متن و ترجمه آهنگ Tough از Lana Del Rey که در این سینگل با رپر و تولید کننده اهل جورجینا یعنی Quavo همکاری داشته و گفته میشه این سینگل در واقع نقطه شروع دهمین آلبوم استودیویی این هنرمند هست.
سلام بدونیمی های عزیز ایتس یور بوی حسی حالتون چطوره؟ امروز متن و ترجمه آهنگ Tough رو براتون آماده کردم جدیدترین کار از Lana Del Rey دلها. ایشون در این ترک با یک رپری که فکر کنم نه تنهای دعای پدر و مادر بلکه دعای کل دوستان و آشنایان پشتش بوده همکاری کرده.
داستان آهنگ Tough درباره مقاوم بودن در برابر مسیر سخت زندگی است و راوی سعی داره بگه مشکلات رو میشه با در کنار هم بودن پشت سر گذاشت.
Lana Del Rey از چندی پیش اعلام کرده بود که دوست داره در آلبوم جدید از سبک موسیقی وسترن استفاده کنه، بنابراین مثل این آهنگ که در لیریکش میشه نشانه های تاثیر موسیقی وسترن رو دید در آهنگ های دیگر این آلبوم که هنوز منتشر نشده هم باید چنین مواردی رو ببینیم.
اینطور که به نظر میرسه آلبوم جدید Lana Del Rey بسیار نزدیک به سبک کانتری هست البته نمیشه گفت کاملا روی این سبک باشه ولی تلفیق میشه. این هنرمند قبلا هم در مصاحبه ای با NME گفته بود که امسال قرار هست سبک کانتری حسابی غوغا به پا کنه.
بسیار خب دیگه بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ Tough من سعی کردم جاهایی که ممکن هست براتون گنگ باشه رو توضیح بدم تا معنای آهنگ رو کامل درک کنید، امیدوارم لذت ببرید و ما رو به دوستاتون هم معرفی کنید.
پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:
Tough :
متن و ترجمه آهنگ Tough :
[Chorus: Lana Del Rey]
Tough like the scuff on a pair of old leather boots
Like the blue-collar, red-dirt attitude
Like a .38 made out of brass
سخت مثل یه خراش روی یه جفت چکمه چرم قدیمی
مثل نگرش یقه آبی و رد درت
مثل یه اسلحه کالیبر 38 که از برنج ساخته شده
( از همین ابتدا به وضوح میشه تاثیر موسیقی کانتری در لیریک رو دید، راوی سختی استقامت خودش رو ابتدا به یک خراش روی چکمه چرمی تشبیه میکنه و بعد از blue-collar که نماد کارگران صنعتی هست استفاده میکنه و اما نقطه اوجش اشاره به red-dirt هست این عبارت در واقع ژانری از موسیقی کانتری هست که نام خودش رو از خاک سرخ رنگ اوکلاهاما وام گرفته. منظورش از اسلحه کالیبر .38 هم اشاره هست به اسلحه کمری کابوی ها. )
Tough like the stuff in your grandpa’s glass
Life’s gonna do what it does
Sure as the good Lord’s up above
I’m cut like a diamond shinin’ in the rough
Tough
Tough
سخت مثل چیزایی که توی لیوان پدربزرگته
زندگی کاری که باید رو انجام میده
مطمئنا تا زمانی که خدا اون بالاس
مثل یه الماس تراش خوردم توی سختی ( میون گل و لای ) میدرخشم
سخت
سخت
( گفته میشه افراد مسن برای اینکه نوشیدنی الکلی بگیرتشون باید از انواع قوی یا به قولی hard liquor استفاده کنن. استعاره الماس هم که مشخص هست راوی میگه شرایط سختی که ازش عبور کرده اون رو تبدیل به الماس تراش خورده ای کرده که میدرخشه. )
[Verse 1: Quavo, Quavo & Lana Del Rey]
Come on, take a ride with me
Like the 808s beatin’ in the trunk in Atlanta, it was tough
It was kinda hard for me
Crawlin’ through the mud, I couldn’t find love, then we came up
Look at what we are, baby
Standin’ through the storm, still shinin’ like a diamond in the rough
Still shinin’, and that’s hard
If you ever lost someonе that you love
بیا با من یه دوری بزن
مثل سیستم صوتی رولند تی آر 808 که توی ماشین در آتالانتا روشنه، سخت بود
یه جورایی برام سخت بود
از میون گل و لای خزیدم، نتونستم عشق رو پیدا کنم، سپس پیشرفت کردیم
ببین الان به کجا رسیدیم، عزیزم
درمیان طوفان ایستادم، هنوز مثل الماسی در سختی میدرخشم
هنوز میدرخشم و این سخته
اگر تا حالا کسی رو که دوستت داره از دست دادی
( 808s beatin اشاره داره به یه سیستم صوتی که توی ماشین نصب میشه و بسیار هم قوی هست. )
[Pre-Chorus: Quavo]
Through the pain, gotta show ’em, givе ’em light
Still family if you’re wrong or you’re right
No matter, we together
It’s not somethin’ that you wanna do, it’s just somethin’ you goin’ through
از میون درد، باید نشونشون بدیم نور رو بهشون بدیم
چه اشتباه کردیم چه درست رفتیم همچنان خانواده بودیم
مهم نیست چی میشه، ما با همیم
چیزی نیست که بخوای انجام بدی چیزیه که باید ازش عبور کنی
( زندگی رو باید با تمام درستی ها و غلط هاش پذیرفت و در کنار هم باقی موند و برای رسیدن به این نتیجه لازم نیست حتما کاری انجام بشه بلکه موندن در کنار هم برای عبور از سختی ها کافیه. )
[Chorus: Quavo & Lana Del Rey, Quavo, Lana Del Rey]
Tough like the scuff on a pair of old leather boots
Like the blue-collar, red-dirt attitude
Like a .38 made out of brass
Tough like the stuff in your grandpa’s glass (Grandpa’s glass)
Life’s gonna do what it does (Ooh)
Sure as the good Lord’s up above
I’m cut like a diamond shinin’ in the rough (Shine, shine)
Tough
Hard
سخت مثل یه خراش روی یه جفت چکمه چرم قدیمی
مثل نگرش یقه آبی و رد درت
مثل یه اسلحه کالیبر 38 که از برنج ساخته شده
سخت مثل چیزایی که توی لیوان پدربزرگته
زندگی کاری که باید رو انجام میده
مطمئنا تا زمانی که خدا اون بالاس
مثل یه الماس تراش خوردم توی سختی میدرخشم
سخت
سخت
[Verse 2: Lana Del Rey, Quavo, Lana Del Rey & Quavo]
Tell me how it’s hard for you
Like a nickel on strings and your good old Gibson guitar
Tell me what it feel like
Like the smoke and the drawl every now in the way you talk slow
Oh yeah, yeah
Like the songs that your mama sing to you
And the way that it makes you tell the truth
If you come from where you come, then you were born tough
بگو چقد برات سخته
مثل نیکل روی تارها و گیتار گیبسون قدیمیت
بگو چه حسی داشت
مثل دود و کشیدن حرفا وقتی آروم حرف میزنی
آره، آره
مثل آهنگی که مادرت برات میخوند
و طوری که باعث میشد راستش رو بگی
اگر از جایی که اومدی بیای، پس سخت بدنیا اومدی
[Bridge: Lana Del Rey & Quavo]
Here, say where you come from
It’s not what you wanna do, it’s what you’re gonna do
Now, it’s no place to run
If that’s what you’re gonna do, what am I gonna do? (Tough)
بیا، بگو از کجا اومدی
این کاری نیست که بخوای انجام بدی، این کاریه که باید انجام بدی
حالا جایی برای فرار نیست
اگر این کاریه که باید انجام بدی، من باید چکار کنم؟
( این قسمت اون حس مشارکت در زندگی رو نشون میده که راوی به کمک پارتنرش هر کدوم نقش رو میپذیرن و کاری انجام میدن. از پارتنرش میخواد به جای صحبت عمل کنه و ارادش رو نشون بده. )
[Chorus: Quavo & Lana Del Rey, Quavo, Lana Del Rey]
Tough like the scuff on a pair of old leather boots
Like the blue-collar, red-dirt attitude (Yeah, yeah)
Like a .38 made out of brass
Tough like the stuff in your grandpa’s glass (Grandpa’s glass)
Life’s gonna do what it does (Ooh)
Sure as the good Lord’s up above
I’m cut like a diamond shinin’ in the rough (Shine, shine)
Tough
سخت مثل یه خراش روی یه جفت چکمه چرم قدیمی
مثل نگرش یقه آبی و رد درت
مثل یه اسلحه کالیبر 38 که از برنج ساخته شده
سخت مثل چیزایی که توی لیوان پدربزرگته
زندگی کاری که باید رو انجام میده
مطمئنا تا زمانی که خدا اون بالاس
مثل یه الماس تراش خوردم توی سختی میدرخشم
سخت
[Outro: Quavo & Lana Del Rey]
You wanna come to the Nawf? (Mm-hm)
I’ll show you around
That’s why I said, “Come take a ride with me”
When?
Whenever, whenever you ready
Call on me, brr
I’ll give it back when I get there
Aight, that’s a bet
میخوای بیای شمال آتلانتا؟
اطراف رو بهت نشون میدم
به همین خاطر گفتم بیا یه دوری با هم بزنیم
کی؟
هر وقت، هر وقت آماده بودی
بهم زنگ بزن
وقتی رسیدم پسش میدم
بسیار خب، این یه شرطِ
از دست ندید:
خیلی خوب و سریع
ممنون
عالیییی بود ترجمتون