doin’?”

Babylon lovers hangin’ lifetimes on a vine (Ooh)

Do you miss mine?

و اگه تاریخ روشن باشه ( واقعیت داشته باشه )، همیشه یکی آخرش بیچاره میشه

و چیزی که به نظر می‌رسید سرنوشت باشه تبدیل شد به ” چه غلطی بود کردم؟ “

عاشقان بابل عمر خودشونو به درخت انگور آویزون می‌کنن

دلت برا من تنگ شده؟

( آبرامیز معتقده عشقشون مثل باغ های بابل زیبا و با شکوه اما پنهان بوده و به محض ظاهر شدن گوشه ای ازش دچار مشکل شده. )

[Chorus: Gracie Abrams & Taylor Swift]

Do you miss us, us?

I felt it, you held it, do you miss us, us?

Wonder if you regret the secret of us, us

Us (Us), us (Us), us (Us)

دلت برامون تنگ شده؟

من حسش می‌کنم، تو نگهش داشتی، دلت برامون تنگ شده؟

برام سواله که از راز بینمون پشیمونی

ما، ما، ما

[Verse 2: Gracie Abrams, Gracie Abrams & Taylor Swift]

I know you know

It felt like somethin’ old

It felt like somethin’ holy, like souls bleedin’, so

It fеlt like what I’ve known

You’re twеnty-nine years old

So how can you be cold when I open my home?

می‌دونم که می‌دونی

حس یه چیز قدیمی رو داره

حس یه چیز مقدس رو داره، مثل خونریزی روح ها، پس

حس چیزی رو داره که من می‌شناسم

تو بیست و نه سالته

پس چطور می‌تونی وقتی در خونم رو به روت باز می‌کنم سرد باشی؟

( گویا این آهنگ به رابطه گریسی ابرامز و دیلن اوبرایان اشاره داره چون قبلا وجود رابطه بین این دو تبدیل به یک شایعه شده بود و اتفاقا این بازیگر 29 سالش هم بود. )

[Pre-Chorus: Taylor Swift, Gracie Abrams & Taylor Swift]

And if history’s clear, the flames always end up in ashes

And what seemed like fate, give it ten months and you’ll be past it (You’ll be past it)

Babylon lovers hangin’ missed calls on the line

I gave you mine

و اگر تاریخ حقیقت داشته باشه، شعله ها همیشه به خاکستر تبدیل میشن

و چیزی که به نظر می‌رسید سرنوشت باشه، بهش 10 ماه وقت بده و فراموشش خواهی کرد

عاشقان بابل تماس های بی پاسخ رو روی خط قطع می‌کنن

من برای خودمو بهت میدم

( منظورش از شعله عشقشون هست که در پایان چیزی جز خاکستر ازش باقی نمونده. و در ادامه هم میگه رابطه ای که فکر میکردم سرنوشتم هست تبدیل شد به اینکه بزار 10 ماه بگذره فراموشش می‌کنی. )

[Chorus: Gracie Abrams & Taylor Swift]

Did you mind us, us?

I felt it, you held it, do you miss us, us?

Wonder if you regret the secret of us, us

Us (Us), us (Us), us (Us)

دلت برامون تنگ شده؟

من حسش می‌کنم، تو نگهش داشتی، دلت برامون تنگ شده؟

برام سواله که از راز بینمون پشیمونی

ما، ما، ما

[Bridge: Gracie Abrams & Taylor Swift]

That night, you were talkin’ false prophets and profits

They make in the margins of poetry sonnets

You never read up on it, shame, could’ve learned somethin’

Robert Bly on my nightstand, gifts from you, how ironic

The curse or a miracle, hearse or an oracle

You’re incomparable, fuck, it was chemical

You (You) plus (Plus) me (Me) was

اون شب از پیابران دروغین و سود می‌گفتی

اونها توی حاشیه از شعر غزل می‌سازن

تو هیچ وقت نخوندیش، حیف، ممکن بود یه چیزایی یاد بگیری

کتاب رابرت بلی روی میز من، هدیه ای از طرف تو، چقد طعنه آمیز

نفرین یا معجزه، نعش کش یا پیش گویی

تو بی مانندی، لعنت، شیمیایی بود

تو بعلاوه من میشد

( رابرت بلی شاعری بود که اعتقاد داشت مردانگی طبیعی در جامعه معاصر سرکوب شده و به همین خاطر راوی چنین هدیه ای اکسش رو طعنه آمیز می‌دونه. )

[Chorus: Gracie Abrams & Taylor Swift, Gracie Abrams]

Us, us, us

I felt it, you held it, do you miss us, us?

Wonder if you regret the secret of us, us

Mistaken for strangers the way it was, was

The pain of, the reign of, the flame of us, us

The outline, well, sometimes, do you miss us, us?

The best kind, well, sometimes, do you miss us?

ما، ما، ما

من حسش می‌کنم، تو نگهش داشتی، دلت برامون تنگ شده؟

برام سواله که از راز بینمون پشیمونی

طوری که بود برای غریبه ها اشتباه برداشت میشد

درد، سلطنت، شعله ما

خلاصه، خب، بعضی وقتا، دلت برامون تنگ میشه؟

بهترین نوع، خب، بعضی وقتا، دلت برامون تنگ میشه؟


آهنگ فوق العاده Addicted To You رو از دست ندید:

متن و ترجمه آهنگ Addicted To You از Avicii

نویسنده
حسام حداد

عاشق تولید محتوا هستم و بدونیم برام یک کار نیست ازش لذت می‌برم جدای اینا به بازی های کامپیوتری هم علاقه زیادی دارم، نظرا و انتقادای خودتونو می‌تونید از طریق تلگرام بهم بگید: @Mrhesi

مطالب مرتبط

متن و ترجمه آهنگ If I Died Last Night
متن و ترجمه آهنگ If I Died Last Night از Jessie Murph

متن و ترجمه آهنگ If I Died Last Night از Jessie Murph که در مورد نوعی وسواس فکری به نام impending doom نوشته شده و خواننده خود واقعا به چنین مشکلی مبتلا است.

حسام حداد

پخش موسیقی برای سگ
آیا سگ ها از پخش موسیقی لذت می برند؟

پخش موسیقی برای حیوانات خونگی مثل سگ و گربه، باید موضوع جالبی باشه! به نظرتون ...

فاطمه صالحی نیا

متن و ترجمه آهنگ Tejano Blue از Cigarettes After Sex

متن و ترجمه آهنگ Tejano Blue از Cigarettes After Sex که به تازگی و به عنوان اولین ترک از آلبوم جدید این گروه منتشر شده، حال و هوای Tejano Blue مثل دیگر آهنگ هاشون بسیار رومانتیک و عاشقانس.

حسام حداد

خرید ویولن
صفر تا صد خرید ویولن + 8 نکته که نباید از دست بدی!

خرید ویولن می تونه یکی از دغدغه های کسانی باشه که علاقه به یادگیری ساز ...

فاطمه صالحی نیا

4 دیدگاه دربارهٔ «متن و ترجمه آهنگ us. از Gracie Abrams»

  1. اول اینکه دوست عزیز بابت ترجمه تشکر می‌کنم و خسته نباشید؛ دوم اینکه کار ترجمه چه آهنگ باشه و چه فیلم، باید بدون قضاوت و تعصب باشه؛ حرفی که توی مقدمه زدید مربوط نبود، هر کس اختیار داره درباره هرچی و هرچقدر که می‌خواد آهنگ بگه، از من و شما که کم نمیشه(:

    پ.ن: کسی که گوش داده باشه متوجه میشه که نصف آلبوم ۳۱ تِرَکیِ خانم سوئیفت، درباره‌ی هیچ اکسی نبود.

  2. سلام مرسی از این کامنت پر از انرژی شما از اینکه سایت باعث جلب رضایتتون شده خیلی خوشحالم 🙂

  3. خب سلام و خسته نباشید به شما زحمت کشان خلاق خواستم بگم عاشق سایتتون شدم شما نیاز دارین ک خیلی بالا تر از اینا باشین چون مطالبتون بینظیر و جامعه ی لایکی چیزی نیس لایک کنیم وگرنه لایک میکردیم والا

دیدگاه خود را بنویسید